Search is not available for this dataset
speaker
large_string
utterance
large_string
path
large_string
lang
large_string
sentence
large_string
transcription
large_string
lla-34476
lla-34476-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34476-0000.wav
cy
Ia.
ia
lla-34477
lla-34477-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34477-0000.wav
cy
A d- disgrifiad ffantastig 'ma ambiti casglu, casglu arian.
a dy- disgrifiad ffantastig ma' fe 'di casglu casglu arian
lla-34478
lla-34478-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34478-0000.wav
cy
Felly mae'n siŵr gen i erbyn awn ni i ddiwedd y flwyddyn yym yma, mi fydd fydd o rywbeth tebyg os nad ryw fymryn yn fwy.
dwi'm yn siŵr gawn ni yn be wnawn ni ddiwedd y flwyddyn yym yma mi fydd un o'r rwbeth tebyg os nad fi fymryn o pwy
lla-34479
lla-34479-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34479-0000.wav
cy
Falle bod nhw'n
bod
lla-34480
lla-34480-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34480-0000.wav
cy
Falu loads o shit. .
wel eglwys
lla-34481
lla-34481-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34481-0000.wav
cy
Roedd e'n brofiad, chimod.
mae 'na brofiad ch'mod
lla-34482
lla-34482-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34482-0000.wav
cy
Mae hynna'n weird, gennom ni'm plant yn y ty 'ma. Gennom ni ddim plant o gwbl.
ma' 'na wir gynnan ni'n blant t'o'
lla-34483
lla-34483-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34483-0000.wav
cy
Na, fi heb. Ond fall- ie, falle allwn ni mynd fan'na.
na fi hi efo felly efallai 'swn i'n mynd yna
lla-34484
lla-34484-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34484-0000.wav
cy
fatha pam 'sa nhw'n deud y stori yna?
fatha pam 'sa nhw'n deud y stori yna
lla-34485
lla-34485-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34485-0000.wav
cy
Wedyn, o ges i ffit Iola Morganwg, pawb yn brolio.
wedyn o gesh i chi ti iolo morgannwg pobol brolio
lla-34486
lla-34486-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34486-0000.wav
cy
Fatha live
ma' fel blaen
lla-34487
lla-34487-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34487-0000.wav
cy
Bues i yn gwaith, jyst achos mae 'da ni'r sioe ar ôl hanner tymor.
be' sy yn gwaith jyst achos ma' 'da ni sioe ar ôl hanner tymor
lla-34488
lla-34488-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34488-0000.wav
cy
Wnes, ie f- fi'n siŵr, wnes i weld rhywbeth yn rhywle fel Instagram neu rhywle, lle, a mae m- bwyd nhw'n edrych yn eithaf exciting.
neis ie fi siŵr wnes i weld rhywbeth yn rywle fel instagram yr ola lle ma' bwyd nw'n edrych yn eitha exciting
lla-34489
lla-34489-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34489-0000.wav
cy
Ma' hynna'n g-... 'ma hynna'n... ma' hynna'n loads gwell.
mae o'n mewn mewn sgwrs
lla-34490
lla-34490-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34490-0000.wav
en
Did I?
o wendidau fi
lla-34491
lla-34491-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34491-0000.wav
cy
Fatha dio'm ots ond...
oedd o dim lot o
lla-34492
lla-34492-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34492-0000.wav
en
Ain't I funny!
a i ma' i fyny
lla-34493
lla-34493-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34493-0000.wav
cy
Mae yn mae yng Nghaerdydd.
mae mae yng nghaerdydd
lla-34494
lla-34494-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34494-0000.wav
cy
Ta ta!
ta ta
lla-34495
lla-34495-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34495-0000.wav
en
Oh yes, yes.
olivia's yes
lla-34496
lla-34496-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34496-0000.wav
cy
fel fi'n licio sgwennu am fel brawd fi a perthynas fi 'da brawd fi. Mae fe'n foi amazing, ond mae fe ffeindio fe'n rili...
fel fi'n lico sgwennu am fel brawd fi a perthynas gyda brawd fi ma' fe'n boi y meistr ond fi'n ffindo fe'n rili
lla-34497
lla-34497-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34497-0000.wav
cy
Eniwê so ma' 'na knock ar y drws
ia so ma' 'na knock ar y drws
lla-34498
lla-34498-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34498-0000.wav
cy
wedi creu model o drên trevithick.
wedi creu model o drên traffic
lla-34499
lla-34499-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34499-0000.wav
cy
Fi'n mynd i... fi'n mynd i roi Stone Butch Blues ar y dechrau reit? A wedyn popeth ar ôl 'ny, yn y ma- fel...
fi myn' i fi myn' i roi sylw'n fwy sbriws ar y dechrau reit a wedyn popeth ar ôl 'ny yn yma fel
lla-34500
lla-34500-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34500-0000.wav
cy
Sut ma' pobl o bell yn mynd i glywed, os ydy'r cyfeithydd yn cyfeithu o bell?
sut ma' pobol o i mynd i glywed os 'di'r cyfeithydd yn cyfieithu o bell
lla-34501
lla-34501-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34501-0000.wav
cy
A Powys o'n i'n gweld bore 'ma.
a powys o'n i'n gweld bora 'ma
lla-34502
lla-34502-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34502-0000.wav
en
around which a wide range of cultural and political organisations gathered.
rewi troi fraint of cultural yn political o gynna i ddeuthyn gader
lla-34503
lla-34503-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34503-0000.wav
cy
Mae eisiau rhywbeth...
mae isio rwbath
lla-34504
lla-34504-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34504-0000.wav
cy
Nathon ni siarad am y rhesymau pam mae pobl yn côd switsio.
nath ni siarad am rhesymau pan ma' pobl yn cod switcho
lla-34505
lla-34505-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34505-0000.wav
cy
A mae'r panig yna, a'r teimlad yna...
a mae'r panic dyna'r teimlad yna
lla-34506
lla-34506-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34506-0000.wav
cy
croen anifail.
'hein bach i wrando dwi yn y memrwn croen ani- fel
lla-34507
lla-34507-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34507-0000.wav
cy
Maen nhw 'di chwythu... maen nhw 'di ffy- maen nhw sbyncio llwyth o bres ar fatha... a- ar Camelot.
maen nhw 'di chwythu ma' 'di ffonio ma' raid 'di sboncio llwyth o bres a fatha ar gafo' lot
lla-34508
lla-34508-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34508-0000.wav
cy
Literally ar ôl gig, I was just like, Balls to the Wall, yeah, Balls, Balls to the Wall
wnes i ar ôl geg i was just like o'n stryglo mond mormoniaid boys boys no wal
lla-34509
lla-34509-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34509-0000.wav
cy
Ti'n merch, fi'n bachgen like ni'n cael profiadau gwahanol o beth yw...
ti methu bachgen like ni'n ca'l profiade gwahanol o beth yw
lla-34510
lla-34510-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34510-0000.wav
cy
Dwi'n meddwl pan mae gymaint o bobl yn trio cael yr un sgwrs...
dwi me'wl pan ma' gyment o bobol yn trio cael yr un sgwrs
lla-34511
lla-34511-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34511-0000.wav
en
Hecate.
lleill
lla-34512
lla-34512-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34512-0000.wav
cy
O, maen nhw'n gallu mynd. Maen nhw'n deffro'n bore am bump, deuda..
ond maen nhw'n gallu mynd ôl nhw'n deffro'n bora i am bump a
lla-34513
lla-34513-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34513-0000.wav
cy
Timod be' ond dwi yn teimlo fel bod Love Island yn rhoi fi in that kind of mood o fel right get grafting.
gwbod be' ond dwi yn teimlo bod 'na fo iddyn nhw rhoi fi na chware mawr fel reit get creffte
lla-34514
lla-34514-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34514-0000.wav
cy
er mwyn dynoliaeth. Er mwyn
er mwyn dynolieth er mwyn
lla-34515
lla-34515-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34515-0000.wav
cy
O sori.
o 'lly
lla-34516
lla-34516-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34516-0000.wav
en
Oh, you know, anything can come out.
o i rôl fi and i think i'm out
lla-34517
lla-34517-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34517-0000.wav
cy
O ia?
ia
lla-34518
lla-34518-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34518-0000.wav
cy
odi ti wedyn yn meddwl am...
os ti wedyn yn meddwl am
lla-34519
lla-34519-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34519-0000.wav
en
Genitals, removable head.
genitals removable head
lla-34520
lla-34520-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34520-0000.wav
cy
Fel rhan o'r datblygiadau hyn eleni, mae Nant Caredig, ein ardal Lles a Iechyd wedi tyfu.
nawr pan odd o'n i ar hyn o le ma' 'na therapi un ardal sydd ar i chi wedi tyfu
lla-34521
lla-34521-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34521-0000.wav
cy
Fela mae pethau'n digwydd, ia.
so ma' pethe'n digwydd ia
lla-34522
lla-34522-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34522-0000.wav
cy
Yy jiráff efo j?
yy fath o ia
lla-34523
lla-34523-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34523-0000.wav
en
Dob- Dobby.
do do dwi
lla-34524
lla-34524-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34524-0000.wav
cy
Ac o'n i'n edrych ar hen achosion, o'n i'n edrych ar achosion oedd yn digwydd, ond...
ac o'n i'n edrych ar hen achosion yn ar digwydd ond
lla-34525
lla-34525-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34525-0000.wav
cy
Yym. Os nad yd-... os dydach chi ddim wedi gwrando ar y podlediad, ma' 'na spoilers yn mynd i fod. Dan ni'n mynd i fod yn trin a trafod bob un pennod yn ystod, yy, yr awr nesa' 'ma.
yym os nad ydi os dydach chi ddim wedi gwrando i'r podlediad ma' 'na spoilers yn mynd i fod yn mynd i fod yn yn trin a thrafod bob un pennod yn ystod yr awr nesa 'ma
lla-34526
lla-34526-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34526-0000.wav
cy
A ma' a mae'n disgrifio nhw fel hyn.
yma a mae'n disgrifio nhw fel hyn
lla-34527
lla-34527-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34527-0000.wav
cy
Machete bach jyst y- s- cerddad ar ben ei hyn.
mae actually bach y cerddad fan hun
lla-34528
lla-34528-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34528-0000.wav
cy
Fel bod barn Duw yn paso droson ni oherwydd yr aberth perffaith ar y groes.
fel bod barn duw am pasio drosodd ni oherwydd yr aberth perffaith ar y groes
lla-34529
lla-34529-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34529-0000.wav
cy
Na do'n i'm yn meddwl 'na.
na <chwerthin> feddwl 'de
lla-34530
lla-34530-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34530-0000.wav
cy
cos oedd i- UFO sightings 'di mynd yn mwy a mwy o beth, a fel o' 'na fwy a fwy o UFO sightings, o' 'na fwy a fwy o bobl yn...
'c'os o'dd 'i o dioch fowr settings 'di mynd i mwy a mwy o betha fel 'na fwy am fwy am ufo sightings a 'na fwy a fwy o bobol yn
lla-34531
lla-34531-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34531-0000.wav
cy
So hwn di'r headline gwreiddiol iawn. Dwi 'di galw fo'n Robocop efo k.
so hwn 'di wneud fi'n greiddiol ond dwi 'di ga'l mewn robocop a chi
lla-34532
lla-34532-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34532-0000.wav
cy
...out there ITV.
a wedyn raid i fi
lla-34533
lla-34533-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34533-0000.wav
cy
a fuodd lockdown syth bin, ac o'n i'n witsiad wedyn am,
i y lockdown syth bin ac o'n i witsiad wedyn am
lla-34534
lla-34534-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34534-0000.wav
cy
Ond, ma'n deud... these kinds of relationships are rare.
ond mae'n deud fis yn relationships arall
lla-34535
lla-34535-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34535-0000.wav
cy
Mae e'n nabod nhw ac ma' nhw yn ei nabod e.
mae e'n nabod nhw ac ma' n'w yn i nabod e
lla-34536
lla-34536-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34536-0000.wav
cy
Dwi'm yn siŵr iawn pam.
dwi'm yn siŵr iawn pam
lla-34537
lla-34537-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34537-0000.wav
cy
"Achos oedd hi literally 'di gweud like, ""no one's grafting""."
achos oedd hi literally 'di gweud like no and grafftio
lla-34538
lla-34538-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34538-0000.wav
cy
I dunno... Oedd hi ddim yn cael, oedd hi ddim yn cael.
a o'n i ddim yn oedd hi ddim yn
lla-34539
lla-34539-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34539-0000.wav
cy
A'r copaon wrth gwrs yn yym...
ac oedd car wrth gwrs yn yym
lla-34540
lla-34540-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34540-0000.wav
cy
Stick yn America nagoes?
o'n sticio yn i
lla-34541
lla-34541-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34541-0000.wav
cy
Y y cwestiwn bydd pob cyfieithydd ar y pryd yn y stafell isio gwbod ydy, ydy hwn yn mynd i ddisodli nhw?
yr y cwestiwn mae pob cyfieithu da ar y pryd yn y stafell isio gwbod ydi ydi hwn yn mynd i disodli n'w
lla-34542
lla-34542-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34542-0000.wav
cy
Do.
do
lla-34543
lla-34543-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34543-0000.wav
cy
Ac felly, dw i'n meddwl bod e’n bwysig i ni ddysgu gwers fan hyn gan Eseia. Os darllenwch chi Eseia, chibod, as you do ar prynhawn dydd Sul, yym. .
ac felly dwi'n meddwl bod o'n bwysig i ni ddysgu gwers fan hyn gan eseia os ddarllenwch chi eseia cafodd as dŵr prynhawn dydd sul yym
lla-34544
lla-34544-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34544-0000.wav
cy
Tylwyth teg fatha elf neu rhywbeth oedd o ia?
tylwyth teg fatha half rywbath ia
lla-34545
lla-34545-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34545-0000.wav
cy
O, c- neis iawn. Mae fe'n gwybod bod ti'n hoffi gwin coch.
o neis iawn ma' fe'n gwbod wyt ti'n hoffi gwyndaf evans
lla-34546
lla-34546-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34546-0000.wav
cy
Yym a mi oedd yr achos yna... o' 'na chibod rhai o'r partïoedd oedd â diddordeb yym yn yr achos, oedd y Comisiynydd y Gymraeg, Llywodraeth Cymru.
yym ond be oedd yr achos yna ond 'na tibod rhai o'r partion efo diddordeb yym yn yr achos hwn comisiynydd y gymraeg llywodraeth cymru
lla-34547
lla-34547-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34547-0000.wav
cy
Mae... meddylia am enwau wythnos yn Gymraeg; dydd Llun, dydd Mawrth...
ma' yn meddwl am enwau wsnos yn gymraeg felly normal
lla-34548
lla-34548-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34548-0000.wav
cy
Gallwch chi O! Sack me off, honestly.
gallech chi <chwerthin> o literally off honestly
lla-34549
lla-34549-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34549-0000.wav
cy
A gall AI wedyn galluogi pobl gwneud hwnna. So os ma' AI yn sort of trawsnewid gwaith dosbarth mewn i gwaith sort of hybrid .
y gall ai wedyn galluogi pobl gneud hynna achos ma' ai yn siŵr trawsnewid gwaith dosbarth mewn i gwaith yr rhai bryd
lla-34550
lla-34550-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34550-0000.wav
cy
Be di hynna?
meddwl ia
lla-34551
lla-34551-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34551-0000.wav
cy
O'dd... O'n i'n teimlo bod Jackson Chwilod yn mwy punchy... Goro' cael artist?
na o'n i'n teimlo fo jackson chwilod point lle gorau ca'l at syth
lla-34552
lla-34552-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34552-0000.wav
cy
Ond wnaeth o syfaifio... O iawn... Wnes i'm sôn am y boi arall.
ond fatha yma ia yym nesh i'm so well