input
stringlengths
2
802
output
stringlengths
2
803
instruction
stringclasses
1 value
迁代主如意为赵王,统辖赵地。
徙代王如意为赵王,王赵国。
把现代汉语翻译成古文
正月二十八,宣布诏书,以前的罪犯除死刑外,一律赦免。
丙寅,前有罪殊死以下皆赦之。
把现代汉语翻译成古文
二月,从洛阳回京都。
二月,行自雒阳至。
把现代汉语翻译成古文
皇上佩服赵臣田叔、孟舒等十人的操行,召见并进行谈话,发现他们的才识超过朝廷大臣,皇上十分欣赏,都封为郡守与诸侯相。
贤赵臣田叔、孟舒等十人,召见与语,汉廷臣无能出其右者。上说,尽拜为郡守、诸侯相。
把现代汉语翻译成古文
夏六月三十日,日食。
夏六月乙未晦,日有食之。
把现代汉语翻译成古文
十年冬十月,淮南王、燕王、荆王、梁王、楚王、齐、长沙王来朝。
十年冬十月,淮南王、燕王、荆王、梁王、楚王、齐王、长沙王来朝。
把现代汉语翻译成古文
十一年夏五月,太上皇后去世。
夏五月,太上皇后崩。
把现代汉语翻译成古文
秋七月十四日,太上皇驾崩,葬于万年。
秋七月癸卯,太上皇崩,葬万年。
把现代汉语翻译成古文
墓区栎阳县的囚犯除死罪外予以赦免。
赦栎阳囚死罪以下。
把现代汉语翻译成古文
八月,诏令各地侯王在都邑建立太上皇庙。九月,代地相国陈議反。
八月,令诸侯王皆立太上皇庙于国都。九月,代相国陈豨反。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 陈議曾执行我使命,甚有信用。
上曰: 豨尝为吾使,甚有信。
把现代汉语翻译成古文
代地是我很重视的地方,所以封他为列侯,以相国身份镇守代地。不意今日竟与王黄等作乱于此地!
代地吾所急,故封豨为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地!
把现代汉语翻译成古文
该地的吏民是无罪的,凡属能与、黄决裂而来归顺的,都予赦免。
吏民非有罪也,能去豨、黄来归者,皆赦之。
把现代汉语翻译成古文
皇上亲自东征,兵至邯郸。
上自东,至邯郸。
把现代汉语翻译成古文
皇上高兴地说: 陈議不南据邯郸而凭漳水自守,我看他是没有什么能耐的。
上喜曰: 豨不南据邯郸而阻漳水,吾知其亡能为矣。
把现代汉语翻译成古文
赵相国周昌奏常山郡有二十五城被陈議占领了二十城,请求诛戮常山郡守郡尉。
赵相周昌奏常山二十五城亡其二十城,请诛守、尉。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 守、尉参加了反叛吗?
上曰: 守、尉反乎?
把现代汉语翻译成古文
答道: 没有。
对曰: 不。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 这是他们兵力不足,无罪。
上曰: 是力不足,亡罪。
把现代汉语翻译成古文
皇上命令周昌选派赵地壮土可以任将领的,周昌引见四人。
上令周昌选赵壮士可令将者,白见四人。
把现代汉语翻译成古文
皇上谩骂道: 小子们能当将领吗?
上嫚骂曰: 竖子能为将乎!
把现代汉语翻译成古文
四人惭愧,都伏地叩首。
四人惭,皆伏地。
把现代汉语翻译成古文
皇上将四人封为千户,命他们为将。
上封各千户,以为将。
把现代汉语翻译成古文
左右劝止说: 从进入蜀汉,攻伐楚项,赏赐都还没有完全实行,今日却一下子封他们为千户,他们有什么?
左右谏曰: 从入蜀、汉,伐楚,赏未遍行,今封此,何功?
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 这不是你们所知道的。
上曰: 非汝所知。
把现代汉语翻译成古文
陈議反叛,赵、代二地都被他占据。
陈豨反,赵、代地皆豨有。
把现代汉语翻译成古文
我以紧急军令征集天下兵马,至今还没有人到,现在所依靠的就是邯郸的士卒了。
吾以羽檄征天下兵,未有至者,今计唯独邯郸中兵耳。
把现代汉语翻译成古文
我为何舍不得这四个千户的官职,而不给赵地子弟以激励呢? 大家都说: 对。
吾何爱四千户,不以慰赵子弟!
把现代汉语翻译成古文
皇上又问: 燕国名将乐毅有后吗?
皆曰: 善。
把现代汉语翻译成古文
找到了他的孙子乐叔,封之于乐乡,号称华成君。问陈議的部将情况,都是过去一些商贾人。
又求: 乐毅有后乎? 得其孙叔,封之乐乡,号华成君。问豨将,皆故贾人。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 我知道采取什么办法来对付他们了。
上曰: 吾知与之矣。
把现代汉语翻译成古文
于是多出金币收买議的部将,議将大多降顺。
乃多以金购豨将,豨将多降。
把现代汉语翻译成古文
十一年冬,皇上在邯郸。
十一年冬,上在邯郸。
把现代汉语翻译成古文
陈議部将侯敞率士卒一万余人检阅示威,王黄率骑军千余骑驻军于曲逆。叛将张春领兵一万余人渡黄河进攻聊城。
豨将侯敞将万余人游行,王黄将骑千余军曲逆,张春将卒万余人度河攻聊城。
把现代汉语翻译成古文
汉将军郭蒙与齐将会兵进攻,大破叛军。
汉将军郭蒙与齐将击,大破之。
把现代汉语翻译成古文
太尉周勃取道太原进入代地,兵到马邑,马邑不降,周勃强攻攻下马邑。
太尉周勃道太原入定代地,至马邑,马邑不下,攻残之。
把现代汉语翻译成古文
陈議部将赵利据守车垣,高祖未能攻下。
豨将赵利守东垣,高祖攻之不下。
把现代汉语翻译成古文
叛兵大骂皇上,皇上怒。
卒骂,上怒。
把现代汉语翻译成古文
攻克后,对于骂皇上的叛兵予以斩首示众。
城降,卒骂者斩之。
把现代汉语翻译成古文
各县坚守不降叛军的,免除三年的租赋。
诸县坚守不降反寇者,复租赋三岁。
把现代汉语翻译成古文
十二年春正月,淮阴侯韩信在长安谋反,被诛灭三族。
春正月,淮阴侯韩信谋反长安,夷三族。
把现代汉语翻译成古文
将军柴武斩韩王信于参合。
将军柴武斩韩王信于参合。
把现代汉语翻译成古文
皇上返回洛阳,下诏说: 代地在常山之北,与夷狄相邻,赵地则在常山之南,离夷狄较远,代地多次有胡寇入侵,难于防守。
上还雒阳。诏曰: 代地居常山之北,与夷狄边,赵乃从山南有之,远,数有胡寇,难以为国。
把现代汉语翻译成古文
现在划割山南太原之地一部分属于代,代的云中以西为云中郡,这样代地受到边寇入侵就较少了。
颇取山南太原之地益属代,代之云中以西为云中郡,则代受边寇益少矣。
把现代汉语翻译成古文
在王、相国、通侯、吏二千石中选择可以立为代王的人。
王、相国、通侯、吏二千石择可立为代王者。
把现代汉语翻译成古文
燕王卢绾、丞相萧何等三十三人齐奏: 皇子刘恒贤智温良,请立以为代王,都于晋阳。
燕王绾、相国何等三十三人皆曰: 子恒贤知温良,请立以为代王,都晋阳。
把现代汉语翻译成古文
随后下诏大赦天下。
大赦天下。
把现代汉语翻译成古文
二月,皇上下诏说: 朕深欲减省赋敛,今上交国库没有统一的章程,地方官常多取赋敛以上交,而各地侯王则赋敛更多,百姓甚为困苦。
二月,诏曰: 欲省赋甚。今献未有程,吏或多赋以为献,而诸侯王尤多,民疾之。
把现代汉语翻译成古文
现在通知各侯王、通侯每逢十月为上交赋敛期,至于各地计算的方式是以人口数为准,每人每年上缴六十三钱,以交国库。
令诸侯王、通侯常以十月朝献,即郡各以其口数率,人岁六十三钱,以给献费。
把现代汉语翻译成古文
诏书又说: 常闻王者没有超过周文王的,霸者没有超过齐桓公的,都是依靠贤人辅佐而成名的。
又曰: 盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。
把现代汉语翻译成古文
当今天下的贤才智能之人难道不及古代的多吗?
今天下贤者智能,岂特古之人乎?
把现代汉语翻译成古文
只怕人主不尊重人才,人才就无从发现与发挥作用!
患在人主不交故也,士奚由进!
把现代汉语翻译成古文
今日我仰仗上天的威灵依靠贤士大夫的支持而取得天下,成为刘汉一统,想长久传业,代代奉宗庙而不要亡绝。
今吾以天之灵、贤士大夫定有天下,以为一家,欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。
把现代汉语翻译成古文
各位贤才曾帮助我共定天下,却不能和我共享荣华,行吗?
贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?
把现代汉语翻译成古文
所有贤士大夫只要能和我同心治国的,我一定给以高官厚禄。
贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。
把现代汉语翻译成古文
特布告天下,使大家都明知朕意。
布告天下,使明知朕意。
把现代汉语翻译成古文
御史大夫昌收此诏转给相国,相国赞阝侯萧何收诏书下发诸地侯王,御史中丞收诏另下发各地郡守,凡各地公认的明德贤者,要亲往劝勉,派车送往京都,先到相国府报到,填写行状与年龄。
御史大夫昌下相国,相国酂侯下诸侯王,御史中执法下郡守,其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行、义、年。
把现代汉语翻译成古文
隐瞒人才不报的,察觉之后,撤职。
有而弗言,觉,免。
把现代汉语翻译成古文
年老疲病,就不必派送了。
年老癃病,勿遣。
把现代汉语翻译成古文
三月,梁王彭越谋反,被诛灭三族。
三月,梁王彭越谋反,夷三族。
把现代汉语翻译成古文
下诏说: 选择可以为梁王、淮阳王的人。
诏曰: 择可以为梁王、淮阳王者。
把现代汉语翻译成古文
燕王卢绾、相国萧何请立皇子恢为梁王,皇子友为淮阳王。
燕王绾、相国何等请立子恢为梁王,子友为淮阳王。
把现代汉语翻译成古文
废置东郡,一部分划入梁地;废置颍川郡,一部分划入淮阳。
罢东郡,颇益梁;罢颍川郡,颇益淮阳。
把现代汉语翻译成古文
夏四月,从洛阳回到京都。
夏四月,行自雒阳至。
把现代汉语翻译成古文
下令原丰县人迁入关中的都免除徭役终身。
令丰人徙关中者皆复终身。
把现代汉语翻译成古文
五月,下诏说: 粤人的习俗,好互相斗殴,前时秦朝迁徙中原百姓以充实桂林、象郡、南海三郡,让其与百粤杂处。
五月,诏曰: 粤人之俗,好相攻击,前时秦徙中县之民南方三郡,使与百粤杂处。
把现代汉语翻译成古文
后逢天下诛秦,南海尉赵佗在此长期治理,很有章法,中原迁来的人没有受到损害,粤人互相斗殴之风大息,这都是靠赵佗的治理有方。
会天下诛秦,南海尉它居南方长治之,甚有文理,中县人以故不耗减,粤人相攻击之俗益止,俱赖其力。
把现代汉语翻译成古文
今立赵佗为南粤王。
今立它为南粤王。
把现代汉语翻译成古文
派陆贾送给赵佗印绶。
使陆贾即授玺、绶。
把现代汉语翻译成古文
赵佗叩首称臣。
它稽首称臣。
把现代汉语翻译成古文
六月,诏令凡是士卒从高祖进入蜀、汉、关中的一律免除劳役终身。
六月,令士卒从入蜀、汉、关中者皆复终身。
把现代汉语翻译成古文
秋七月,淮南王英布反。
秋七月,淮南王布反。
把现代汉语翻译成古文
皇上问计于诸将,滕公说原楚令尹薛公早有妙计。
上问诸将,滕公言故楚令尹薛公有筹策。
把现代汉语翻译成古文
皇上立即召见,薛公分析了英布的形势,皇上甚为满意,加封薛公千户。
上召见,薛公言布形势,上善之,封薛公千户。
把现代汉语翻译成古文
诏令王、相国选择可立为淮南王的人,群臣请立皇子长为王。
诏王、相国择可立为淮南王者,群臣请立子长为王。
把现代汉语翻译成古文
皇上于是征调上郡、北地、陇西车骑、巴蜀勇士及御林军三万人为皇太子的护卫,驻军于霸上。
上乃发上郡、北地、陇西车骑,巴、蜀材官及中尉卒三万人为皇太子卫,军霸上。
把现代汉语翻译成古文
英布果不出薛公所料,东击杀荆王刘贾,迫降荆王之兵,渡过淮水攻楚,楚王刘交退避到薛。
布果如薛公言,东击杀荆王刘贾,劫其兵,度淮击楚,楚王交走入薛。
把现代汉语翻译成古文
皇上赦天下死罪以下的囚犯,都加入军队;同时征调诸侯之兵,御驾亲征英布。
上赦天下死罪以下,皆令从军;征诸侯兵,上自将以击布。
把现代汉语翻译成古文
十二年冬十月,皇上打败英布之兵于会缶,英布逃走,皇上派别将追逐。
十二年冬十月,上破布军于会缶。布走,令别将追之。
把现代汉语翻译成古文
皇上回都,经过故乡沛县,暂作停留,在沛宫摆开筵席,招待所有的故人父老子弟饮酒。
上还,过沛,留,置酒沛宫,悉召故人父老子弟佐酒。
把现代汉语翻译成古文
召集沛中儿郎一百二十人,教他们唱歌。
发沛中兒得百二十人,教之歌。
把现代汉语翻译成古文
酒兴正浓时,皇上击打乐器,自唱道: 大风激猛啊云飞扬/威加四海啊归故乡/安得猛士啊守四方!
酒酣,上击筑自歌曰: 大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!
把现代汉语翻译成古文
令儿郎们都一起和唱。
令兒皆和习之。
把现代汉语翻译成古文
皇上随歌起舞,慷慨感伤,泪水下淌。
上乃起舞,忼慨伤怀,泣数行下。
把现代汉语翻译成古文
对沛地父兄说: 游子总是怀念自己的故乡。
谓沛父兄曰: 游子悲故乡。
把现代汉语翻译成古文
我虽身居关中,逝世以后,魂魄仍然会留恋沛地家乡的。
吾虽都关中,万岁之后吾魂魄犹思沛。
把现代汉语翻译成古文
回想朕从任沛公起兵以推翻暴秦,遂得天下,愿以沛为朕的汤沐邑,免除沛民徭役,世世代代不向朝廷缴纳赋税。
且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与。
把现代汉语翻译成古文
沛县父老故人连日共饮极欢并讲述皇上昔日故事为笑乐。
沛父老诸母故人日乐饮极欢,道旧故为笑乐。
把现代汉语翻译成古文
十余日,皇上想辞去,沛地父兄坚决留客。
十余日,上欲去,沛父兄固请。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 我的随从甚多,父兄供给不了。
上曰: 吾人众多,父兄不能给。
把现代汉语翻译成古文
就离开了。
乃去。
把现代汉语翻译成古文
沛中万人空巷送皇上到县西并献上告别的礼品。
沛中空县皆之邑西献。
把现代汉语翻译成古文
皇上又停留下来,张开帐幕宴请送行的人三天。
上留止,张饮三日。
把现代汉语翻译成古文
沛县父老子弟都叩首感戴说: 沛县叨蒙皇恩免除赋役,而丰县却未能得恩,望皇上对丰县予以关怀。
沛父兄皆顿首曰: 沛幸得复,丰未得,唯陛下哀矜。
把现代汉语翻译成古文
皇上说: 丰县,是我生长的地方,我是至念不忘的。
上曰: 丰者,吾所生长,极不忘耳。
把现代汉语翻译成古文
我只因为雍齿曾在这里反我而归魏,就不想照顾了。
吾特以其为雍齿故反我为魏。
把现代汉语翻译成古文
沛父兄再三请求,皇上同意免除丰县赋役,和沛一样。
沛父兄固请之,乃并复丰,比沛。
把现代汉语翻译成古文
汉别将击英布残部于洮水南北,将叛军全歼,追斩英布于番阳。
汉别将击布军洮水南北,皆大破之,追斩布番阳。
把现代汉语翻译成古文
周勃平定代地,斩陈議于当城。
周勃定代,斩陈豨于当城。
把现代汉语翻译成古文
皇上下诏说: 吴,是古代之国,往日荆王兼有其地,今日荆王已死无后。
诏曰: 吴,古之建国也。日者荆王兼有其地,今死亡后。
把现代汉语翻译成古文