tatoeba_id
int64
1.28k
12.9M
source_lang
stringclasses
1 value
target_lang
stringclasses
1 value
source
stringlengths
3
60
target
stringlengths
2
335
similarity
float64
-0.3
1
model
stringclasses
6 values
__index_level_0__
int64
0
563k
3,218
fra
kbd
Ce n'était pas mon intention.
Сэ абы мурад сщIакъым.
0.610974
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
100
3,219
fra
kbd
Merci pour ton explication.
Упсэу, гурыгъэIуэгъуэм.
0.719524
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
101
3,220
fra
kbd
Théoriquement, je suis en train de faire des maths.
Теоретическэу математикэр сощI.
0.814713
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
102
3,221
fra
kbd
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Сыт къэхъуар?
0.96901
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
103
3,224
fra
kbd
Je ne sais pas ce que tu veux dire.
Сэ сщIэркъым жыхуэпIэр.
0.774403
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
104
3,225
fra
kbd
Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose.
Си компьютерыр зыгуэрым сыхуэсэбэпын хуейщ.
0.88122
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
105
3,226
fra
kbd
Tu voulais me parler de liberté ?
Хуитыныгъэм утепсэлъыхьын ухуей?
0.707169
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
106
3,227
fra
kbd
Euh, là c'est vraiment bizarre...
Ыы, ар гъэщIэгъуэн дыдэщ...
0.894612
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
107
3,229
fra
kbd
On ne peut pas tout attendre des écoles.
Школхэм псори пэплъэфынукъым.
0.86469
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
108
3,230
fra
kbd
Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
Псалъэ куэд щыIэщ къызгурымыIуэн.
0.892889
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
109
3,232
fra
kbd
T'es vraiment pas bête.
Уделэкъым.
0.655486
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
110
3,233
fra
kbd
Je dois te poser une question idiote.
Делагъэ сынопщIэн хуейщ.
0.78633
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
111
3,236
fra
kbd
Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Ар нэгъуэщIу жыпIэ хъуну?
0.787092
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
112
3,237
fra
kbd
Personne ne saura.
Зыми къищIэнукъым.
0.913978
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
113
3,239
fra
kbd
Ça me paraît intéressant !
Ар сфIэгъэщIэгъуэнщ!
0.844623
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
114
3,240
fra
kbd
Sauf que là, c'est pas si simple.
Ар апхуэдэу къызэрыгуэкIкъым.
0.605436
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
115
3,241
fra
kbd
Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
Уэздыгъэ нэхур сфIэфIщ.
0.65812
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
116
3,242
fra
kbd
Qu'est-ce que tu as répondu ?
Сыт жэуап ептыжа?
0.936353
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
117
3,243
fra
kbd
Non, c'est pas mon nouveau petit ami.
Хьэуэ, ар си щIалэIэкъым.
0.862511
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
118
3,244
fra
kbd
C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.
Си жагъуэ мэхъу, сыхуэнэну хуейкъым.
0.700784
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
119
3,245
fra
kbd
T'as jamais cours ou quoi ? !
Уэ зэи ужэра?!
0.782184
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
120
3,247
fra
kbd
Où est le problème ?
Сыт хуэдэ Iуэху?
0.469416
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
121
3,248
fra
kbd
Je ne peux qu'attendre.
Сежьэ къудейщ.
0.469499
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
122
3,249
fra
kbd
Ce n'est pas tellement une surprise, non ?
Ар апхуэдэу телъыджэкъэ?
0.716413
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
123
3,250
fra
kbd
Je t'aime !
ФIыуэ узолъагъу!
0.915
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
124
3,251
fra
kbd
Je ne t'aime plus.
ФIыуэ услъагъужыркъым.
0.876351
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
125
3,252
fra
kbd
Je suis curieux.
Сэ сыгуэкIуэнщ.
0.691867
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
126
3,253
fra
kbd
Félicitations.
Си хъуэхъухэр.
0.206111
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
127
3,254
fra
kbd
Je ne veux pas attendre aussi longtemps.
Сэ апхуэдизу сыпэплъэну сыхуейкъым.
0.792663
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
128
3,255
fra
kbd
Pourquoi ne viens-tu pas nous voir ?
Щхьэ укъэмыкIуэрэ?
0.562458
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
129
3,256
fra
kbd
Mais la possibilité semble improbable.
Ауэ Iэмал имыIэ хуэдэщ.
0.809066
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
130
3,258
fra
kbd
Je n'aurais pas dû me déconnecter.
Сэ сеткIун хуейтэкъым.
0.915062
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
131
3,261
fra
kbd
Je déteste la chimie.
Сэ сожагъуэ химие.
0.758232
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
132
3,262
fra
kbd
Je ne voulais pas que ça arrive.
Сэ сыхуейтэкъым ар къэхъун.
0.964245
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
133
3,263
fra
kbd
Tu devines probablement ce qui va arriver.
Къэхъунур къэпщIэу къыщIэкIынщ.
0.904876
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
134
3,264
fra
kbd
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.
Ар пщIэ щIыкIэ, газетхэм ущитынущ.
0.917165
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
135
3,265
fra
kbd
Quelles autres options ai-je ?
Сыт хуэдэ нэгъуэщI вариантхэр сиIэр?
0.901219
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
136
3,266
fra
kbd
Je ne suis pas un grand voyageur.
Сэ гъуэгуанэ сыщохьэкъым.
0.786606
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
137
3,267
fra
kbd
Je n'ai rien de mieux à faire.
НэхъыфI сщIэн щыIэкъым.
0.949095
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
138
3,268
fra
kbd
Je ne peux pas l'expliquer non plus.
Ари схугурызгъэIуэркъым.
0.873601
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
139
3,269
fra
kbd
Tout le monde a ses forces et ses faiblesses.
Псоми я къарурэ я тIасхъапIэ яIэщ.
0.881045
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
140
3,271
fra
kbd
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.
Абы къегъэлъагъуэ фIэкIа уэ роботкъым.
0.743171
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
141
3,274
fra
kbd
Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.
Ар хэти хузэфIэкIыркъым.
0.583658
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
142
3,275
fra
kbd
Je ne sais pas si je l'ai encore.
Ар сиIэми сщIэркъым.
0.745439
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
143
3,276
fra
kbd
Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
Сыт, уэ гугъэ, сщIар?
0.86875
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
144
3,277
fra
kbd
Ne sous-estime pas ma puissance.
Си къарур къыумылъытэ.
0.848739
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
145
3,278
fra
kbd
Ma maman ne parle pas très bien anglais.
Си анэр инджылызыбзэкIэ фIы дыдэу псалъэркъым.
0.92799
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
146
3,279
fra
kbd
Je ne parle pas assez bien français !
ФранджыбзэкIэ фIы дыдэу сопсалъэркъым!
0.925107
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
147
3,280
fra
kbd
Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.
Нобэ укъэкIуэну пIэрэ.
0.553223
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
148
3,281
fra
kbd
C'est là que réside le problème.
Аращ Iуэхур.
0.817248
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
149
3,282
fra
kbd
Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?
Космос щыфщIыныгъэр дауэ?
0.6982
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
150
3,283
fra
kbd
Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.
Дзыхь фщIын фIэкIа зыри фщIэн хуейкъым.
0.845852
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
151
3,284
fra
kbd
Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
Псори къыпхуэзэну хуейщ, цIэрыIуэщ!
0.877285
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
152
3,286
fra
kbd
Je déteste absolument l'écriture formelle !
Формальнэ тхыгъэри сожагъуэ!
0.687123
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
153
3,287
fra
kbd
Les étrangers m'intriguent.
ХамэщIхэм сфIэгъэщIэгъуэнщ.
0.661888
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
154
3,288
fra
kbd
Quoi que je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Сыт сщIэми, нэхъыфIу схузэфIэкIыну жеIэ.
0.918533
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
155
3,289
fra
kbd
Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?
Сыт апхуэдэу кIасэ укъэлэрытыр?
0.740562
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
156
3,291
fra
kbd
Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.
Сэ си гъусэу къэкIуэну хуей щыIэкъым.
0.760632
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
157
3,292
fra
kbd
La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
ГъащIэр гуащIэщ, ауэ сэ нэхъ гуащIэжщ.
0.874634
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
158
3,293
fra
kbd
Supporter peut être insupportable.
ДэпщIыр хуэмышэчынкIэ мэхъу.
0.857976
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
159
3,294
fra
kbd
Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !
Щыгъэт! И щхьэр IугуIэ!
0.618617
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
160
3,295
fra
kbd
Rien n'est beau que le vrai.
Пэжыгъэм нэхъ дахэ щыIэкъым.
0.676101
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
161
3,296
fra
kbd
Demain, il va alunir.
Пщэдей ар мазэ.
0.706343
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
162
3,297
fra
kbd
Je ne parle pas japonais.
ЯпонбзэкIэ сопсалъэркъым.
0.889152
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
163
3,298
fra
kbd
C’est un jeu de mots.
Ар псалъэхэм я джэгущ.
0.8558
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
164
3,299
fra
kbd
Personne ne me comprend.
Сэ зыми сыкъыгурыIуэркъым.
0.901727
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
165
3,300
fra
kbd
J'ai appris à vivre sans elle.
Сэ абы имыIэу сыпсэуусащ.
0.579965
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
166
3,301
fra
kbd
Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
АфIэкIа гупсысапIэ щыIэкъым.
0.611015
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
167
3,302
fra
kbd
J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Мы махуэхэм си щхьэм куэдыIуэ сиIэщ.
0.867005
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
168
3,303
fra
kbd
Je voulais juste vérifier mes emails.
Си электрон почтахэр згъэунэхун хуейт.
0.870729
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
169
3,305
fra
kbd
Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout !
Сэ сыт щыгъуи псом сыгупсысу укъызэжьэфынукъым!
0.853484
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
170
3,307
fra
kbd
T'as vraiment pas les bonnes priorités !
Уи Iуэху хьэлэлщ!
0.69502
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
171
3,308
fra
kbd
N'attends pas que les autres pensent pour toi !
Адрейхэр къыпщIэгупсысыну уемыжьэ!
0.864285
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
172
3,309
fra
kbd
Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
Уэ зэи зэман уиIэкъым!
0.769718
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
173
3,313
fra
kbd
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
Сэ «захуэщ» цIыхууу сыкъыумылъытэ!
0.725933
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
174
3,316
fra
kbd
C'est pas possible !
Ар хъунукъым!
0.937864
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
175
3,318
fra
kbd
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.
«Мывэ къэшыр фопIэ къыпыкIэ» - псалъэжь.
0.695665
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
176
3,319
fra
kbd
Veux-tu quelque chose à boire ?
Зыгуэр уефэну ухуей?
0.803768
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
177
3,320
fra
kbd
« Qui est-ce ? » « C'est ta mère. »
«Хэт ар?» «Уи анэращ.»
0.957853
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
178
3,322
fra
kbd
« Qu'est-ce qui ne va pas ? » demanda le petit lapin blanc.
«Сыт къэхъур?» щIэупщIащ тхьэкIумэкIыхь хужь цIыкIур.
0.856222
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
179
3,324
fra
kbd
Quel est ton souhait ? demanda le petit lapin blanc.
Сыт уи гухэлъыр? - щIэупщIащ тхьэкIумэкIыхь хужь цIыкIур.
0.804325
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
180
3,326
fra
kbd
Euh... Comment ça marche ?
Ы-ы... Дауэ ущыт?
0.811401
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
181
3,328
fra
kbd
« Fais-moi confiance », dit-il.
«Дзыхь къысхуэщI», - жиIащ абы.
0.797544
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
182
3,330
fra
kbd
« Ça semble très intéressant », dit Hiroshi.
«Мыр гъэщIэгъуэн дыдэу къыпщохъу», - жиIащ Хироши.
0.831105
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
183
3,332
fra
kbd
« Le téléphone sonne. » « Je vais répondre. »
Телефоныр къозу. - "Сэ жэуап уэстыжынщ. "
0.888362
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
184
3,333
fra
kbd
« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.
«ФIыIэфI дыдэщ фи лъэныкъуэкIэ», - жэуап къитащ Вилли.
0.909151
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
185
3,334
fra
kbd
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
«УзыдэIэпыкъуну фIыщIэ.» «Сэ зырикI.
0.798865
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
186
3,335
fra
kbd
Un jour je courrai comme le vent.
Зэгуэр жьым хуэдэу сыжащ.
0.642066
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
187
3,336
fra
kbd
« Elle aime la musique. » « Moi aussi. »
«Музыкэр фIыуэ елъагъу. - «Сэ сэри. -»
0.909615
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
188
3,337
fra
kbd
S'il te plaît, ne pleure pas.
КхъыIэ, умыгъ.
0.882157
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
189
3,340
fra
kbd
C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
Дэ абы дыкIуэнрэ абы дыкIуэнрэ уи унафэщ.
0.633499
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
190
3,341
fra
kbd
Ça ne commence pas avant huit heures trente.
Сыхьэтийрэ щэщIым нэхъ пасэу щIедзэ.
0.463011
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
191
3,342
fra
kbd
Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
Сэ сыхуейщ кхъухь, мыбыкIэ жыжьэ ситыну.
0.658473
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
192
3,343
fra
kbd
« J'ai envie de jouer aux cartes. » « Moi aussi. »
«Сэ куэзыр сыджэгуну сыхуейщ.» «Да, сэри.»
0.775142
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
193
3,345
fra
kbd
Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.
Японхэм апхуэдэ ищIэн щыIэкъым.
0.783028
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
194
3,346
fra
kbd
Allen est un poète.
Аллен усакIуэщ.
0.868604
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
195
3,347
fra
kbd
L'archer tua le cerf.
ШыплIэм щыхьыр иукIащ.
0.64194
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
196
3,348
fra
kbd
Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Си псэр сIум зэи коммунизм здынэсынукъым.
0.873323
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
197
3,349
fra
kbd
Le seigle était appelé le grain de la pauvreté.
Шэмэджым тхьэмыщкIагъэм и гъавэ (зерналъэ) жаIэрт.
0.534723
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
198
3,351
fra
kbd
Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
Зы щыуагъэ плъагъумэ, гъэзэкIуэ, кхъыIэ.
0.771243
_nllb-1.3b-rus-kbd-v1
199