voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterLive001-001 | やったぁ! すっごくいいライブだったね! | 太棒了!这场演唱会真的很成功啊! | Yay! That was amazing! | 해냈어! 굉장히 좋은 라이브였어! | smile02 |
afterLive001-002 | ま、まぁまぁなんじゃね? | 嗯,就还好吧? | I-it wasn't bad, I guess. | 뭐 그럭저럭 아닌가? | pui01 |
afterLive003-001 | やった、大せいこー! 有咲、ハイタッチしよ〜!! | 太好啦,简直太成功了~!有咲,我们来击掌庆祝吧! | Yay! That was really good! Gimme a high five, Arisa!! | 해냈다. 대성공! 아리사, 하이파이브~!! | gattsu01 |
afterLive003-002 | し、仕方ねーなぁ……ほらっ、はやくっ | 真、真拿你没办法……来吧,快点啊 | F-Fine... Hurry up and get it over with. | 어, 어쩔 수 없군…… 자, 빨리! | shame01 |
afterLive008-001 | やった! 大成功だよ、りみりん! | 太棒了!非常成功啊,小里美! | Yay! That was super good, Rimi-rin! | 됐다! 대성공이야 리미링! | smile02 |
afterLive008-002 | うん……よかった……ほんとによかった~ | 嗯……太好了……真是太好了~ | Oh... I'm so glad~. | 응…… 잘 됐다…… 정말 잘됐어~ | ando01 |
afterLive009-001 | やった……ご褒美にチョココロネ、買っちゃおうかな | 成功了……要不要买个巧克力海螺包奖励自己啊 | We did it... I might treat myself to a chocolate cornet. | 해냈다…… 상으로 초코 소라빵을 사갈까? | shame01 |
afterLive009-002 | あー、りみりん、ずるーい。私も一緒に買いに行くー! | 啊~小里美你好狡猾。我也要一起去买! | That's not fair, Rimi-rin. Don't go without me! | 아 리미링, 치사해. 나도 같이 사러 갈래~! | angry01 |
afterLive010-001 | よかった……うん、よかったよぉ〜 | 太好了……嗯,真是太好啦~ | I did well... At least, I think I did~. | 다행이다…… 응 다행이야! | cry01 |
afterLive010-002 | えへへ……よしよし。次も同じくらい、いい演奏しようね! | 诶嘿嘿……很好很好。下次我们也要以同样的水准好好演奏哦! | Hehehe... good job.Let's try and do that well next time, too! | 에헤헤…… 좋아좋아. 다음에도 이번만큼 좋은 연주를 하자! | gattsu01 |
afterLive011-001 | 今の、けっこう頑張れた……かな? | 刚才……我很努力了吧? | I think I did okay this time... maybe? | 방금, 우리 꽤 열심히…… 한 거겠지? | odoodo01 |
afterLive011-002 | あともうちょっと……頑張れるはずだよ! | 应该还能……更加努力一些的! | We can do better... I know we can! | 앞으로 좀 더…… 열심히 할 수 있을 거야! | gattsu01 |
afterLive012-001 | ……ちゃんとできたかな | ……不知道有没有成功啊 | ... I hope I played okay. | 잘 한 거겠지……? | awate01 |
afterLive012-002 | 大丈夫っ、みんなキラキラ輝いてたよ!! | 别担心,大家都有闪闪发光哦!! | Don't worry, everyone was sparkling!! | 괜찮아. 모두 반짝반짝 빛났어!! | smile01 |
afterLive013-001 | うまくできたね、りみりん! | 我们做得很棒,小里美! | That was really good, Rimi-rin! | 잘 마무리됐네, 리미링! | smile02 |
afterLive013-002 | うん。ふふ、めっちゃ嬉しい! | 嗯。呼呼,我好高兴啊! | Hehe. I'm so happy! | 응. 후후, 엄청 기뻐! | smile02 |
afterLive015-001 | やっぱり、おたえのギターはすごいよね~! | 惠惠吉他果然弹得很棒~! | You're so amazing with the guitar, O-Tae~! | 역시 오타에의 기타는 굉장하네~! | smile02 |
afterLive015-002 | よかった。香澄もすごくよかったよ | 太好啦。香澄你也很棒哦 | Thanks. You played really well too, Kasumi. | 다행이다. 카스미도 굉장히 잘했어. | smile01 |
afterLive016-001 | 今日の演奏はなんか、すっごくキラキラしてたね! | 今天的演奏简直闪闪发光啊! | Everyone was like, really sparkling today! | 오늘 연주는 굉장히 반짝반짝거렸어! | jaan01 |
afterLive016-002 | うん。お客さんの反応も、グーンときてブワワァってなったよね | 是啊。观众们的反响也非常热烈哦 | Yeah, the crowd got really into it at the end, huh? | 응.관객분들 반응도 쿵 하고 와서, 후와악~ 했었잖아. | smile02 |
afterLive017-001 | よかったね、今日の演奏。お客さんもノリノリだったと思う | 今天的演奏非常成功。观众们也兴致高昂 | I think we played well today.The crowd really got into it. | 잘 됐네. 오늘 연주.관객들도 흥겨워 했다고 생각해. | smile01 |
afterLive017-002 | みんなの力が合わさったからだね!この調子で、もっともっとお客さんをドキドキさせていこー! | 这都多亏了大家齐心协力!就按照这股气势,继续带给观众更多的心跳体验吧! | That's because we all worked together!Let's keep at it and make it even more heart-pounding next time! | 모두의 힘을 모았으니까!이 상태로 더욱더 관객들을 두근거리게 하자~! | smile02 |
afterLive018-001 | 一緒に練習したとこ、ちゃんと弾けたよ | 我们一起练习过的那一部分,我有好好弹出来哦 | I made it through that part we practiced! | 같이 연습했던 곳 제대로 쳤어. | gattsu01 |
afterLive018-002 | もっと上手くなれると思う。頑張ろう | 我觉得还可以更进一步。加油吧 | I think you can improve even more. Let's keep at it. | 더 잘할 수 있을 거라고 생각해. 힘내자. | serious01 |
afterLive020-001 | 今日のライブも楽しくできたね! | 今天的演唱会也好开心啊! | That was so much fun today! | 오늘 라이브도 즐거웠어! | smile01 |
afterLive020-002 | ね。素敵な演奏だったよ | 是啊。演奏非常动听 | Yeah, it was a great performance. | 그래. 멋진 연주였어. | smile01 |
afterLive021-001 | うーん……練習、足りなかったかなぁ? | 唔嗯……是不是练习不足呀? | Hrm... Maybe we didn't rehearse enough? | 으음…… 연습이 부족했나? | cry01 |
afterLive021-002 | 香澄、次もっと頑張ろう。帰って特訓! | 香澄,下次继续加油。回去特训好了! | We'll do better next time, Kasumi. Until then, more practice! | 카스미, 다음번엔 더 힘내자. 돌아가서 특훈! | kime01 |
afterLive022-001 | 完璧な演奏だったね! なんだか気持ちいい | 这次的演奏非常完美!感觉心情好好啊 | We played perfectly! That felt really good. | 완벽한 연주였어! 왠지 기분도 좋아졌지. | wink01 |
afterLive022-002 | うん! 私達も、みんなもキラキラしてた! | 嗯!不论是我们还是其他人,都在闪闪发光! | Yeah! Everyone was so bright and sparkling! | 응! 우리 모두 반짝반짝했어! | smile02 |
afterLive023-001 | 演奏中、ライブ会場がひとつになったみたいに思えて、驚いちゃった | 在演奏时,总感觉会场里的所有事物都融为一体了,真是惊呆了啊 | I was so surprised,it felt like everyone was connected when we were playing today. | 연주하고 있는데 라이브 공연장이 하나가 된 것처럼느껴져서 깜짝 놀랐어. | smile02 |
afterLive023-002 | 私たちの演奏がうまくいったからだね!ハイターッチ!! | 这是因为我们的演奏很成功啊!来击掌庆祝吧!! | That's because we played really well! C'mon, high fives everyone!! | 우리 연주가 좋아서 그래!하이파이브!! | smile02 |
afterLive024-001 | えへへ、ライブがうまくいった日には、自分にごぼうびあげたいな〜♪ | 诶嘿嘿,演唱会成功的日子,我想给自己一些奖励~♪ | Ehehe, whenever we play well I wanna give myself a reward~♪ | 에헤헤, 라이브가 잘 된 날에는스스로에게 상을 주고 싶어~♪ | smile02 |
afterLive024-002 | いいね! じゃあ帰りにうちでパン食べてく?香澄の好きな具乗せたパン、作ってあげるよ | 这个主意好!那么回家时,要不要去我家吃面包?我会烤一些面包,在里面加入香澄喜欢的配料 | Great idea! Why don't you come by the bakery?I'll make you one of your favorites. | 좋아! 그럼 가는 길에 우리 집에서 빵 먹고 갈래?카스미가 좋아하는 토핑을 얹은 빵을 만들어 줄게. | wink01 |
afterLive025-001 | まあまあ、いい感じだったよね。さーや | 嗯,算还不错吧。对吧,沙绫 | I think we played pretty well, don't you Saya? | 그럭저럭 괜찮은 느낌이었지. 사~야. | smile01 |
afterLive025-002 | そうだね。もっと上手にできそうな気がする | 是啊。我觉得还能更加出色一些 | Yes. But I feel like we can still do better. | 그래, 더 잘할 수 있을 것 같은 기분이 들어. | smile01 |
afterLive026-001 | ふぅ……いい演奏だったけど、ちょっと疲れちゃったね | 呼……演奏得不错,但我有点累了 | Phew... We played really well, but I'm kinda beat. | 휴우…… 좋은 연주였지만 조금 지치네. | smile03 |
afterLive026-002 | だったら、もっと練習して、体力つけよう!もちろん一緒にね! | 那就多多练习,增强一下体力吧!当然,是一起练习啦! | In that case, let's practice more and get more stamina!Together, of course! | 그러면 더욱 연습해서 체력을 키우자!물론 함께 말야! | nf02 |
afterLive028-001 | うわぁ~、大失敗……ダメダメだぁ | 呜哇~太失败了……真是糟糕啊 | Oh no... That was terrible... | 우와~ 대실패…… 안 돼. 안 돼. | cry01 |
afterLive028-002 | 落ち込まないで、もう1回頑張ろっ | 不要沮丧,再努力一次吧 | No sulking, let's just give it another try. | 낙담하지 말고 다시 한번 힘내자. | smile01 |
afterLive030-001 | ぐすっ、嬉しすぎて……涙が…… | 呜呜,我……喜极而泣了…… | *sniff* I'm so happy... I... | 흑, 너무 기뻐서…… 눈물이…… | cry01 |
afterLive030-002 | なっ、なにも泣くことねーだろ!……気持ちはわかるけどさ | 有、有什么好哭的!……不过,我倒是可以理解你的心情 | I-it's nothing to cry over! ...I guess I know how you feel though. | 그, 그래도 울 것까지는 없잖아!……그 마음은 알겠지만. | shame01 |
afterLive032-001 | 今の、まぁまぁよかったんじゃね? | 刚才那场演奏还算不错吧? | That wasn't too bad, was it? | 방금, 그럭저럭 잘 한거 맞지? | nf03 |
afterLive032-002 | うん、経験を次にいかしたいな | 嗯,希望这次积攒的经验能有效运用到下次表演中 | We can use what we learned today to do better next time. | 응. 다음번엔 경험을 살려서 더 잘하고 싶어. | nf04 |
afterLive033-001 | やったっ、うまくできた気がする | 太棒啦,我感觉很成功哦 | Phew, I think we did well today. | 됐다, 잘된 것 같아. | ando01 |
afterLive033-002 | まあ、悪くなかったな。この調子でいこーぜ | 诶,还算不错吧。就按照这股气势继续努力 | We did okay, I guess. Let's keep it up. | 뭐, 나쁘진 않았지. 이 상태로 가자~ | smile01 |
afterLive034-001 | 今日の演奏は……有咲ちゃん的にどうだった? | 小有咲……你觉得今天的演奏如何? | What did you think of our performance today, Arisa...? | 오늘 연주는…… 아리사 짱 보기엔 어땠어? | odoodo01 |
afterLive034-002 | うーん……結構良かったんじゃねぇ? | 唔嗯……还挺好的吧? | Hmm... Pretty good, I'd say. | 으~음…… 꽤 좋지 않았나? | nf03 |
afterLive036-001 | 今回は大成功だったね、有咲 | 这次非常成功啊,有咲 | We played really well today, didn't we Arisa? | 이번은 대성공이었어 아리사. | smile02 |
afterLive036-002 | うん……で、でも、まぁまぁかな! | 嗯……不、不过,我觉得一般般而已! | Yeah... I-I mean, I guess so! | 응…… 그, 그런데 그저 그랬어! | shame01 |
afterLive038-001 | 今日はすっげー気持ちよく演奏できたな!お客さんのノリもすごかったし! | 今天的演奏好畅快啊!观众们的反应也很棒! | Oh man that felt good today!The crowd was so into it, too. | 오늘은 대~박 기분 좋게 연주했어! 관객들 반응도 좋았고! | smile02 |
afterLive038-002 | 私たちが今やれる最高の演奏だったと思うよ | 我觉得,这就是我们现在所能表演出的最棒演奏啦 | I think that was the best we can do right now. | 우리가 지금 할 수 있는 최고의 연주였다고 생각해. | nf04 |
afterLive039-001 | いい感じで終われたみたいだね | 这次的演奏成功结束啦 | I think we finished off on a good note. | 좋은 느낌으로 끝낸 것 같네. | smile01 |
afterLive039-002 | ま、こんなもんじゃない? | 嗯,本来就该这样吧? | No surprise, really. | 뭐, 이런 거 아닌가? | pui01 |
afterLive040-001 | さっきのライブ、いいデキだったね | 刚才的演唱会真不错啊 | Overall, I think we played well today. | 방금 라이브, 괜찮았어. | smile01 |
afterLive040-002 | まあ、私たちならこんなもんだろ | 嗯,按照我们的实力,就该有这种表现 | I think we just did our thing. | 뭐, 우리에게 이 정도 쯤이야. | pui01 |
afterLive042-001 | ……あまりいいライブではなかったみたい | ……这次的演唱会不太成功 | ... I guess that wasn't the best show we could do. | ……그다지 좋은 라이브는 아니었던 것 같아. | sad01 |
afterLive042-002 | 次こそ成功させる。そうでしょ? | 下次一定要成功。对吧? | We'll do better next time, though. Right? | 다음번엔 꼭 성공시키겠어. 그렇지? | serious01 |
afterLive043-001 | だ、大成功……!! やったね、有咲! | 非、非常成功……!!太棒啦,有咲! | W-we did it...! Good job, Arisa! | 대, 대성공……!! 해냈어 아리사! | smile02 |
afterLive043-002 | こんなドキドキするライブ、初めて……! | 这么令人心跳加速的演唱会,我还是生平头一次……! | I think this is the first time my heart's pounded like this...! | 이렇게 두근거리는 라이브는 처음이야……! | smile02 |
afterLive045-001 | 今日のライブは、ちょっとドキドキしたかもな……ちょ、ちょっとだけな! | 今天的演唱会让我有点心跳加速呢……只、只有一点而已! | That show kinda made my heart pound...J-just a little, though! | 오늘 라이브는 조금 두근거렸던 것 같기도……조, 조금만 그랬다고! | shame01 |
afterLive045-002 | あはは、そうだね。最高のセッションができたと思うよ、有咲! | 啊哈哈,是啊。我觉得我们演奏得非常成功哦,有咲! | Ahaha, me too.I think that was perfect today, Arisa! | 아하하, 그러게 말이야.최고의 세션이었던 것 같아, 아리사! | smile02 |
afterLive046-001 | 有咲、今日もよかったよ | 有咲,你今天的演奏也很棒哦 | Arisa, you played really well today. | 아리사, 오늘도 좋았어. | smile01 |
afterLive046-002 | 沙綾もいつも通りいいリズムだったよ | 沙绫,你的节奏律动也像平常一样动听 | Your rhythm was on point as always too, Saya. | 사아야도 언제나 그렇듯이 좋은 리듬이었어. | smile01 |
afterLive049-001 | うーん……ちょっとリズム走っちゃった | 唔嗯……我有点抢节拍了 | Hrm... I think I was playing a bit too fast today. | 으~음…… 조금 리듬이 빨랐어. | sad01 |
afterLive049-002 | あー……私も。次は気を付けなきゃね | 啊……我也是。下次必须小心一点 | Yeah... me too.I guess we've both gotta be more careful next time. | 아…… 나도. 다음번엔 조심해야겠구만. | sad01 |
afterLive050-001 | よし、完璧なライブだった……! | 好,这次演唱会很完美……! | Yes, that was perfect...! | 좋아, 완벽한 라이브였어……! | nf05 |
afterLive050-002 | やったね、おたえちゃん! | 太好啦,惠惠! | We did it, O-Tae-chan! | 해냈어, 오타에 짱! | smile02 |
afterLive051-001 | 今日のライブうまくいって……めっちゃうれしい! | 今天的演唱会很成功……我太高兴啦! | I'm super happy today's show went well...! | 오늘 라이브 잘 돼서…… 엄청 기뻐! | smile02 |
afterLive051-002 | 私もうれしいよ。それはもう、めっちゃね | 我也很高兴。高兴得不得了呢 | I'm really happy too. Like, really super happy. | 나도 기뻐. 그것도 엄청. | nf05 |
afterLive052-001 | 今日のライブ、めっちゃ大成功だったね!!ほら、まだお客さんフロアから帰らないよ | 今天的演唱会非常非常成功啊!!你瞧,席上的观众都还久久不肯离去呢 | Today's show was super great!Look, the audience doesn't want to go home! | 오늘 라이브 엄청 대성공이었어!!저것 봐, 아직 관객들이 자리를 지키고 있어. | smile02 |
afterLive052-002 | そうだね。アンコール、しちゃおうか | 是啊。那么,我们再演奏一曲吧 | You're right. Perhaps we should give them an encore. | 그러게. 앙코르 해버릴까? | smile02 |
afterLive053-001 | うん……なんとかなった | 嗯……勉强演奏成功了 | Well... at least we made it all the way through. | 으음…… 어찌어찌 넘겼다. | idle01 |
afterLive053-002 | そうだね、よかったぁ…… | 是啊,太好啦…… | You're right, that is something... | 그러게, 다행이야…… | ando01 |
afterLive054-001 | いい演奏ができたね。お客さんの歓声もすごかったし | 演奏得不错。观众们的欢呼声也很响亮 | That was a good show. The audience was amazing too. | 좋은 연주였어. 관객들의 환호성도 대단했고. | smile01 |
afterLive054-002 | うん! すごすぎて、途中でみんなの演奏が聞こえなくなったのは困っちゃったっ | 嗯!简直太响亮了,中途都盖过了大家的演奏声,让我很为难呢 | I know!But they were so amazing that I couldn't hear us play. | 응! 너무 굉장해서중간에 멤버들 연주가 안 들려서 당황했을 정도야. | odoodo02 |
afterLive055-001 | あ、危なかったよ……途中で、すこし間違えそうになっちゃったっ | 啊,好危险啊……中途我差点弹错 | Oh, that was close...I almost made a mistake at one point. | 사실 위, 위험했어…… 중간에 조금 틀릴 뻔했어. | awate01 |
afterLive055-002 | でも、間違えなかったんだから大丈夫 | 但是没有真的出错,不要紧啦 | But you didn't, so everything's okay. | 그래도 안 틀렸으니 괜찮아. | smile01 |
afterLive056-001 | もっと練習が必要だったね…… | 必须多多进行练习…… | I think we need to get some more practice in... | 좀 더 연습이 필요해…… | sad01 |
afterLive056-002 | う、うん……次はもっとがんばらなきゃ! | 呜、嗯……下次要更努力一些才行! | Y-Yeah... We have to work harder! | 으, 응…… 다음번엔 더 열심히 하자! | sad01 |
afterLive057-001 | えへへ、すごくうまく出来たね沙綾ちゃん | 诶嘿嘿,我们演奏得很棒呢,小沙绫 | Ehehe, that was really good Saya-chan. | 에헤헤, 엄청 잘 됐네, 사아야 짱. | smile02 |
afterLive057-002 | 紗南と純にも聴かせたかったな~ | 真想让纱南和纯也听听啊 | I wish Sana and Jun could've been here to hear it~. | 사나랑 준에게도 들려주고 싶었는데~ | nf04 |
afterLive058-001 | す、すごかったね。お客さんめっちゃ盛り上がってっ! | 好、好厉害。观众们都非常激动呢! | Th-that was amazing. The crowd got so excited! | 대, 대단했어. 관객분들 호응이 굉장히 뜨거워! | smile02 |
afterLive058-002 | それだけ私たちの演奏がよかったってことかな?ふふ、嬉しい | 这也就说明我们的演奏非常动听,对吧?呼呼,我好高兴啊 | I guess that's a sign of how well we played, huh? Hehe. | 그만큼 우리 연주가 괜찮았다는 거겠지?후후, 기쁘네. | smile01 |
afterLive059-001 | 大成功だよ! うまくやれたぁ……ひっく、やったよぉ | 非常成功!演奏得很棒……呜呜,太好啦 | That was great! I played well... *sniff* I finally did it. | 대성공이야! 잘 해냈어…… 흑, 해냈어. | cry01 |
afterLive059-002 | うんうん、りみりんはよくがんばったよ。はい、タオル | 嗯嗯,小里美很努力哦。来,给你毛巾 | Yeah, you did a great job, Rimi-rin.Here, I think you need some tissues. | 응응, 리미링은 정말 열심히 했어.자, 수건. | nf05 |
afterLive060-001 | お客さん、結構盛り上がってたね | 观众们都很激动呢 | The audience got really excited today, didn't they? | 관객분들의 호응이 굉장히 뜨거웠어. | smile02 |
afterLive061-001 | 今日のライブ、いい雰囲気だったね | 今天的演唱会气氛不错啊 | There was something nice about today's show, wasn't there? | 오늘 라이브 괜찮은 분위기였어. | smile01 |
afterLive061-002 | うん、本当にね。私も楽しかったよ、りみりん | 嗯,的确。我也很开心哦,小里美 | Yeah, I know right? I had a lot of fun, Rimi-rin. | 응, 정말이네. 나도 재미있었어 리미링. | smile01 |
afterLive062-001 | トラブルもなくライブ終わってよかったな……ホッとしたら……すこしお腹がすいちゃったっ | 演唱会没有发生任何意外,顺利结束了……松了口气……就觉得肚子饿了 | I'm glad we got through the show with no problems...I'm so relieved I kind of feel hungry now... | 별 탈 없이 라이브가 끝나서 다행이다……긴장이 풀려서 그런지…… 조금 배가 고프네. | ando01 |
afterLive062-002 | なら、私の家くる? 焼き立てのチョココロネ、用意するよ | 那要不要来我家一趟?我会端出刚烤好的巧克力海螺包哦 | Want to come over? I'll get you a freshly baked chocolate cornet. | 그럼 우리 집에 갈래? 갓 구운 초코 소라빵을 준비해 줄게. | smile01 |
afterLive063-001 | うぅ~……うまくいかなかったね…… | 呜呜……失败了…… | Oh~... That didn't go so well... | 우으~ 잘 안됐어…… | awate01 |
afterLive063-002 | チョココロネ食べて、次頑張ろっか | 吃一点巧克力海螺包,然后下次再加油吧 | Let's just have a chocolate cornet, and try harder next time. | 초코 소라빵 먹고 다음번엔 힘내볼까! | smile03 |
afterLive064-001 | 大盛り上がりのライブ、やったね沙綾! | 演唱会的气氛非常热烈啊,太好了,沙绫! | Everyone was really pumped today, huh Saya? | 엄청 흥분되는 라이브! 해냈어 사아야! | smile02 |
afterLive064-002 | うん。そうだね、おたえ。本当によかったよ! | 嗯。是啊,惠惠。真是太棒了! | Yeah, I'm glad it went so well! | 응. 그런 것 같아 오타에. 정말 좋았어! | smile02 |
afterLive065-001 | 最高のライブだった。うん、私はメロンパンにしようかな | 这场演唱会真是太棒了。嗯,我就选蜜瓜包吧 | That was an awesome show.Mmm, I think I'll go with a melon bun today. | 최고의 라이브였어. 응, 나는 멜론빵으로 할까? | smile01 |
afterLive065-002 | よ、よく私の家で打ち上げするってわかったね、おたえ…… | 惠惠,你、你居然知道大家要去我家开庆功会啊…… | H-how'd you know we were going to my place afterwards...? | 요, 용케도 우리 집에서 뒷풀이 하는 걸 알았구나. 오타에…… | smile01 |
afterLive066-01 | 会場全体が1つになった感覚……すごく気持ちいいね | 整个会场融为一体的感觉……非常让人心情愉快呢 | It felt great how we were all so... connected to the crowd today. | 공연장 전체가 하나 되는 감각…… 정말로 기분 좋아. | smile01 |
afterLive066-02 | そうだね。演奏中、体が勝手に動いて……楽しかったな | 是啊。演奏的时候,身体自己就动起来了……好开心啊 | I know, it was like I didn't even need to think about playing... That was a really good experience. | 그러게. 연주 중에 몸이 마음대로 움직여서…… 즐거웠어. | nf05 |
afterLive067-001 | お客さん、楽しんでくれたかな | 不知道观众们开不开心呢 | I hope the crowd enjoyed it today. | 관객분들 즐거웠을까? | idle01 |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
No dataset card yet
- Downloads last month
- 9