voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterlive-HM-AR-6-001
|
演奏中の有咲、真剣な顔しててかわいかった♪
|
有咲在演奏中表情好认真,真可爱♪
|
Your face is so serious when you perform, Arisa. How cute♪
|
연주 중인 아리사는 진지한 표정이라 귀여웠어♪
|
smile01
|
afterlive-HM-AR-6-002
|
な、なに見てんだよ!? 演奏に集中しろよな!
|
你、你看什么呢!?把注意力集中在演奏上啊!
|
Wh-what are you looking at?! Focus on your own performance!
|
뭐, 뭘 보고 있는 거야!? 연주에 집중하라고!
|
shame01
|
afterlive-HM-AR-7-001
|
全然うまくできなかったよ〜……!途中で頭が真っ白になっちゃって……
|
演奏得一点都不顺利~!我的大脑在中途就一片空白了……
|
That was terrible~...! My mind totally blanked halfway through...
|
전혀 잘 되지 않았어~……!중간에 머리가 하얗게 돼서……
|
sad01
|
afterlive-HM-AR-7-002
|
たまにはそういうこともあるって。次、頑張ろう?
|
有时候是会出现这种状况的。下次再加油吧?
|
That stuff happens sometimes. We'll just have to do better next time.
|
가끔은 그럴 때도 있으니까. 다음에 잘하자고?
|
nf02
|
afterlive-HM-TS-1-001
|
やりきった〜! って感じします!ねっ! 千聖さんっ!
|
有种大功告成的感觉!对吧!千圣同学!
|
Goal~! At least that's what it feels like! Isn't that right, Chisato-san?!
|
해냈다~! 라는 느낌이에요!그쵸! 치사토 씨!
|
nf05
|
afterlive-HM-TS-1-002
|
ええ、そうね。満足のいくステージだったわ
|
嗯,是啊。是一次令人满意的舞台表演
|
I agree. A satisfying performance indeed.
|
응, 그렇네. 만족스러운 무대였어.
|
smile01
|
afterlive-HM-TS-2-001
|
ものすごい歓声ね
|
欢呼声好热烈呢
|
Listen to those cheers.
|
엄청난 환호성이네.
|
smile01
|
afterlive-HM-TS-2-002
|
はいっ! このまま、アンコールいっちゃいましょうっ!
|
是的!我们就这样来一首安可曲吧!
|
Yeah! Come on, let's give them an encore right away!
|
넵! 이대로 앙코르도 가자구요!
|
kime01
|
afterlive-HM-TS-3-001
|
千聖さんのリードのおかげで、苦手な部分もバッチリでした!
|
多亏了千圣同学的引领,不擅长的部分也顺利通过了!
|
Thanks to your lead, even the parts I usually have trouble with were a breeze!
|
치사토 씨의 리드 덕분에 미숙한 부분도 완벽했어요!
|
smile01
|
afterlive-HM-TS-3-002
|
それはこちらのセリフよ。このまま、アンコールまでしっかりきめましょう
|
该说这句话的人是我。就这样一直保持到安可曲吧
|
I could say the same thing to you.Now we just have to keep it up for our encore performance.
|
그건 이쪽에서 할 말이야.이대로 앙코르까지 확실하게 해내자.
|
nf05
|
afterlive-HM-TS-4-001
|
大成功……とは、いかなかったわね
|
还没到大获成功的程度……
|
I can't exactly call that... a perfect performance.
|
대성공……까지는 못 갔네.
|
smile03
|
afterlive-HM-TS-4-002
|
あと一歩! 次こそはきっといけますよ!
|
一步之遥!下次一定会达到的!
|
We were so close! We'll get there next time for sure!
|
앞으로 한 발짝! 다음엔 분명 갈 수 있을 거예요!
|
serious01
|
afterlive-HM-TS-5-001
|
ベースって難しいですね〜……
|
弹贝斯好难啊~
|
Playing the bass is so hard~...
|
베이스는 어렵네요~……
|
smile03
|
afterlive-HM-TS-5-002
|
ええ。だからこそ、楽しいのかもしれないわね
|
没错。正因如此,才会这么有趣吧
|
Yes, but maybe that's what makes it fun.
|
그래, 그래서 즐거운 것 같아.
|
nf05
|
afterlive-HM-TS-7-001
|
うう、ちょっと失敗しちゃいました……
|
呜呜,有些失败……
|
Ooo, I messed up...
|
우우, 조금 실패했네요……
|
sad01
|
afterlive-HM-TS-7-002
|
次こそは成功できるように、しっかり練習しておきましょう
|
为了保证下次成功,我们好好练习吧
|
Just keep practicing. That'll help you do better next time.
|
다음이야말로 성공할 수 있도록 확실히 연습해두자.
|
nf05
|
afterlive-HG-TS-1-001
|
イエーイッ! 大成功ッ!!!
|
耶!大成功!!!
|
Yay~! A total success!!
|
오예~! 대성공!!!
|
gattsu01
|
afterlive-HG-TS-1-002
|
ふふっ。とても楽しいステージだったわね
|
呵呵。是一次很开心的舞台演出呢
|
Fufu, what a fun concert.
|
후훗. 무척 즐거운 무대였어.
|
smile02
|
afterLive103-001
|
今日はドラムの音が、会場によく響いてた気がするよ
|
我感觉,今天的鼓声在会场中格外响亮
|
I feel like my drums boomed throughout the hall today.
|
오늘은 드럼 소리가 공연장에 잘 울려퍼진 것 같아.
|
smile01
|
afterLive103-002
|
うんっ、私も同じこと思ってたよ!
|
嗯,我也这么觉得!
|
Yeah, I was just thinking that!
|
응, 나도 같은 생각을 했어!
|
nf04
|
afterlive-HG-TS-2-001
|
すごいわ、はぐみちゃん!この調子でアンコールもいけそう?
|
好厉害,小育美!照这个状态把安可曲也演奏了吧?
|
That was amazing, Hagumi-chan! Do you think you can keep that up for our encore performance?
|
굉장하구나, 하구미 짱!이 느낌으로 앙코르도 가볼까?
|
nf05
|
afterlive-HG-TS-2-002
|
うんっ! もっともーっとビシッときめるよ!
|
嗯!要拿出更高的水准!
|
Yeah! We'll show them just how cool we really are!
|
응! 더욱더 확실하게 할 거야!
|
smile01
|
afterlive-HG-TS-3-001
|
すごーい! 千聖先輩、かっこいー!
|
好厉害!千圣学姐好帅气!
|
That was awesome~! Chisato-senpai, you're so cool~!
|
굉장해~! 치사토 선배, 멋져~!
|
smile02
|
afterlive-HG-TS-3-002
|
ありがとう。はぐみちゃんも、とても素敵だったわ
|
谢谢。小育美也非常棒
|
Thank you. You did well yourself, Hagumi.
|
고마워. 하구미 짱도 무척 멋있었어.
|
smile01
|
afterlive-HG-TS-4-001
|
はぐみちゃんって、とても楽しそうにベースを弾くのね
|
小育美弹贝斯的样子很开心呢
|
Hagumi, you look like you're having so much fun playing the bass.
|
하구미 짱은 무척 즐겁게 베이스를 치는구나.
|
nf02
|
afterlive-HG-TS-4-002
|
えへへっ。ベースって、音もかっこいいしすっごく楽しいよね!はぐみ、ベースだーいすきっ!
|
哎嘿嘿。贝斯的音色非常帅气,多开心啊!育美最喜欢贝斯了!
|
Ehehe. It makes such a cool sound, and that makes it super fun! I love playing the bass~!
|
에헤헷. 베이스는 음도 멋지고 너무 즐거워!하구미는 베이스가 너무 좋아!
|
smile01
|
afterlive-HG-TS-5-001
|
ねえねえっ、次は一緒に決めポーズやろうよっ!
|
我说,下次我们一起摆个决胜动作吧!
|
Hey, we should do a cool pose next time!
|
저기 있지! 다음에 함께 마무리 포즈하자!
|
nf02
|
afterlive-HG-TS-5-002
|
き、決めポーズ!? そうね……か、考えておくわ
|
决、决胜动作!?是啊……我、我会考虑的
|
A-a pose?! Well... I-I'll give it some thought.
|
마, 마무리 포즈!? 그렇구나…… 새, 생각해 볼게.
|
smile03
|
afterlive-HG-TS-6-001
|
これが、今の私の精一杯みたいね
|
看来这就是我现在能拿出的全力了
|
I think this is as far as I can go.
|
이게 지금 나의 최선인가 보네.
|
serious01
|
afterlive-HG-TS-6-002
|
えーっ! まだまだいけるよ! もう1回やろ、もう1回!
|
哎——!还能继续的!再来一次吧,再来一次!
|
What~?! We can keep going! Let's play one more song! Please~?!
|
엥~! 아직 더 할 수 있어! 한 번 더 하자, 한 번 더!
|
nf05
|
afterlive-HG-TS-7-001
|
あれれ? なんか上手にできなかったかも……
|
奇怪?好像不怎么顺利……
|
Huh? That didn't feel right...
|
어라라? 왠지 잘 되지 않았을 지도……
|
odoodo01
|
afterlive-HG-TS-7-002
|
少し改善が必要かもしれないわね。あとで一緒に、反省会をしましょうか
|
说不定需要稍作改善。之后我们一起开检讨会吧
|
It looks like we still need to improve a little more. Why don't we go over today's performance later?
|
조금 개선할 필요가 있을 것 같네.다음에 함께 반성회를 가져볼까?
|
smile03
|
afterlive-HM-HG-1-001
|
見てた!? さっきの私の演奏!
|
看见我刚刚的演奏了吗!
|
Did you see my performance just now?!
|
봤어!? 방금 내 연주!
|
kime01
|
afterlive-HM-HG-1-002
|
うんっ!すっごくカッコ良かった〜!
|
嗯!非常帅气~!
|
Yup! It was super cool~!
|
응!엄청 멋있었어~!
|
smile02
|
afterlive-HM-HG-2-001
|
次はひーちゃんと背中合わせでベース弾きたいな〜
|
下次我想和小绯背靠背弹贝斯呢~
|
I wanna play bass back-to-back with you, Hii-chan~!
|
다음엔 히~짱이랑 등을 맞대고 베이스 치고 싶어~
|
smile01
|
afterlive-HM-HG-2-002
|
なにそれ、カッコ良さそう! 次は絶対やろうねっ!
|
哇,好像很帅气!下次一定要这么做!
|
What?! That sounds so cool! We totally have to give it a shot!
|
세상에, 멋지겠다! 다음에 꼭 하자!
|
gattsu01
|
afterlive-HM-HG-3-001
|
疲れた〜! でも、最高に気持ちよかったね!
|
好累~!不过,实在是太爽了!
|
I'm beat~! But that felt amazing!
|
힘들다~! 그래도 엄청 기분 좋았지!
|
smile01
|
afterlive-HM-HG-3-002
|
アンコール呼ばれてるよっ!ひーちゃん、早く行こうっ!
|
在喊我们唱安可曲呢!小绯,我们快走吧!
|
They're asking for an encore out there! Hii-chan, hurry!
|
앙코르를 외치고 있어!히~짱, 빨리 가자!
|
nf05
|
afterlive-HM-HG-4-001
|
はぐみ、なんかお腹空いてきちゃったかも
|
育美,我好像饿了
|
My tummy feels so empty.
|
하구미, 왠지 배고픈 거 같아.
|
nf03
|
afterlive-HM-HG-4-002
|
私も〜、頑張ったらお腹空いちゃった……ねえはぐ、このあとファミレス行こうよ〜
|
我也是~努力之后肚子就饿了……我说小育,等下我们去家庭餐厅吧~
|
Mine too~. All this hard work really makes you hungry... Why don't we grab a bite to eat after this?
|
나도~ 열심히 했더니 배고파……있지 하구, 끝나고 패밀리 레스토랑에 가자~
|
nf02
|
afterLive104-001
|
ツインドラムで演奏するのもライブの醍醐味だ。またやりたいな
|
双架子鼓演奏也是演唱会的一大乐趣。我还想再和你一起演奏呢
|
Double drumming brings out something special in a show.We should do it again.
|
트윈 드럼으로 연주하는 것도 라이브의 묘미지.또 하고 싶네.
|
simizimi01
|
afterLive104-002
|
うん、また一緒にドラムを叩こうね
|
嗯,以后还要一起打鼓
|
Yeah, definitely!
|
응, 또 함께 쳐보자.
|
nf04
|
afterlive-HM-HG-5-001
|
お客さん、盛り上がってたね〜
|
观众的情绪很高昂呢~
|
The crowd was really going wild~.
|
관객분들의 분위기가 뜨거웠어~
|
nf05
|
afterlive-HM-HG-5-002
|
うん! 次はもっともーっと盛り上げようねっ!
|
嗯!下次会让他们更加、更加兴奋的!
|
Yup! We'll make them go even crazier next time!
|
응! 다음은 더욱더~ 뜨겁게 하자!
|
smile02
|
afterlive-HM-HG-6-001
|
はぐみ、ひーちゃんのベース好きだな〜。すっごく楽しそうな音するよねっ
|
育美我好喜欢听小绯弹贝斯啊~是很快乐的音色呢
|
I love your bass-playing, Hii-chan~.It has such a fun sound.
|
하구미, 히~짱의 베이스가 좋아~엄청 즐거운 음이거든.
|
smile01
|
afterlive-HM-HG-6-002
|
えへへ、ありがと。私もはぐのベース、かわいくって大好きだよっ♪
|
嘿嘿,谢谢。小育的贝斯音色也很可爱,我非常喜欢哦♪
|
Ehehe, thank you.I love the way you play too, Hagu. It's so cute♪
|
에헤헤, 고마워.나도 하구의 베이스가 귀여워서 너무 좋아♪
|
smile01
|
afterlive-HM-HG-7-001
|
はぁ〜、もっと頑張らなくちゃ。はぐ、練習つき合って〜
|
唉~得更努力一点才行了。小育,陪我练习~
|
Sigh~, I need to work harder. Hagu, practice with me~.
|
하아~ 좀 더 열심히 해야겠어.하구, 연습 같이하자~
|
sad01
|
afterlive-HM-HG-7-002
|
うんっ! 一緒にがんばろ!
|
嗯!一起努力吧!
|
Okay! We'll get better together!
|
응! 같이 힘내자!
|
serious01
|
afterlive-KN-HM-1-001
|
今のライブ、わりと上手くいった……かな?
|
今天的演唱会,还挺顺利……的吧?
|
The performance went quite well... I think?
|
이번 라이브는 꽤 잘 됐다…… 려나?
|
smile01
|
afterlive-KN-HM-1-002
|
いえいえ! 間違いなく大成功でしたよ!
|
怎会!毫无疑问是大获成功啊!
|
No doubt about it! It was definitely a job well done!
|
아뇨아뇨! 틀림없이 대성공이라구요!
|
gattsu01
|
afterlive-KN-HM-2-001
|
お客さん、すっごく盛り上がってましたね!
|
观众的情绪好热烈呢!
|
The audience... They got so hyped up!
|
관객분들이 엄청 열광하셨죠!
|
smile02
|
afterlive-KN-HM-2-002
|
会場全体が、揺れてるみたいだったね
|
就像是整个会场都在摇动一样
|
It even felt like the whole stage was shaking.
|
공연장 전체가 흔들리는 것 같았지.
|
nf04
|
afterlive-KN-HM-3-001
|
うーん、さいっこーのライブでしたね!
|
嗯,这次演唱会太棒了!
|
Uh-huh! That performance was the best!
|
음~ 최고의 라이브였어요!
|
nf05
|
afterlive-KN-HM-3-002
|
ライブの余韻が、まだ残ってるよ
|
我现在都还在回味演唱会的余韵呢
|
I'm still reliving parts of it in my head.
|
라이브의 여운이 아직도 남아있어.
|
smile02
|
afterlive-KN-HM-4-001
|
ライブ緊張したけど、楽しかったな
|
虽然演唱会时我很紧张,但也很开心
|
I was really nervous when I was performing, but it was so much fun.
|
라이브, 긴장은 했지만 즐거웠어.
|
nf04
|
afterlive-KN-HM-4-002
|
はい! また一緒にライブしましょう!
|
是的!我们之后再一起举办演唱会吧!
|
Yes! Let's jam together again sometime!
|
네! 다음에 또 같이 라이브 해요!
|
nf05
|
afterlive-KN-HM-5-001
|
花音さんのドラム、すっごく合わせやすかったです!
|
花音同学的鼓点非常容易让人跟上节奏!
|
You made it easy to match the beat of your drumming!
|
카논 씨의 드럼은굉장히 맞추기가 쉬웠어요!
|
smile01
|
afterlive-KN-HM-5-002
|
本当? よかった。私も楽しかったよ
|
真的吗?太好了。我也很开心
|
Really? I'm glad. I had a lot of fun playing.
|
정말? 다행이다.나도 즐거웠어.
|
smile01
|
afterlive-KN-HM-6-001
|
ライブ中のひまりちゃん、カッコよかったよ
|
绯玛丽在演唱会中的样子,非常帅气呢
|
You're so cool when you're performing, Himari-chan.
|
라이브 중에 히마리 짱은 멋졌어.
|
nf05
|
afterlive-KN-HM-6-002
|
やった!次もそう言ってもらえるように頑張ります!
|
太好了!我也会努力让你下次也这么夸我!
|
Woo! I'll work hard enough for you to still say that the next time I play!
|
신난다!다음에도 그 말을 들을 수 있도록 열심히 할게요!
|
gattsu01
|
afterlive-KN-HM-7-001
|
次のライブはもっと頑張るぞ!えい、えい、おー!
|
下次演唱会要更加努力!嘿、嘿、哦~
|
I'll do better during our next performance! Hey, hey, hoh~!
|
다음 라이브는 더욱더 열심히 해야지!에이, 에이, 오~!
|
serious01
|
afterlive-KN-HM-7-002
|
うん、私も、次こそは……!
|
嗯,我也是,下次要努力……!
|
Yes. I'll make sure to do the same...!
|
응, 나도 다음에야말로……!
|
serious01
|
afterLive105-001
|
思いっきりはずしちゃった……反省
|
完全错了……我反省
|
I totally screwed that up... Back to the books for me.
|
완전 엇나갔네…… 반성.
|
sad01
|
afterLive105-002
|
アタシもミスったからな。次、頑張ろう
|
我也出错了呢。下次,再努力吧
|
I made some mistakes too. Let's get it right next time.
|
나도 실수했었어. 다음번엔 힘내자.
|
sad01
|
afterlive-AR-RN-2-001
|
お客さんの歓声が……まだ耳に残ってます……
|
观众们的欢呼声……还回荡在耳边……
|
I can still hear... the crowd's cheers...
|
관객분들 환호성이…… 아직 귀에 맴돌아요……
|
smile02
|
afterlive-AR-RN-2-002
|
私もです! すげーいいライブでしたね!
|
我也是!演唱会很精彩呢!
|
Me too! We put on such a good show!
|
저도 그래요! 엄청 좋은 라이브였네요!
|
smile01
|
afterlive-AR-RN-3-001
|
今できる……最高の演奏が、できた気がします……
|
我觉得……我已经尽我所能,完成了最好的表演……
|
I think... we put on the best performance... we could...
|
지금 가능한…… 최고의 연주를, 했다는 느낌이 들어요……
|
nf05
|
afterlive-AR-RN-3-002
|
燐子先輩のキーボード、すげーカッコよかったです!
|
燐子学姐的键盘,弹得真是太帅了!
|
Your keyboard playing was so cool, Rinko-senpai!
|
린코 선배의 키보드도 엄청 멋졌어요!
|
smile01
|
afterlive-AR-RN-4-001
|
ふう……上手くいってよかったー……
|
呼……太好了,一切都很顺利……
|
Phew... Glad that went well...
|
후우…… 잘 해내서 다행이다~……
|
smile01
|
afterlive-AR-RN-4-002
|
いいライブでしたね……また一緒に演奏したいです……
|
演唱会很精彩……还想再和你一起表演呢……
|
It sure was a good show... I'd love to play together again...
|
좋은 라이브였어요…… 다음에 또 같이 연주하고 싶어요……
|
nf05
|
afterlive-AR-RN-5-001
|
市ヶ谷さんの演奏……とても楽しそうでした……
|
市谷同学的演奏……看上去很开心呢……
|
You looked like... you were having a lot of fun...
|
이치가야 씨의 연주…… 무척 즐거워 보였어요……
|
smile01
|
afterlive-AR-RN-5-002
|
別にそんなこと……いや、楽しかったですけど
|
没这回……不对,还是挺开心的
|
I wouldn't say that... Actually, yeah, I would.
|
딱히 그런 건…… 아니, 즐겁긴 했지만.
|
shame01
|
afterlive-AR-RN-6-001
|
お客さん、いい感じに盛り上がってましたね
|
观众们的反响相当热烈呢
|
The audience had such a good time.
|
관객분들도 괜찮은 느낌으로 반응이 좋았죠.
|
nf05
|
afterlive-AR-RN-6-002
|
はい……でもまだ上を目指せるはず、です……
|
是啊……但还要继续努力……
|
Mhm... I think we can do even better, too...
|
네…… 하지만 아직 더 위를 향할 수 있을, 거예요……
|
serious01
|
afterlive-AR-RN-7-001
|
今回の演奏は……次への糧になるはずです……
|
这次演出……能为下一次的舞台打下基础……
|
Our performance today... should pay off in the future.
|
이번 연주는…… 다음을 위한 양식이 될 거예요……
|
odoodo01
|
afterlive-AR-RN-7-002
|
ですね、次はもっといいライブにしましょう!
|
没错,下次的演出一定要更加精彩!
|
Yeah. Let's try to do better next time!
|
그렇죠, 다음은 더 좋은 라이브를 해요!
|
serious01
|
afterlive-AK-MC-1-001
|
あこ、ちょーカッコいい感じでドラム叩けたかもっ!
|
亚子刚刚打鼓的样子一定超帅!
|
I think my drumming was pretty cool today!
|
아코 있지 엄청 멋진 느낌으로 드럼 쳤을지도!
|
gattsu01
|
afterlive-AK-MC-1-002
|
あこちん、さっすが~。ひゅーひゅー!
|
不愧是小亚子~很帅很帅!
|
Ako-chin does it again. You go, girl~!
|
아코 찡 대단해~ 휴~휴~!
|
niyaniya01
|
afterlive-AK-MC-2-001
|
お~、お客さんからアンコールって聞こえるね~
|
啊~听到观众们在喊安可了
|
Ooo~, hear that~? I think somebody wants an encore~.
|
오~ 관객한테서 앙코르가 들리네~
|
eeto01
|
afterlive-AK-MC-2-002
|
ふっふっふー、これがあこの闇の力なのだー!
|
嘿嘿嘿,这就是亚子的暗之力量!
|
Fufufu~, this is my power of darkness!!
|
훗훗후~ 이것이 아코의 어둠의 힘인 것이다~!
|
kime01
|
afterlive-AK-MC-3-001
|
あこちん、あたしのギターどうだった?
|
小亚子,我的吉他弹得如何?
|
Ako-chin, how did I do?
|
아코 찡, 내 기타 어땠어?
|
nf02
|
afterlive-AK-MC-3-002
|
ジャーン、ダダダーンって感じで最高だったよ!
|
干脆利落的感觉真是帅炸啦!
|
You were all like "ba-da ba-da ba-da bwowww!" It was awesome!
|
쟈앙~ 다다당~ 하는 느낌이라 최고였어!
|
smile01
|
afterLive106-001
|
会場全体を、釘付けにできた気がするよ
|
感觉整个会场都被我们给镇住了呢
|
I think we had the entire crowd under our spell.
|
공연장 전체를 꽉 잡아버렸던 것 같아.
|
kime01
|
afterLive106-002
|
だな。最高の結果だったよ
|
是啊。真是最棒的结果了
|
Absolutely. It worked out perfectly.
|
그치? 최고의 결과였어.
|
nf05
|
afterlive-AK-MC-4-001
|
今日のモカちん、いい感じだったね!
|
小摩卡今天发挥得很出色呢!
|
You were great today, Moca-chin!
|
오늘 모카 찡은 느낌 좋은걸!
|
nf05
|
afterlive-AK-MC-4-002
|
これがモカちゃんの実力ってやつよ~
|
这就是小摩卡的实力哦~
|
That's what happens when I get serious~.
|
이게 모카 짱의 실력이라는 거지~
|
kime01
|
afterlive-AK-MC-5-001
|
うーん、なかなかエモいライブでしたな~
|
嗯,真是很有感染力的演唱会啊~
|
Hmmm, that was a pretty deep performance~.
|
음~ 꽤 감성적인 라이브였어~
|
niyaniya01
|
afterlive-AK-MC-5-002
|
お客さんも喜んでくれてたよね!
|
观众们也很开心呢!
|
The people in the crowd were pretty happy about it too!
|
관객들도 기뻐해줬지!
|
nf05
|
afterlive-AK-MC-6-001
|
次はあそこをもっとカッコよく演奏してー……
|
下次这里要弹得更帅气一点……
|
Let's make it an even cooler show next time~...
|
다음엔 저 부분을 더 멋지게 연주해서~……
|
nf02
|
afterlive-AK-MC-6-002
|
おぉ、やる気十分ですな~
|
呀,干劲十足呢~
|
Wow~, someone's ready to get down to business~.
|
오오, 의욕이 넘치는 구만~
|
nf05
|
afterlive-AK-MC-7-001
|
闇の力とパンの力がちょっと足りなかったかも~
|
暗之力和面包之力都有所不足啊~
|
It would seem both the power of darkness and buns were lacking.
|
어둠의 힘과 빵의 힘이 조금 부족했나봐~
|
sad01
|
afterlive-AK-MC-7-002
|
あこも、次はもっと闇の力をドカーンってする!
|
亚子下次也要注入更多的暗之力!
|
Yeah, I want to use the shadows and go off with a bigger boom next time!
|
아코도 다음엔 어둠의 힘을 더욱 쾅 하고 할 거야!
|
odoodo01
|
afterlive-EV-RA-1-001
|
素晴らしいライブでしたね!お客さんもみんな、満足そうでした!
|
演唱会很精彩!观众们看上去也很满足!
|
What a wonderful concert! The audience looks so thrilled!
|
멋진 라이브였어요!관객도 모두 만족한 거 같아요!
|
smile01
|
afterlive-EV-RA-1-002
|
うん、あたし達自身も納得できるライブにできたね
|
嗯,我们自己也认可这场演唱会
|
Yeah, that was definitely a performance we can be proud of.
|
응, 우리도 스스로 납득가능한 라이브였어.
|
smile01
|
afterlive-EV-RA-2-001
|
今日のライブ、今できること全部やりきった気がする
|
今天的演唱会,感觉我已经发挥出了自己的全力
|
I feel like we did everything we could during that show.
|
오늘 라이브, 지금 할 수 있는 거 전부 다 한 거 같아.
|
smile02
|
afterlive-EV-RA-2-002
|
はい! 全身全霊の演奏でした!
|
没错!是倾尽全力的演奏!
|
Yes! We truly performed with all our heart!
|
네! 온 힘을 다한 연주였어요!
|
gattsu01
|
afterlive-EV-RA-3-001
|
すごいライブだったね……まだちょっと興奮してるかも
|
好棒的演唱会……我现在还觉得有些兴奋呢
|
What a concert... I'm still not over it.
|
굉장한 라이브였어…… 아직도 좀 흥분되는 것 같아.
|
nf05
|
afterlive-EV-RA-3-002
|
今からもう1回やりたいくらいです!
|
让人还想再来一次!
|
It almost makes you want to go back out and play again!
|
지금부터 한 번 더 하고 싶을 정도에요!
|
smile02
|
afterlive-EV-RA-4-001
|
ランさんの歌声、とってもステキでした!
|
兰同学的歌声真是美妙啊!
|
You have such a wonderful singing voice, Ran-san!
|
란 씨의 노랫소리, 무척 멋졌어요!
|
smile01
|
afterlive-EV-RA-4-002
|
あ、ありがと……イヴも、悪くなかったよ
|
谢、谢谢……伊芙也不错哦
|
Th-thanks... You weren't too bad yourself.
|
고, 고마워…… 이브도 나쁘지 않았어.
|
shame01
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.