sentence_id
stringlengths 7
7
| section_id
stringclasses 27
values | target_language
stringclasses 4
values | english_header
stringclasses 27
values | english_sentence
stringlengths 7
608
| non_english_header
stringclasses 102
values | non_english_sentence
stringlengths 8
667
| similarity_score
float64 0.7
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
0-3-031 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | These seemingly incompatible dualities are actually complementary forces that function together in the same way that joy and anger counterbalance and stabilize one another. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Essas dualidades aparentemente incompatíveis são, en a verdade, forças complementares que funcionam juntas de a mesma maneira que a alegria e a raiva se contrabalanceiam e se estabilizam. | 0.984469 |
0-3-032 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | This conceptual view of Ericksonian therapy is depicted in the diagram below. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Essa visão conceitual de a Terapia Ericksoniana é mostrada en o diagrama abaixo. | 0.967936 |
0-3-033 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | As can be seen in the diagram, the core competencies of tailoring, utilization, and strategic approach require highly developed skills of observation (i.e., receptive communication). | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Como pode ser visto en o diagrama, as principais competências de tailoring, utilização e abordagem estratégica requerem habilidades de observação altamente desenvolvidas (i.e., comunicação receptiva). | 0.968679 |
0-3-034 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | In contrast, the core competencies of naturalistic, experiential, and destabilization require highly developed skills of cultivation (i.e., expressive communication). | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Por outro lado, as competências essenciais de a naturalística, de o experiencialismo e de a desestabilização exigem habilidades de cultivação altamente desenvolvidas (i.e., comunicação expressiva). | 0.954864 |
0-3-035 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | Similarly, naturalistic, tailoring, and utilization all require a high degree of validation (i.e., soft power), while destabilization, experiential, and strategic require the ability to initiate and enforce structured activity designed to challenge established behavioral and mental sets (i.e., hard power). | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Similarmente, naturalística, tailoring e utilização exigem um alto grau de validação (i.e., poder suave), enquanto a desestabilização, o experiencialismo e a estratégia exige a capacidade de iniciar e reforçar atividades estruturadas projetadas para desafiar conjuntos comportamentais e mentais estabelecidos (ou seja, poder forte). | 0.934743 |
0-3-036 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | The importance of these complementary skill sets was briefly remarked upon by Erickson, in a teaching encounter with Jeff Zeig, when he explained his use of power stating that this type of therapy requires an iron-fist covered in a velvet glove (i.e., hard and soft power). | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | A importância desses conjuntos de habilidades complementares foi brevemente comentada por Erickson, em um encontro de ensino com Jeff Zeig, quando ele explicou seu uso de o poder afirmando que esse tipo de terapia requer um punho de ferro coberto por uma luva de veludo (isto é, poder forte e suave). | 0.965516 |
0-3-037 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | During data collection, one of the respondents commented, “I consider myself an Ericksonian psychotherapist, but I believe learning the nosology we have created to describe what we do, does not adequately reflect what makes the therapist competent.” | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Durante a coleta de dados, um de os colaboradores comentou: Eu me considero um psicoterapeuta Ericksoniano, mas acredito que aprender a nosologia que criamos para descrever o que fazemos, não reflete adequadamente o que torna o terapeuta competente. | 0.957747 |
0-3-038 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | This is an important point that requires more than a theoretical response. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Esse é um ponto importante que requer mais de o que uma resposta teórica. | 0.984279 |
0-3-039 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | And it is why this manual includes a measurement device that has been subjected to extensive psychometric testing and found to reliably measure a set of core competencies that are inherent in the Ericksonian approach to therapy. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | E é por isso que este manual inclui um dispositivo de mensuração que foi submetido a extensos testes psicométricos e que mede com segurança um conjunto de competências fundamentais que são inerentes a a Abordagem Ericksoniana de a terapia. | 0.968674 |
0-3-040 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | This has been achieved with a degree of accuracy that enables raters to differentiate this type of therapy from other similar approaches. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Isso foi alcançado com um grau de precisão que permite a os avaliadores diferenciar esse tipo de terapia de outras abordagens semelhantes. | 0.968059 |
0-3-041 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | This component will be explained in greater detail later in the manual. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Este componente será explicado em mais detalhes posteriormente en o manual. | 0.990024 |
0-3-042 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | The important point here is that the following concepts are a product of empirical investigation and, as a set, have been found to be meaningful indicators of whether or not a person is practicing Ericksonian therapy. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | O ponto importante aqui é que os seguintes conceitos são um produto de a investigação empírica e, como conjunto, foram considerados indicadores significativos de se uma pessoa está praticando ou não a Terapia Ericksoniana. | 0.956535 |
0-3-043 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | In summary, this manual is intended to provide a comprehensive description of Ericksonian therapy that is both conceptually coherent and empirically verifiable. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Em resumo, este manual tem como objetivo fornecer uma descrição abrangente de a terapia Ericksoniana que seja conceitualmente coerente e empiricamente verificável. | 0.966507 |
0-3-051 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | There is a popular saying known amongst researchers of behavioral science: “If you cannot measure it, then it does not exist.” | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Existe um ditado popular conhecido entre os pesquisadores de a ciência de o comportamento: “Se você não pode mensurá-lo, ele não existe.” | 0.958801 |
0-3-052 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | In other words, if you want to prove that something is real and not just a theory or superstitious belief, then you need to find a way to observe and measure it. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Em outras palavras, se você quiser provar que algo é real e não apenas uma teoria ou crença supersticiosa, então você precisa encontrar uma maneira de observar e medir. | 0.989859 |
0-3-044 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | To this end, each of the six core competencies in this manual have been explained in principle, then broken down into a minimum of four component parts, each of which are then defined using concrete operational terms. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Para esse fim, cada uma de as seis principais competências deste manual foi explicada em princípio e, em seguida, dividida em um mínimo de quatro partes componentes, cada uma de as quais é então definida usando termos operacionais concretos. | 0.928302 |
0-3-045 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | As an integral part of this conceptual framework, two behavioral measures have been researched and developed in a summary scales format. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Como parte integrante dessa estrutura conceitual, duas medidas comportamentais foram pesquisadas e desenvolvidas em um formato de escalas resumidas. | 0.958823 |
0-3-046 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | Although each measurement device has its different strengths and weaknesses, they are conceptually congruent and can be used to numerically code videos of practitioners or students who seek to engage in the competent use of Ericksonian therapy. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Embora cada dispositivo de medição tenha seus diferentes pontos fortes e fracos, eles são conceitualmente congruentes e podem ser usados para codificar numericamente vídeos de profissionais ou estudantes que procuram se envolver en o uso competente de a Terapia Ericksoniana. | 0.963312 |
0-3-047 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | These resources can be found in Section IV, titled “Measurement Devices.” | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Esses recursos podem ser encontrados en a Seção IV, intitulada “Dispositivos de Mensuração”. | 0.788301 |
0-3-049 | 0-3 | pt | HOW THIS MANUAL WAS CREATED | These tools, along with the following theory of change, model of health, and list of core principles are markers that help us better understand what gives Ericksonian therapy its unique identity. | COMO ESTE MANUAL FOI CRIADO | Essas ferramentas, juntamente com a teoria de a mudança que se segue, o modelo de saúde e a lista de princípios fundamentais, são marcadores que en os ajudam a entender melhor o que confere a a Terapia Ericksoniana sua identidade única. | 0.957308 |
0-4-000 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Milton Hyland Erickson (1901-1980) is considered an architect of innovations in psychotherapy that parallel those of Sigmund Freud. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Milton Hyland Erickson (1901-1980) è considerato l’architetto d’innovazioni che in psicoterapia sono considerate parallele a quelle di Sigmund Freud. | 0.989652 |
0-4-001 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Whereas Freud is known as the father of modern theories of psychotherapy, Erickson is considered a landmark pioneer in the practical techniques of intervention and change. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Se Freud è conosciuto come il padre delle teorie moderne della psicoterapia, Erickson rappresenta il pioniere principale per le tecniche pratiche di intervento e cambiamento. | 0.992163 |
0-4-002 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | This pioneering spirit and willingness to take risks is part of his life story. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Questo spirito pionieristico e la volontà di assumersi rischi fanno parte della sua storia di vita. | 0.967167 |
0-4-003 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Born in a dirt-floor, log cabin in a silver-mining town in Nevada, five year-old Erickson moved with his family to a farm in Lowell, Wisconsin. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Nato nel Nevada, in una baracca di legno con il pavimento in terra battuta in una città mineraria di argento, a cinque anni Erickson si trasferì con la sua famiglia in una fattoria a Lowell, Wisconsin. | 0.968725 |
0-4-004 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The journey began with a trip east in a covered wagon, an irony that Erickson enjoyed using to illustrate moving forward by doing things in a backwards fashion. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Il viaggio iniziò andando verso est a bordo di un carro coperto, un’ironia che Erickson si divertiva ad utilizzare per descrivere come andare avanti con uno stile rétro. | 0.951214 |
0-4-005 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Farm life provided Erickson with many opportunities for problem solving everyday necessities, patiently waiting for crops to grow, and for carefully observing the processes of nature. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | La vita di campagna offrì ad Erickson innumerevoli opportunità per risolvere problemi quotidiani, aspettare pazientemente che i raccolti crescessero e per osservare attentamente i processi della natura. | 0.953921 |
0-4-006 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | These qualities: pragmatism, patience and close attention, are evident in the practice of Ericksonian therapy. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Queste qualità: pragmatismo, pazienza e massima attenzione, sono evidenti nella pratica terapeutica Ericksoniana. | 0.965624 |
0-4-007 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Tales of accepting hardship, overcoming adversity, accomplishing substantial work in increments, as well as using leverage for change, became a standard part of his teaching techniques, and are now used by therapists around the world. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | I racconti riguardanti l’accettazione della difficoltà, il superamento delle avversità, realizzare il lavoro significativo un passo alla volta, così come sfruttare la spinta al cambiamento, divennero una parte standard delle sue tecniche di insegnamento e sono attualmente usate dai terapeuti nel mondo. | 0.923961 |
0-4-008 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | At age 17, Erickson was stricken by poliomyelitis. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | All’età di 17 anni, Erickson si ammalò di poliomielite. | 0.950471 |
0-4-009 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | While lying in bed paralyzed and fading in and out of consciousness, Erickson overheard a doctor advising his mother, "The boy will be dead by morning." | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Mentre giaceva nel letto paralizzato e in stato semi-cosciente, Erickson percepì un dottore avvisare sua madre “Il ragazzo sarà morto entro la mattina”. | 0.979135 |
0-4-010 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | This statement had a profound effect on Erickson and yielded a powerful emotional response. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Questa affermazione ebbe un effetto profondo su Erickson e produsse una potente risposta emotiva. | 0.988946 |
0-4-011 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He did not believe anyone had the right to say this to a mother, let alone his mother. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Egli credeva che nessuno avesse il diritto di dire ciò a una madre, tanto meno sua madre. | 0.960783 |
0-4-012 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | In a state of defiance, Erickson found sufficient physical energy to not only survive the night, but to survive the illness as well. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Come risposta di ribellione, Erickson trovò sufficienti energie fisiche non solo per sopravvivere alla notte, ma anche per sconfiggere la malattia. | 0.952923 |
0-4-013 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The polio virus affected his entire body, and for a while his only voluntary control was over his eyelids. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Il poliovirus colpì tutto il suo corpo e per un periodo egli ebbe controllo volontario solo di ciò che si trovava al di sopra dei propri occhi. | 0.952179 |
0-4-014 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Erickson recalled this time as one of intense awareness – awareness of his own limitations and of his surroundings. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Erickson ricordava quel momento come d’intensa consapevolezza – consapevolezza dei propri limiti e di ciò che lo circondava. | 0.943417 |
0-4-015 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He used months of tedious rehabilitation to learn about the interplay between mind and body, and during this period of confinement he became astutely aware of the patterns of behavior of those around him, such as recognizing who was coming by the sound of the footsteps, and anticipating their emotional status prior to actually seeing them. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Egli fece mesi di tediosa riabilitazione per imparare a sfruttare l’interazione tra mente e corpo e durante il tempo di confinamento, egli divenne astutamente attento ai pattern comportamentali di coloro intorno a lui, così da riconoscere chi si stava avvicinando dal suono dei suoi passi e anticipando il suo stato emotivo ancor prima di incontrarsi. | 0.950829 |
0-4-016 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | To complete his recovery, Erickson embarked on a six-week canoe trip down the Mississippi and back upstream. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Per completare la propria guarigione, Erickson fece un viaggio in canoa giù lungo il Mississipi, tornando contro corrente, durato sei settimane. | 0.957115 |
0-4-017 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He was barely able to stand without crutches, incapable of portaging the route unassisted, and had minimal financial resources. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Egli riusciva a stento a tenersi in piedi senza stampelle, non era in grado di trasportare l’attrezzatura su terra senza assistenza e possedeva risorse economiche minime. | 0.895183 |
0-4-018 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Rather than asking for assistance directly, Erickson found that he could stimulate the curiosity of others and evoke unsolicited offers of help. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Piuttosto che chiedere aiuto in maniera diretta, Erickson scoprì di poter stimolare la curiosità altrui ed evocare offerte di aiuto spontanee. | 0.941801 |
0-4-019 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Many nights, he "earned" his supper by telling stories to fishermen along the river. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Per molte sere, egli si “guadagnò” il proprio pasto caldo raccontando storie ai pescatori lungo il fiume. | 0.89062 |
0-4-020 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The practice of indirect suggestion and evoking resources as well as storytelling remain prominent features of the Ericksonian approach. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | La pratica della suggestione indiretta e dell’evocazione delle risorse, così come anche lo storytelling, rimasero caratteristiche di spicco dell’approccio Ericksoniano. | 0.943259 |
0-4-021 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Upon graduation, Erickson took a series of positions in state hospitals working with seriously mentally ill patients. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Finiti gli studi, Erickson ottenne numerosi posti di lavoro in ospedali statali per lavorare con pazienti con gravi patologie mentali. | 0.942799 |
0-4-022 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | It was within the institutional setting that Erickson recognized the importance of humor, hope, and interpersonal connection. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Fu all’interno del contesto istituzionale che Erickson riconobbe l’importanza dello humor, della speranza e della connessione interpersonale. | 0.98717 |
0-4-023 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He found ways to benevolently confront patients with their own symptoms by either watching them performed by others or by having the patient intentionally perform the symptom behavior. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Egli trovò modi benevoli per confrontarsi con i pazienti e i loro sintomi, osservando sia i pazienti stessi mettere in scena intenzionalmente i propri comportamenti sintomatici, sia altre persone rappresentarli. | 0.937156 |
0-4-024 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Because he lived in housing located on the hospital grounds, Erickson was able to witness on a day to day basis any changes in his patients’ condition. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Grazie al fatto che egli abitasse in un appartamento situato all’interno dell’ospedale, Erickson potè essere testimone giorno per giorno dei cambiamenti delle condizioni dei propri pazienti. | 0.919501 |
0-4-025 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | With this observational advantage, Erickson was able to see the effects of pattern interruption as well as the effect of changes to interpersonal context, and the effect of changes in perspective. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Con questo vantaggio dato dall’osservazione, Erickson fu capace di vedere gli effetti dell’interruzione del pattern così come l’effetto dei cambiamenti nel contesto interpersonale e l’effetto del cambio di prospettiva. | 0.968705 |
0-4-026 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He soon came to recognize that many of these served as a springboard for additional therapeutic progress. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Egli riconobbe presto molti di questi strumenti come utili trampolini per un ulteriore miglioramento terapeutico. | 0.873496 |
0-4-027 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | A prolific writer, Erickson’s contributions to the professional literature were ongoing; he became known for ideas and works. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Prolifico scrittore, i contributi di Erickson alla letteratura professionale erano continui; egli fu conosciuto per i suoi lavori ed idee. | 0.980794 |
0-4-028 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He was considered revolutionary by some and alarming by others. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Alcuni lo consideravano rivoluzionario, altri preoccupante. | 0.938374 |
0-4-029 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | After moving to Arizona in 1948 and starting a private practice, other professionals sought to learn from him as his reputation grew both nationally and internationally. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Dopo essersi traferito in Arizona nel 1948 e aver iniziato la libera professione, data la sua reputazione nazionale e internazionale, altri professionisti vollero imparare da lui. | 0.925047 |
0-4-030 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Despite debility from the severe after effects of polio and his increasing age, Erickson continued teaching up to the time of his death, leaving a broad influence on the field that has continued to thrive over the subsequent decades. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Nonostante la debilitazione dovuta ai gravi effetti della polio e dell’avanzare dell’età, Erickson continuò ad insegnare fino al momento della sua morte, influenzando ampiamente il campo che ha continuato a svilupparsi nei decenni successivi. | 0.974936 |
0-4-031 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The reason Erickson’s life story appears at the beginning of a manual on Ericksonain therapy is not for curiosity’s sake. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Il motivo per cui la storia della vita di Erickson viene riportata all’inizio di un manuale sulla terapia Ericksoniana non è dettato dalla semplice curiosità. | 0.947406 |
0-4-032 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Rather, his life story is a source of inspiration, leading others to discover the sort of hope and resilience by which this therapy is characterized. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Piuttosto, la sua vita è fonte di ispirazione, dando la spinta a scoprire il tipo di speranza e resilienza che caratterizza questa terapia. | 0.93433 |
0-4-033 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Even in the worst moments of his life, Erickson never lost hope and faith in human potentialities. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Anche nei momenti peggiori della propria vita, Erickson non ha mai perso la speranza e la fede nelle potenzialità dell’essere umano. | 0.979461 |
0-4-034 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | His illnesses and how he healed himself are clear examples of what hypnosis can do in the treatment of pain, depression, in healing traumas and losses, and in transforming despair into meaningful life. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | La sua malattia e come egli si è auto-guarito sono chiari esempi di ciò che l’ipnosi può fare nel trattamento del dolore, della depressione, nella cura del trauma e dei lutti e nel trasformare la disperazione in una esperienza di vita significativa. | 0.908166 |
0-4-035 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Even before his death, in 1980, the casework and principles of practice taught by Milton Erickson lead so many of his students into their own process of creative discovery. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Anche prima della sua morte, nel 1980, il lavoro sui casi e i principi della pratica insegnati da Milton Erickson condussero molti suoi studenti al loro individuale processo di scoperta creativa. | 0.985241 |
0-4-036 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Excited by changes in their own life, and the lives of those with whom they have worked, Erickson’s students have continued to expand his work in ways that do not necessarily match what he did. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Entusiasti dei cambiamenti nella propria vita e nelle vite di coloro con cui lavorarono, gli studenti di Erickson continuarono ad estendere il suo lavoro in modi che non necessariamente coincidono con ciò che lui stesso fece. | 0.945585 |
0-4-037 | 0-4 | es | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | However, this new growth is still fruit of the original tree, and therefore Ericksonian. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Tuttavia, questa nuova crescita è ancora una volta frutto dell’albero originale e dunque Ericksoniana. | 0.953398 |
0-4-000 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Milton Hyland Erickson (1901-1980) is considered an architect of innovations in psychotherapy that parallel those of Sigmund Freud. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Milton Hyland Erickson (1901 - 1980) est considéré comme un « architecte » d’innovations en psychothérapie qui s’apparentent à celles de Sigmund Freud. | 0.993975 |
0-4-001 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Whereas Freud is known as the father of modern theories of psychotherapy, Erickson is considered a landmark pioneer in the practical techniques of intervention and change. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Alors que Freud est connu comme le père de les théories modernes de la psychothérapie, Erickson est considéré comme un pionnier dans les techniques pratiques d’intervention et de changement. | 0.995295 |
0-4-002 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | This pioneering spirit and willingness to take risks is part of his life story. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Cet esprit pionnier et cette volonté de prendre de les risques font partie de l’histoire de sa vie. | 0.960465 |
0-4-003 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Born in a dirt-floor, log cabin in a silver-mining town in Nevada, five year-old Erickson moved with his family to a farm in Lowell, Wisconsin. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Né dans une cabane en bois avec un plancher en terre battue dans une ville minière de le Nevada, Erickson, âgé de cinq ans, a déménagé avec sa famille dans une ferme à Lowell, dans le Wisconsin. | 0.983111 |
0-4-004 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The journey began with a trip east in a covered wagon, an irony that Erickson enjoyed using to illustrate moving forward by doing things in a backwards fashion. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Le trajet a commencé par un voyage vers l’est dans un wagon, une ironie qu’Erickson aimait utiliser pour illustrer le fait d’avancer en faisant les choses à l’envers. | 0.945553 |
0-4-005 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Farm life provided Erickson with many opportunities for problem solving everyday necessities, patiently waiting for crops to grow, and for carefully observing the processes of nature. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | La vie à la ferme a fourni à Erickson de nombreuses opportunités de résoudre les problèmes quotidiens, en attendant patiemment que les cultures poussent et en observant attentivement les processus de la nature. | 0.947093 |
0-4-006 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | These qualities: pragmatism, patience and close attention, are evident in the practice of Ericksonian therapy. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Ces qualités, pragmatisme, patience et grande attention, sont évidentes dans la pratique de la thérapie éricksonienne. | 0.947393 |
0-4-007 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Tales of accepting hardship, overcoming adversity, accomplishing substantial work in increments, as well as using leverage for change, became a standard part of his teaching techniques, and are now used by therapists around the world. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Le récit de l’acceptation de les difficultés, de le dépassement de l’adversité, de l’accomplissement d’un travail par étapes, aussi bien que l’utilisation de l’efficacité pour le changement, est devenu une partie intégrante de ses techniques d’enseignement et est maintenant utilisé par de les thérapeutes de le monde entier. | 0.905851 |
0-4-008 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | At age 17, Erickson was stricken by poliomyelitis. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | À l’âge de 17 ans, Erickson est atteint de poliomyélite. | 0.956234 |
0-4-009 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | While lying in bed paralyzed and fading in and out of consciousness, Erickson overheard a doctor advising his mother, "The boy will be dead by morning." | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Tandis qu’il était allongé dans son lit, paralysé et qu’il perdait connaissance, Erickson entendit un médecin dire à sa mère : « Le garçon sera mort demain matin. | 0.973839 |
0-4-010 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | This statement had a profound effect on Erickson and yielded a powerful emotional response. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | » Cette déclaration eut un profond effet sur Erickson et produit une puissante réaction émotionnelle. | 0.988999 |
0-4-011 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He did not believe anyone had the right to say this to a mother, let alone his mother. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Il ne croyait pas que quiconque ait le droit de dire cela à une mère, encore moins à sa mère. | 0.980258 |
0-4-012 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | In a state of defiance, Erickson found sufficient physical energy to not only survive the night, but to survive the illness as well. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Dans un état de défi, Erickson trouva suffisamment d’énergie physique pour non seulement survivre à la nuit, mais aussi pour survivre à la maladie. | 0.969876 |
0-4-013 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The polio virus affected his entire body, and for a while his only voluntary control was over his eyelids. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Le virus de la polio ayant affecté tout son corps pendant une période, son seul contrôle volontaire était sur ses paupières. | 0.853385 |
0-4-014 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Erickson recalled this time as one of intense awareness – awareness of his own limitations and of his surroundings. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Erickson se souvenait de cette période comme d’une intense prise de conscience — conscience de ses propres limites et de son environnement. | 0.94645 |
0-4-015 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He used months of tedious rehabilitation to learn about the interplay between mind and body, and during this period of confinement he became astutely aware of the patterns of behavior of those around him, such as recognizing who was coming by the sound of the footsteps, and anticipating their emotional status prior to actually seeing them. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Il a utilisé de les mois de rééducation fastidieuse pour apprendre l’interaction entre le corps et l’esprit, et pendant cette période de confinement, il est devenu astucieusement conscient de les modèles de comportement de ceux qui l’entouraient, comme reconnaître qui venait par le bruit de les pas, et anticiper leur état émotionnel avant de les voir réellement. | 0.965908 |
0-4-016 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | To complete his recovery, Erickson embarked on a six-week canoe trip down the Mississippi and back upstream. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Pour compléter son rétablissement, Erickson embarqua pour un voyage en canot de six semaines en descendant le Mississippi et en remontant le fleuve à contre-courant. | 0.969463 |
0-4-017 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He was barely able to stand without crutches, incapable of portaging the route unassisted, and had minimal financial resources. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Il était à peine capable de se tenir debout sans béquilles, incapable de transporter le canot sans aide, et disposait de ressources financières minimales. | 0.872093 |
0-4-019 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Many nights, he "earned" his supper by telling stories to fishermen along the river. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | De nombreuses nuits, il « gagnait » son souper en racontant de les histoires à les pêcheurs le long de la rivière. | 0.955783 |
0-4-020 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The practice of indirect suggestion and evoking resources as well as storytelling remain prominent features of the Ericksonian approach. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | La pratique de la suggestion indirecte et de l’évocation de ressources ainsi que la narration demeurent de les caractéristiques importantes de l’approche éricksonienne. | 0.915371 |
0-4-021 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Upon graduation, Erickson took a series of positions in state hospitals working with seriously mentally ill patients. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Après son diplôme, Erickson a occupé divers postes dans de les hôpitaux publics auprès de patients malades mentaux gravement atteints. | 0.963405 |
0-4-022 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | It was within the institutional setting that Erickson recognized the importance of humor, hope, and interpersonal connection. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | C’est dans le cadre institutionnel qu’Erickson a reconnu l’importance de l’humour, de l’espoir et de les relations interpersonnelles. | 0.943016 |
0-4-023 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He found ways to benevolently confront patients with their own symptoms by either watching them performed by others or by having the patient intentionally perform the symptom behavior. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Il a trouvé le moyen de confronter les patients à leurs propres symptômes avec bienveillance, soit en les observant exécutés par d’autres, soit en faisant interpréter intentionnellement le comportement symptomatique par le patient. | 0.9585 |
0-4-024 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Because he lived in housing located on the hospital grounds, Erickson was able to witness on a day to day basis any changes in his patients’ condition. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Comme il vivait dans un logement situé sur le terrain de l’hôpital, Erickson a pu constater quotidiennement les changements dans l’état de santé de ses patients. | 0.94908 |
0-4-025 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | With this observational advantage, Erickson was able to see the effects of pattern interruption as well as the effect of changes to interpersonal context, and the effect of changes in perspective. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Grâce à cet avantage observationnel, Erickson était en mesure de voir les effets de l’interruption de le schéma comportemental, ainsi que les effets de les changements de le contexte interpersonnel et de le changement de perspective. | 0.955504 |
0-4-026 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He soon came to recognize that many of these served as a springboard for additional therapeutic progress. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Il en vint bientôt à se rendre compte que nombre d’entre eux servaient de tremplin pour d’autres progrès thérapeutiques. | 0.894075 |
0-4-027 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | A prolific writer, Erickson’s contributions to the professional literature were ongoing; he became known for ideas and works. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Écrivain prolifique, Erickson a continuellement contribué à la littérature professionnelle ; | 0.940519 |
0-4-028 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | He was considered revolutionary by some and alarming by others. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Il était considéré comme révolutionnaire par certains et alarmant par d’autres. | 0.949653 |
0-4-029 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | After moving to Arizona in 1948 and starting a private practice, other professionals sought to learn from him as his reputation grew both nationally and internationally. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Après avoir déménagé en Arizona en 1948 et commencé une pratique privée, d’autres professionnels ont cherché à apprendre de lui, sa réputation grandissant tant à le niveau national qu’international. | 0.974431 |
0-4-030 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Despite debility from the severe after effects of polio and his increasing age, Erickson continued teaching up to the time of his death, leaving a broad influence on the field that has continued to thrive over the subsequent decades. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Malgré la faiblesse due à les graves séquelles de la polio et à son âge, Erickson continua d’enseigner jusqu’à sa mort, laissant une large influence dans le domaine qui a continué à sedévelopper à le cours de les décennies suivantes. | 0.978276 |
0-4-031 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The reason Erickson’s life story appears at the beginning of a manual on Ericksonain therapy is not for curiosity’s sake. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | La présence de l’histoire de la vie d’Erickson à le début d’un manuel sur la thérapie éricksonienne n’est pas une question de curiosité. | 0.876244 |
0-4-032 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Rather, his life story is a source of inspiration, leading others to discover the sort of hope and resilience by which this therapy is characterized. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Son histoire est plutôt une source d’inspiration, amenant les autres à découvrir le type d’espoir et de résilience qui caractérise cette thérapie. | 0.935437 |
0-4-033 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Even in the worst moments of his life, Erickson never lost hope and faith in human potentialities. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Même dans les pires moments de sa vie, Erickson n’a jamais perdu espoir et confiance dans les potentialités humaines. | 0.98366 |
0-4-034 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | His illnesses and how he healed himself are clear examples of what hypnosis can do in the treatment of pain, depression, in healing traumas and losses, and in transforming despair into meaningful life. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Sa maladie et la manière dont il s’est guéri sont de les exemples clairs de ce que l’hypnose peut faire pour traiter la douleur, la dépression, guérir de les traumatismes et de les pertes, et pour transformer le désespoir en une vie enrichissante. | 0.971722 |
0-4-035 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Even before his death, in 1980, the casework and principles of practice taught by Milton Erickson lead so many of his students into their own process of creative discovery. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Même avant sa mort, en 1980, les études de cas et les principes de pratique enseignés par Milton Erickson entraînèrent un grand nombre de ses élèves dans leur propre processus de découverte créative. | 0.986469 |
0-4-036 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Excited by changes in their own life, and the lives of those with whom they have worked, Erickson’s students have continued to expand his work in ways that do not necessarily match what he did. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Excités par les changements dans leur propre vie et la vie de ceux avec qui ils ont travaillé, les élèves d’Erickson ont continué à développer son travail d’une manière qui ne correspond pas nécessairement à ce qu’il a fait. | 0.907873 |
0-4-037 | 0-4 | fr | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | However, this new growth is still fruit of the original tree, and therefore Ericksonian. | MILTON H. ERICKSON ET L’HISTOIRE DU MOUVEMENT ERICKSONIEN | Cependant, cette nouvelle croissance est toujours le fruit de l’arbre d’origine et donc éricksonien. | 0.902208 |
0-4-000 | 0-4 | it | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Milton Hyland Erickson (1901-1980) is considered an architect of innovations in psychotherapy that parallel those of Sigmund Freud. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Milton Hyland Erickson (1901-1980) è considerato l’architetto d’innovazioni che in psicoterapia sono considerate parallele a quelle di Sigmund Freud. | 0.989652 |
0-4-001 | 0-4 | it | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Whereas Freud is known as the father of modern theories of psychotherapy, Erickson is considered a landmark pioneer in the practical techniques of intervention and change. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Se Freud è conosciuto come il padre di le teorie moderne di la psicoterapia, Erickson rappresenta il pioniere principale per le tecniche pratiche di intervento e cambiamento. | 0.991983 |
0-4-002 | 0-4 | it | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | This pioneering spirit and willingness to take risks is part of his life story. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Questo spirito pionieristico e la volontà di assumer si rischi fanno parte di la sua storia di vita. | 0.96511 |
0-4-003 | 0-4 | it | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | Born in a dirt-floor, log cabin in a silver-mining town in Nevada, five year-old Erickson moved with his family to a farm in Lowell, Wisconsin. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Nato in il Nevada, in una baracca di legno con il pavimento in terra battuta in una città mineraria di argento, a cinque anni Erickson si trasferì con la sua famiglia in una fattoria a Lowell, Wisconsin. | 0.970908 |
0-4-004 | 0-4 | it | MILTON H. ERICKSON AND THE HISTORY OF THE ERICKSONIAN MOVEMENT | The journey began with a trip east in a covered wagon, an irony that Erickson enjoyed using to illustrate moving forward by doing things in a backwards fashion. | MILTON H. ERICKSON E LA STORIA DEL MOVIMENTO ERICKSONIANO | Il viaggio iniziò andando verso est a bordo di un carro coperto, un’ironia che Erickson si divertiva ad utilizzare per descrivere come andare avanti con uno stile rétro. | 0.951214 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.