en
stringlengths
1
298
wo
stringlengths
1
279
fr
stringlengths
1
687
German men and women... members of the Party...
Góor ñi ak jigéen ñi ci Allemagne... ndawi pàrti bi...
Des hommes et des femmes allemands, membres du Parti...
I would do the same.
Man itam dinaa ko def.
Je ferais la même chose.
Pelle...
Pelle...
Je suis désolé.
This is not a pizzeria.
Bii du pizzeria.
Ce n'est pas une pizzeria.
I'm afraid it's advocaat, sir.
Maa ngi ragal ni advocaat la, kilifa.
Je crains que ce soit l'avocat, monsieur.
"I doubt they'll kick up any fuss.
"Sikki sama xel ni dinañu def benn coow.
"Je doute qu'ils vont faire du bruit.
Here's my food.
Sama lekk mooy lii.
Voilà ma nourriture.
The lawyer fucked me.
Avocat bi laal nama.
L'avocat m'a baisé.
They're going to do it.
Dina ñu ko def.
Ils vont le faire.
- I can manage.
- Mën naa ko.
- Je peux m'en occuper.
Does anyone else have any complaints?
Ndax amna keneen ku am lu muy ñaxtu?
Quelqu'un d'autre a des plaintes?
Did you miss me?
Ndax namm ngama?
Je t'ai manqué?
He's telling us we should live.
Daf nuy wax danu wara dundu.
Il nous dit que nous devrions vivre.
They're not from these woods.
Duñu bawoo ci àll bi.
Ils ne sont pas de ces bois.
Well, before I turn you over to Bill there's one other thing I think we should talk about.
Balaa may jox la Bill amna beneen mbir buma jàpp ni dañu wara waxtaan ci.
Avant de vous remettre à Bill, il y a une autre chose dont nous devrions parler.
They broke my ribs, but I didn't say a word.
Ñu damm samay cox, waaye waxuma genn baat.
Ils m'ont cassé les côtes, mais je n'ai rien dit.
Help me.?
Dimbali ma.?
Vous m'aidez?
- Are those pictures on sale?
- Ndax nataal yooyu ñu ngi ci jaay?
- Ces photos sont en vente?
It seems you've already made up your mind.
Daa melni jël nga sa dogal ba pare.
Il semble que vous ayez déjà pris votre décision.
You are not always here and sometimes I'm so depressed.
Du saa yu nekk ngeen di fi nekk, yenn saa ma am naqar.
Tu n'es pas toujours là et parfois je suis tellement déprimée.
.in here, I'm the guy who can get things for you, sure?
.fii, man maay waa ji mëna la jox mbir, sure?
Je suis le type qui peut t'apporter des choses, c'est sûr?
- I wouldn't tax yourself, Your Majesty.
- Duma fay juuti, Sa Buur.
- Je ne vous imposerais pas, Votre Majesté.
And another one.
Ak beneen.
Et encore une.
Forget this stinking barn!
Fatteel ëtt bu xeeñ bii!
Oubliez cette grange puante!
-Stay away!
-Dellu leen!
- Ne vous approchez pas!
Give us something else.
Jox nu leneen.
Donne-nous autre chose.
We got 12 turkeys, about 40 chickens 50 sirloin steaks, two dozen of pork roast and 20 legs of lamb.
Nu am 12 dindon, lu tollu ci 40 ginaar, 50 steak sirloin, ñaari fukki yàppu mbaam xuux ak 20 tànki agneau.
Nous avons 12 dindes, environ 40 poulets 50 filets de filet, deux douzaines de rôtis de porc et 20 pattes d'agneau.
- What do they say about us?
- Lu ñuy wax ci nun ?
- Ils disent quoi de nous?
in a corner of the closet she met thirty-three Devil's Teeth
ci koñu armuwar bi mu daje ak fan weeri ak ñetti bëñi Seytaane
Dans un coin du placard, elle a rencontré 33 dents du diable.
Carry him down to the cellar.
Yobbu ko ci néeg bi.
Emmenez-le dans la cave.
It tends to stain.
Dafay faral di tafu.
Il a tendance à tacher.
Not to sound melodramatic but it's been known to give a few people second thoughts about the job.
Du nuru melodramatik waaye xam nañu ni dafay may ñu néew ñu xalaat ci liggéey bi.
Je ne veux pas paraître mélodramatique, mais ça a donné à certains une seconde pensée sur le travail.
Get that pushcart out of the way!
Dindil pushcart bi ci yoon wi!
Sortez cette poussette de la route!
Where'd you get this?
Fan nga jëlee lii?
Où avez-vous trouvé ça?
I'll take?
Dinaa jël?
Je prends?
- Ricci, you'll hang posters.
- Ricci, dinga takk afis.
- Ricci, vous allez accrocher des affiches.
Sugarplum ice cream!
Krem galass prune suukër!
Des glaces à la prune!
I like you, but I can't forgive what people have done.
Dama la bëgg, waaye mënuma baale li nit ñi def.
Je t'aime bien, mais je ne peux pas pardonner ce que les gens ont fait.
Where's Lady Eboshi?
Fan lady Eboshi nekk?
Où est Lady Eboshi?
Sorry, Mr. Dufayel.
Dufayel, jéggalu.
Je suis désolé, M. Dufayel.
You won't understand these things.
Dungeen xam mbir yooyu.
Tu ne comprends pas ces choses.
But outside, all you need is the Yellow Pages?
Waaye ci biti, li nga soxla du lenn ludul xët yu nete yi?
Mais dehors, tout ce dont vous avez besoin, ce sont les pages jaunes?
- Yes
- Waaw
- Je sais.
And no good thing ever dies.
Te dara lu baax du musa dee.
Et aucune bonne chose ne meurt.
Stablehand, why is that cow standing there?
Stablehand, lu tax nag bi taxaw foofu?
Écurie, pourquoi cette vache est là?
All these people.
Nit ñooñu ñépp.
Tous ces gens.
They're old shoes.
Dañuy dàll yu màgget.
Ce sont de vieilles chaussures.
. Aaarghh!
. Aaar!
Je suis désolé.
I'm Sanja.
Man Sanja laa.
Je suis Sanja.
You stay here.
Demal fii.
Restez ici.
One or two days at most.
Lu ëpp benn wala ñaari fan.
Un ou deux jours au plus.
But there's nothing we can do.
Waaye amul lenn luñu mën a def.
Mais on ne peut rien faire.
Scram, you oaf!
Scram, yaw dof!
Foutez le camp, crétin!
And then, there was the rain.
Ak taw bi am.
Et puis, il y a eu la pluie.
They're lords of some other mountain.
Boroom beneen tundu lañu.
Ce sont les seigneurs d'une autre montagne.
Did I forget you, Durga?
Ndax fàtte naa la, Durga?
Je t'ai oubliée, Durga?
- Wouldn't know.
- Duma xam.
- Je ne sais pas.
Do you like lamb, Doc?
Ndax bëgg nga agneau, Doktër?
Vous aimez l'agneau, Doc?
My king.
Sama buur.
Mon roi!
Teeth of your grandmother the devil are they?
Bëñi sa maam ju jigéen seytaane lañu?
Ce sont les dents de ta grand-mère le diable?
With pleasure.
Ak bànneex.
- Avec plaisir.
You want mozzarella on bread?
Bëgg nga mozzarella ci kaw mburu?
Tu veux de la mozzarella sur du pain?
I'm intrigued.
Dama jaaxle.
Je suis intriguée.
Carry him down to the cellar!
Yobbu ko ci néeg bi!
Emmenez-le dans la cave!
Everybody's innocent in here?
Ku nekk deful dara fii?
Tout le monde est innocent ici?
Um, I got it out of my dad's room, actually.
Um, ci néegu sama pàppa laa ko génne.
Je l'ai pris dans la chambre de mon père.
Flesh of my flesh heart of my heart...
Yaram sama yaram xol sama xol...
Carne de ma chair, cœur de mon cœur
I'll die a fool for this love.
Dinaa dee ni dof ndax mbëggeel gii.
Je mourrai comme un fou pour cet amour.
Baby.
Gone.
Je suis désolée.
- Why?
- Lu tax?
- Pourquoi? - Je ne sais pas.
So?
Kon?
Alors?
- Posters?
- Afiis yi?
- Des affiches?
Is she in love with him?
Ndax bëgg nako?
Est-elle amoureuse de lui?
It is, I believe, a rare thing that a man can stand before his old supporters after 20 years in office,
Yaakaar naa ni lu nééw la nit mëna taxaw ci kanamu ñi mu àndaloon ginaaw 20 at ci nguur gi.
Je crois que c'est rare qu'un homme puisse se tenir devant ses anciens partisans après 20 ans au pouvoir,
The government district too?
Nguur gi itam?
Le district du gouvernement aussi?
PS. Tell Heywood I'm sorry I put a knife to his throat?
PS. Wax Heywood ma jéggalu ci lima ko dóor baat?
P.S. Dis à Heywood que je suis désolé de lui avoir mis un couteau à la gorge?
That's all right.
Loolu baax na.
Ça va aller.
Hell, I wouldn't even know where to begin?
Jahannama, xamuma fan laa wara tàmbalee?
Je ne saurais même pas par où commencer.
.? t-t-the chubby fat-ass there.
.? t-t- mbaam xuux bu graas bi foofu.
Le cul gros et gros qui est là.
Now come on, Doc.
Leegi ñëwal, Doktër.
Allez, Docteur.
Why is Gabriella standing there?
Lu tax Gabriella taxaw foofu?
Pourquoi Gabriella est là?
Excuse me.
Baal ma.
Je suis désolé.
-No.
-Déedéet.
- Je ne sais pas.
You live in your work.
Yaa ngi dundu ci sa liggéey.
Vous vivez dans votre travail.
When we were young, your mother and I longed to travel.
Bi nuy ndaw, man ak sa yaay dañu bëggoon tukki.
Quand on était jeunes, ta mère et moi, on rêvait de voyager.
Wait.
Xaar.
Attends un peu.
At any minute, it could all be over.
Bépp yoon mën na jeex.
À tout moment, tout pourrait être fini.
You have been so spoiled by it.
Daf la yàq lool.
Tu as été si gâtée par ça.
A few good nights' rest will do it.
Soo noppee tuuti ci guddi gi, dina la ko mëna jàppale.
Quelques nuits de repos suffiront.
It's Okkoto!
Okkoto la!
Il est Okkoto!
H aven't you heard anything?
Ndax déggoo dara?
Vous n'avez rien entendu?
Watch your mouth!
Moytul sa gémmiñ!
Attention à ce que tu dis!
Never before had we seen water that fell from the gods for 60 days and nights.
Musunoo gis ndox mu wàcci ci yàlla yi diirub 60 guddi ak 60.
Jamais auparavant nous n'avions vu de l'eau qui tombait des dieux pendant 60 jours et nuits.
Denied him three times.
Ñu weddi ko ñatti yoon.
Je l'ai renié trois fois.
- How much are they?
- Ñaata lañuy njëg?
- Combien ça coûte?
I don't suppose they said anything in Denver about the tragedy we had up here during the winter of 1970.
Yaakaar naa ni waxu ñu dara ci Denver ci musiba bi ñu dundu fii ci hiver 1970.
Je ne pense pas qu'ils aient dit quelque chose à Denver sur la tragédie que nous avons eu ici pendant l'hiver de 1970.
Advocaat, is it?
Avocaat, wala ?
Vous êtes Advocaat?
What are you doing here?
Lu ngeen di def fii?
- Tu fais quoi ici?
I didn't speak.
Waxuma.
Je n'ai pas parlé.
- No. Not here!
- Déedet. Du fii!
- Non, pas ici!