voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterLive067-002
|
そうだね、まずまずって感じ……かな
|
是啊,感觉应该还算不错吧……
|
We didn't do too bad... I think.
|
그러게, 그럭저럭이었던 것…… 같은데.
|
smile01
|
afterLive068-001
|
この調子で練習を続けていけば、もっとうまくできるかも
|
按照这种感觉继续练习,应该能有更大的提高
|
I've got a feeling we'll get better if we just keep practicing.
|
이런 흐름으로 연습을 계속하면 더 잘할 수 있을 거야.
|
nf04
|
afterLive068-002
|
そうだね。私も今日のライブやってて、そう思ったよ
|
是啊。今天的演唱会也让我产生了同样的想法
|
Yeah. I felt the same thing when we were playing today.
|
그렇지.나도 오늘 라이브를 하면서 그렇게 생각했어.
|
nf04
|
afterLive069-001
|
お客さん、結構盛り上がってたね
|
观众们非常激动呢
|
Everyone was really into it today, huh?
|
관객분들 꽤 열광적이었네.
|
smile01
|
afterLive069-002
|
うん……やっぱり演奏はこうでなくちゃね
|
嗯……果然就该这样演奏才对
|
Yeah... This is what a show should be like.
|
응…… 역시 연주는 이래야지.
|
nf04
|
afterLive070-001
|
……もっと練習しなきゃね
|
……必须加强练习
|
... We really need to practice more.
|
……좀 더 연습해야겠어.
|
sad01
|
afterLive070-002
|
うん……次こそ成功させよう
|
嗯……下次一定要成功
|
Yeah... Let's get it right next time.
|
응…… 다음에는 꼭 성공시키자.
|
sad01
|
afterLive071-001
|
ふふ~♪ ご褒美にパンちょーだい
|
呼呼~♪为了奖励我,请我吃面包吧~
|
Hehe~♪ I did well. Give me bread.
|
후후~♪ 상으로 빵 주세요~
|
niyaniya01
|
afterLive071-002
|
いいよ。私の家、来なよ
|
好啊。你来我家吧
|
Sure thing, come on over.
|
좋아. 우리 집으로 와.
|
smile01
|
afterLive073-001
|
ふっふっふー、今日のモカちゃん、パーフェクト。沙綾もパーフェクト!
|
呼呼呼,今天的小摩卡非常完美。沙绫也很完美!
|
Heheh, I was perfect today.You were perfect too, Saya!
|
훗훗후~ 오늘의 모카 짱은 퍼펙트.사아야도 퍼펙트!
|
smile02
|
afterLive073-002
|
うん、お互い最高の演奏ができたね!音で通じ合った感じがして楽しかったよ
|
嗯,我们都表演出了最棒的水平!仿佛借助音乐心灵相通了。好开心啊
|
Yeah, we both played really well!It was really fun how we connected through the music!
|
응, 서로 최고의 연주를 했어!소리로 통하는 느낌이 너무 즐거웠어.
|
smile02
|
afterLive074-001
|
やっぱライブって楽しいよねー
|
演唱会果然好开心啊~
|
Live gigs are the best~.
|
역시 라이브는 즐거워~
|
smile01
|
afterLive074-002
|
盛り上がると余計に楽しく感じるかな
|
气氛变得热烈起来之后,就会感觉更加快乐
|
It's even more fun when everyone's so into it, huh?
|
호응이 좋을수록 더 즐거운 느낌이 든단 말이지.
|
smile03
|
afterLive075-001
|
いい演奏だったねー。思わずモカちゃん、ドヤ顔ー
|
真是一场美妙的演奏。小摩卡我不禁露出了得意洋洋的表情~
|
That was a good show. I can't stop grinning~.
|
좋은 연주였어~ 모카 짱은 자기도 모르게 우쭐한 표정~
|
kime01
|
afterLive075-002
|
自信がつくのはいいことだね
|
拥有自信是一件好事
|
I think it's good we're getting more confident.
|
자신감을 갖는 건 좋은 일이지.
|
smile01
|
afterLive076-001
|
うんうん、エモいライブだったねー。次もこの調子でがんばろー
|
嗯嗯,真是一场令人激动的演唱会。下次也按这种感觉努力吧~
|
Mmm, that was a really deep show. Let's do it again.
|
음음, 이모션한 라이브였어~ 다음번에도 이 느낌으로 힘내자~
|
gattsu01
|
afterLive076-002
|
そうだね。お互いにいいペースで頑張ろう
|
是啊。彼此都按照适当的节奏,加油演奏吧
|
Yeah, let's keep to the beat that works best for us.
|
맞아. 서로 좋은 페이스로 힘내자.
|
smile01
|
afterLive078-001
|
モカ、やったね。お疲れ様
|
摩卡,我们成功了。辛苦你了
|
Nice, Moca. Good job.
|
모카, 해냈네. 수고했어.
|
smile01
|
afterLive078-002
|
おー、蘭が喜んでるー
|
噢~兰很高兴的样子呢
|
Ooh, Ran's happy with me~.
|
오~ 란이 기뻐한다~
|
niyaniya01
|
afterLive079-001
|
今日のモカちゃんは、絶好調だったのだー
|
小摩卡我今天状态绝佳哦~
|
I'm in super good form today~.
|
오늘 모카 짱은 최고 컨디션이었다~
|
kime01
|
afterLive079-002
|
うん。伝わってきたよ
|
嗯。我看出来了
|
Yeah. I can feel it too.
|
응, 느낌이 오더라고.
|
smile01
|
afterLive081-001
|
うん、いつも通りのライブだったよ
|
嗯,这次演唱会和平时一样
|
Good, the same as always.
|
응, 평소대로의 라이브였어.
|
smile01
|
afterLive081-002
|
そうだね、エモかったねー
|
是啊,依旧很嗨~
|
Yeah, it was nice and deep~.
|
그러게. 느낌 이모션하던데~
|
smile01
|
afterLive082-001
|
……まあ、いつも通り、うまくできたね
|
……嗯,和平时一样,很成功
|
... You played well, same as always.
|
……뭐, 평소대로 잘 됐네.
|
pui01
|
afterLive082-002
|
いえーい、蘭、ハイタッチしよー
|
耶~兰,我们来击掌庆祝吧~
|
Yay. High five time, Ran~.
|
오예~ 란, 하이파이브하자.
|
smile02
|
afterLive083-001
|
今日のライブ……まあ、悪くなかったね
|
今天的演唱会……嗯,还算不错
|
Our show today... wasn't bad.
|
오늘 라이브…… 뭐, 나쁘진 않았어.
|
shame01
|
afterLive083-002
|
ふっふっふー、私にはわかるよー。蘭が今、どのくらい喜んでるかがねー
|
呼呼呼,我能够体会得到,兰现在到底有多么欢欣雀跃
|
Heheh, I know what you want to say.I know how happy you are right now.
|
훗훗후~ 나는 알지~란이 지금 얼마나 기뻐하고 있는지 말이야~
|
niyaniya01
|
afterLive084-001
|
モカ。次は絶対うまくやるよ
|
摩卡。下次我们绝对要成功
|
Moca. We'll do better next time, I swear.
|
모카. 다음번엔 진짜 잘 할 거야.
|
angry01
|
afterLive084-002
|
言われなくたって、そのつもりだよー。蘭
|
不用你说,我也是这个打算,兰。
|
That's always the plan, Ran.
|
말하지 않아도 같은 생각이야. 란.
|
sad01
|
afterLive085-001
|
ライブ大成功だね。お疲れ様
|
演唱会非常成功。辛苦啦
|
That was a great show. Good job.
|
라이브 대성공이네. 수고했어.
|
smile01
|
afterLive085-002
|
みんなで頑張ったおかげだね!!
|
多亏了大家一起努力!!
|
Yeah, the product of everyone's hard work!!
|
다들 열심히 한 덕분이야!!
|
smile02
|
afterLive087-001
|
今日のライブ……最高の演奏ができたと思う。……たぶんだけど
|
我觉得今天的演唱会……演奏得非常棒。……大概吧
|
Our show today was amazing... I think.
|
오늘 라이브…… 최고의 연주였다고 생각해.……아마도.
|
shame01
|
afterLive087-002
|
たぶんじゃないよ! すっごくいい演奏だったよっ!私ずっと蘭の歌聞いていたかったもん♪
|
不用迷茫!这场演奏的确出色!我好想一直聆听兰的歌声♪
|
No, it totally WAS amazing!I wanted to listen to you sing all night long!
|
아마도가 아니야! 굉장히 좋은 연주였어!난 계속 란의 노래를 듣고 싶었다고♪
|
smile02
|
afterLive088-001
|
まあまあだね。この調子でいくよ
|
还可以吧。就按照这股气势继续加油
|
Not bad. Keep it up.
|
할만 하네. 이 느낌으로 가자.
|
serious01
|
afterLive088-002
|
うん、これからもみんなで力を合わせよう!
|
嗯,大家今后也要团结努力哦!
|
Yeah, let's just keep at it, together!
|
응, 앞으로도 다 함께 힘을 합치자!
|
smile01
|
afterLive089-001
|
みんなとうまく音を合わせられてよかったね、蘭!
|
我们的演奏和大家配合得很默契,真是太好了,兰!
|
We kept really good time today, huh?
|
모두 음을 잘 맞춰서 다행이야. 란!
|
smile02
|
afterLive089-002
|
まあまあかな
|
还算不错吧
|
Yeah, it wasn't bad.
|
그저그런듯……
|
pui01
|
afterLive090-001
|
さっきのライブ、まあまあだったね
|
刚才的演唱会还算不错
|
Our show wasn't bad, huh?
|
아까 라이브 그럭저럭이었어.
|
smile01
|
afterLive090-002
|
うん!疲れたけど、楽しかったよっ!
|
嗯!虽然很疲惫,不过好开心啊!
|
Yeah! I'm pretty tired now, but it was really fun!
|
응!힘들었지만 재미있었어!
|
wink01
|
afterLive091-001
|
今の……いまいちだね
|
刚才那段……不太好
|
That was... average.
|
지금 건…… 별로네.
|
pui01
|
afterLive091-002
|
どんまいどんまい! 次頑張ろうよ!
|
别放在心上!下次再努力吧!
|
Don't worry about it! We'll do better next time!
|
괜찮아, 괜찮아! 다음번엔 열심히 하자!
|
gattsu01
|
afterLive092-001
|
モカ! 大成功だって! やったね!!
|
摩卡!我们非常成功哦!太棒啦!!
|
Moca! That was awesome!
|
모카! 대성공이래! 해냈어!!
|
smile02
|
afterLive092-002
|
へへ、いえーい
|
嘿嘿,耶~
|
Heheh, yay~.
|
헤헤, 오예~
|
shame01
|
afterLive093-001
|
だいせーこーだね! モカ、えいえいおー!!
|
非常成功!摩卡,嘿、嘿、哦~
|
We did it! C'mon Moca, hey hey hoh~!!
|
대~성~공이야 모카! 에이 에이 오~!!
|
gattsu01
|
afterLive093-002
|
そーだね。楽しかったねー、ひーちゃん。……えいえいおーはやんないけどー
|
是呀。好开心啊,小绯。……不过我可不会喊“嘿、嘿、哦”的口号哦
|
Yeah, that was really fun, Hii-chan...I'm still not doing hey hey hoh though~.
|
그러게. 즐거웠어, 히~짱.……에이 에이 오~는 안 할 거지만.
|
nf04
|
afterLive094-001
|
ふっふっふっ……モカちゃんたちにかかればこの程度、ヨユーだね
|
呼呼呼……对小摩卡我们来说,这种程度简直小菜一碟
|
Heh heh heh... We didn't even need to try.
|
훗훗훗…… 모카 짱에게 빠지면 이쯤이야 여유지.
|
niyaniya01
|
afterLive094-002
|
私たちは最強のチームだね!いぇい、いぇい、いえぇーい!
|
我们是最强的组合!耶、耶、耶~!
|
That's the power of our super team! Yay yay yaaay!
|
우리는 최고의 팀이니까!오예, 오예, 오예~!
|
gattsu01
|
afterLive095-001
|
中々よかったんじゃないかな?
|
感觉还不错吧?
|
We did pretty good out there today, huh?
|
제법 괜찮지 않았어?
|
nf03
|
afterLive095-002
|
あたし達にかかればこの程度よゆーですよー
|
对我们来说,这简直是小菜一碟~
|
That wasn't even a challenge for us.
|
우리에게 맡기면 이쯤이야 여~유지요~
|
kime01
|
afterLive097-001
|
ひーちゃん隊員、次もよろしくたのむぞー
|
小绯队员,下次也请多多指教
|
Keep up the good work, Private Hii-Chan.
|
히~짱 대원, 다음 번에도 잘 해주게.
|
kime01
|
afterLive098-001
|
うぅ、失敗しちゃった
|
呜呜,失败了
|
Oh... I think we messed up.
|
우으, 실패해버렸어.
|
cry01
|
afterLive098-002
|
どんまい。パン食べて元気だそー
|
别在意。吃点面包,打起精神来吧
|
Don't worry. Let's have some buns and cheer up.
|
괜찮아. 빵 먹고 힘내자~
|
idle01
|
afterLive099-001
|
最高のリズムセッションができたよ!
|
刚才的演奏真的好棒啊!
|
That was an awesome session!
|
최고의 리듬 세션이 됐어!
|
smile02
|
afterLive099-002
|
ああ、まだ胸がドキドキしてるよ
|
是啊,我的心口都还悸动不已呢
|
Yeah, I can still feel my heart pounding.
|
응, 아직도 가슴이 두근거려.
|
smile02
|
afterLive100-001
|
最高の演奏ができたかも……巴が一緒にドラム叩いてくれたおかげだね
|
这场演奏真是太棒了……多亏了巴和我一起敲架子鼓
|
That was an amazing performance...We couldn't have done it without you, Tomoe.
|
최고의 연주가 된 것 같은데……토모에가 같이 드럼을 쳐줘서 말이야.
|
smile02
|
afterLive100-002
|
それはこっちのセリフだよ。一緒に叩いてくれてありがとな、沙綾
|
这句话应该由我来说才对。谢谢你和我一起敲架子鼓,沙绫
|
I was going to say the same to you.Thanks for playing with me, Saya.
|
그건 이쪽이 할 말이야.같이 쳐줘서 고마워 사아야.
|
smile02
|
afterlive-HM-RM-7-001
|
う〜! なんか今日はダメダメだったよ〜……
|
呜~今天状态不行啊……
|
Ooo~! I just couldn't do anything right today~...
|
우~! 왠지 오늘은 안 되는 날이야~……
|
sad01
|
afterlive-HM-RM-7-002
|
ひまりちゃん、今日失敗したところ、あとで復習しよう?
|
小绯玛丽,我们等会儿复习一下今天演奏得不好的地方吧?
|
Himari-chan, why don't we go over our mistakes later?
|
히마리 짱, 오늘 실패한 부분은 나중에 연습할래?
|
nf02
|
afterlive-RM-RN-1-001
|
わぁ……すごい歓声だね、蘭ちゃん
|
哇……好热烈的欢呼声呢,小兰
|
Wow... Listen to those cheers, Ran-chan.
|
와아…… 굉장한 환호성이네, 란 짱.
|
smile02
|
afterlive-RM-RN-1-002
|
今日の感覚、忘れないようにしたいね
|
我希望自己不会忘记今天的感觉
|
I hope I never forget this feeling.
|
오늘의 감각을 잊지 않도록 해야겠어.
|
smile01
|
afterlive-RM-RN-2-001
|
蘭ちゃん、今日のライブ、すっごくよかったね
|
小兰,今天的演唱会非常棒呢
|
Ran-chan, wasn't our show today great?
|
란 짱, 오늘 라이브는 엄청 좋았어.
|
smile01
|
afterlive-RM-RN-2-002
|
うん。みんな1つになってたと思う
|
嗯。大家都融为一体了
|
Yeah. We really came together, didn't we?
|
응. 모두가 하나가 된 것 같아.
|
smile02
|
afterlive-RM-RN-3-001
|
みんな、全力を出し切った演奏だったね
|
大家在这场演奏中,都拿出了全部实力
|
Everyone really put their all into that performance.
|
모두, 온 힘을 이끌어낸 연주였어.
|
smile01
|
afterlive-RM-RN-3-002
|
うん。大成功だね、蘭ちゃん!
|
嗯。大获成功啊,小兰!
|
Yeah. It was a success for sure!
|
응. 대성공이야, 란 짱!
|
smile02
|
afterlive-RM-RN-4-001
|
蘭ちゃん、楽しそうに演奏してたね♪
|
小兰,你演奏得好开心♪
|
You looked you were having fun, Ran-chan♪
|
란 짱, 즐겁게 연주했지♪
|
nf02
|
afterlive-RM-RN-4-002
|
そう? ……まあ、それなりに楽しかったかな
|
是吗?……嗯,我还真挺开心的
|
Did I? ... Well, I guess I was.
|
그래? ……뭐~ 그럭저럭 즐겁긴 했지.
|
nf03
|
afterlive-RM-RN-5-001
|
この間よりうまく演奏できたかな?
|
比之前演奏得要好吧?
|
I think we've improved, don't you?
|
전보다 잘 연주했으려나?
|
nf03
|
afterlive-RM-RN-5-002
|
そうだね。りみなら、もっとうまくできるよ
|
是啊。如果是里美,一定会演奏得更好的
|
Yeah. But knowing you, I'm sure you could do even better, Rimi.
|
그러네, 리미라면 더욱더 잘할 수 있어.
|
smile01
|
afterlive-RM-RN-6-001
|
今日のりみ、結構いい感じだったね
|
里美今天状态挺不错呢
|
You did great today, Rimi.
|
오늘 리미는 꽤 좋은 느낌이었어.
|
smile01
|
afterlive-RM-RN-6-002
|
ホント? もっと上手になれるように頑張るね
|
真的吗?我会努力更上一层楼的
|
Really? I'll do what I can to get even better.
|
정말? 더 잘하도록 열심히 할게.
|
smile01
|
afterlive-RM-RN-7-001
|
今日はみんな、音に焦りが乗っちゃってた気がする
|
大家今天的音色有些急躁呢
|
Something about that last show felt a little rushed.
|
오늘은 모두 음에 조급함이 느껴진 것 같아.
|
serious01
|
afterlive-RM-RN-7-002
|
そうだね。次はもっと落ち着いて演奏したいな
|
是啊。希望下次能冷静地演奏
|
You're right. We'll have to remember to stay calm next time.
|
그러게, 다음엔 좀 더 침착하게 연주하고 싶어.
|
odoodo01
|
afterlive-AR-RA-1-001
|
蘭ちゃん、すげー歓声……!
|
小兰,好热烈的欢呼声……!
|
Ran-chan, those cheers...!
|
란 짱, 엄청난 환호성……!
|
smile02
|
afterlive-AR-RA-1-002
|
うん。客席の熱気がこっちまで伝わってくるね
|
嗯。观众席的热烈气氛都传到我们这边来了
|
Yeah. You can feel the crowd's energy even from here.
|
응. 객석의 열기가 여기까지 전해져.
|
nf05
|
afterlive-AR-RA-2-001
|
今日のライブ、実はちょっと鳥肌立ったんだよな……
|
今天演唱会时,其实我鸡皮疙瘩都起来了……
|
Our show today actually gave me goosebumps...
|
오늘 라이브, 실은 닭살이 좀 돋는구만……
|
smile01
|
afterlive-AR-RA-2-002
|
有咲も? あたしも鳥肌立った。いいライブだったね
|
有咲也是吗?我也感到战栗。演唱会很棒呢
|
You too? Same here. We did a great job out there.
|
아리사도? 나도 닭살이 돋았어. 좋은 라이브였어.
|
smile02
|
afterLive101-001
|
今日の演奏は完璧だったよ。アタシの音と、沙綾の音が重なって……すごく気持ちよく叩けた
|
今天的演奏很完美哦。我的鼓声和沙绫的重叠融合……打得心情非常舒畅
|
That was perfection today.The way our sounds overlapped with every beat... it just felt great.
|
오늘 연주는 완벽했어. 나와 사아야의 소리가 겹쳐서…… 굉장히 신나게 쳤어.
|
simizimi01
|
afterLive101-002
|
ふふ、私も同じこと思ってたよ。ツインドラムって最高なんじゃないかな
|
哈哈,我也是这么想的呢。双架子鼓简直不能更棒了
|
Hehe, I was just thinking the same thing.Nothing beats double drumming!
|
후후, 나도 같은 생각을 했어.트윈 드럼은 정말 최고 아닐까?
|
smile02
|
afterlive-AR-RA-3-001
|
今日のみんな、最高の演奏だったと思う
|
我觉得,今天大家呈现了一场很棒的演奏
|
I think that was our best performance yet.
|
오늘의 모두는 최고의 연주를 한 것 같아.
|
nf05
|
afterlive-AR-RA-3-002
|
うん! なんつーか、時間があっという間だったなー!
|
嗯!感觉时间转瞬即逝呢!
|
Yeah! And it went by so fast too!
|
응! 뭔가 시간이 순식간에 지나갔지!
|
smile02
|
afterlive-AR-RA-4-001
|
悪くない演奏だったね
|
演奏得不错
|
That performance wasn't so bad.
|
나쁘지는 않은 연주였어.
|
smile01
|
afterlive-AR-RA-4-002
|
みんな、いい感じにまとまってた気がする
|
感觉大家发挥得都很不错
|
Our playing really came together, didn't it?
|
모두, 괜찮게 어우러진 것 같은 느낌이 들어.
|
nf05
|
afterlive-AR-RA-5-001
|
有咲、楽しそうに弾いてたね
|
有咲弹得好开心呢
|
Arisa, you looked like you were having fun.
|
아리사, 즐겁게 쳤구나.
|
smile01
|
afterlive-AR-RA-5-002
|
え!? そ、そーかな。つーか見られてたのか……恥ずかしい……
|
哎!?是、是吗。话说你都看见了呀……好难为情……
|
Huh?! I-I suppose so... Urgh, I can't believe you saw that... How embarrassing...
|
엥!? 그, 그랬나.것보다 들킨 건가…… 창피해……
|
shame01
|
afterlive-AR-RA-6-001
|
蘭ちゃん、今日のライブどうだった?
|
小兰,今天的演唱会如何?
|
What did you think of our show today, Ran-chan?
|
란 짱, 오늘 라이브는 어땠어?
|
nf02
|
afterlive-AR-RA-6-002
|
うん、まあまあだったかな
|
嗯,一般般吧
|
It was okay, I guess.
|
응, 그럭저럭이었으려나.
|
smile01
|
afterlive-AR-RA-7-001
|
練習した成果が出せなかったなー……
|
没能体现出练习的成果呢……
|
Looks like all that practice was for nothing...
|
연습한 성과가 안 나왔구만……
|
sad01
|
afterlive-AR-RA-7-002
|
次は絶対、最高の演奏をしてみせる
|
下次一定要把最棒的演奏展现给大家
|
Next time we'll give them our best show ever.
|
다음엔 반드시 최고의 연주를 해 보이겠어.
|
serious01
|
afterlive-HM-AR-1-001
|
わぁーっ! すっごい拍手だよ、有咲!
|
哇——!掌声好热烈呢,有咲!
|
Wow~! Listen to that applause, Arisa!
|
와앗~! 굉장한 박수라구, 아리사!
|
smile02
|
afterlive-HM-AR-1-002
|
この拍手って、まさかアンコールか? すげー……!
|
这掌声,莫非是在叫安可?好棒……!
|
Are they asking for an encore? Whoa~...!
|
이 박수는 설마 앙코르냐? 굉장해~……!
|
surprised01
|
afterlive-HM-AR-2-001
|
成功、成功、大成功〜っ! 最高のライブだったね!
|
成功、成功、大获成功~!这次演唱会好棒!
|
We did it! We did it! The perfect show!
|
성공, 성공, 대성공~! 최고의 라이브였지!
|
kime01
|
afterlive-HM-AR-2-002
|
うん! お客さんもすげー盛り上がってた!
|
嗯!观众反响也非常热烈!
|
Yeah! And the crowd loved every minute of it!
|
응! 관객들도 엄청 신나했지!
|
smile02
|
afterlive-HM-AR-3-001
|
なんつーか、胸がいっぱいで言葉になんねー……
|
怎么说呢,心里满满的,却表达不出来……
|
I don't know what to say. I'm feeling so many things right now...
|
왠지 가슴이 벅차 할 말이 안 떠올라~……
|
smile02
|
afterlive-HM-AR-3-002
|
わかるーっ! 感動して泣きそうになっちゃったよ〜!
|
我懂!我感动得快要哭出来了~!
|
I totally understand! I'm so moved, I think I'm going to cry~!
|
동감이야~! 감동해서 울 것 같다구~!
|
cry01
|
afterlive-HM-AR-4-001
|
ひまりちゃん、今日調子良さそうだったね!
|
小绯玛丽,你今天状态很好呢!
|
Himari-chan, you were amazing today!
|
히마리 짱, 오늘 컨디션이 좋아 보이는걸!
|
smile01
|
afterlive-HM-AR-4-002
|
ホント? 有咲の演奏もすっごくよかったよ!
|
是吗?有咲的演奏也很棒!
|
Really? I thought you did great too!
|
진짜? 아리사의 연주도 엄청 좋았어!
|
smile02
|
afterlive-HM-AR-5-001
|
途中、ちょっとミスりそうになっちゃったんだよなー
|
在中途的时候,我差点失误呢~
|
I thought I might mess up for a second there.
|
중간에 좀 실수한 것 같단 말이야~
|
smile03
|
afterlive-HM-AR-5-002
|
えーっ? 全然わかんなかったよ、いい演奏だったと思う!
|
哎?完全没听出来。我觉得你演奏得很不错!
|
What? I didn't even notice! You did great!
|
엥~? 전혀 눈치 못 챘어, 좋은 연주였던 것 같아!
|
nf02
|
afterLive102-001
|
テンポがそろってたライブだったね
|
真是场拍速整齐的演奏呢
|
Our tempo was just right today.
|
템포가 잘 맞은 라이브였어.
|
smile01
|
afterLive102-002
|
基本に忠実なライブができたな
|
完成了一场忠于根本的演奏啊
|
We showed really good fundementals, too.
|
기본에 충실한 라이브가 되었지.
|
smile01
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.