Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
---|---|---|---|---|---|
lla-34376 | lla-34376-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34376-0000.wav | cy | Tibod climbio efo’n gilydd, ond ma’r gwaith weithiau efo ryw spirit rili rili diddorol yn dod allan ohono fo. | t'mo' loungio efo'n gilydd ond ma' waith weithia' bo' i spirits rili rili diddorol dod allan o'no fo |
lla-34377 | lla-34377-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34377-0000.wav | cy | Neu falle tshato tu fas y clwb. | mae efalla chat a ti fasa cnawd |
lla-34378 | lla-34378-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34378-0000.wav | cy | "da- dan ni'n dan ni'n rhy ofn i feddwl ""o os dan ni'm yn licio fo""... Ond dan ni'n gwbod ma' ma'r music yma, neu ma'r llyfr yma, neu ma'r celf yma'n saff yndi." | be' 'dan ni 'dan ni allu ofyn i fo achos 'dan ni'n licio fo ond 'dan ni'n gwbod ma' ma'r miwsig yma neu mae'r llyfr yma neu ma'r celfyddyd yn saff yndi |
lla-34379 | lla-34379-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34379-0000.wav | cy | Chwarae teg, yndi... Chwarae teg ond yym... | teg 'di chwarae teg yym yym |
lla-34380 | lla-34380-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34380-0000.wav | cy | anfon syniadau nôl a mlaen, a oedd 'na hawl i fi gael e’n anghywir. | efo syniad o yn ymlaen a y dau hawl i fi ga'l yn anghywir |
lla-34381 | lla-34381-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34381-0000.wav | cy | Dwi 'di sillafu acre yn wrong. | dwi ella winc |
lla-34382 | lla-34382-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34382-0000.wav | cy | A pan ti'n meddwl faint o'r boblogaeth 'na sy'n blant? | achos ma' faint o bobol betha sy'n blant |
lla-34383 | lla-34383-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34383-0000.wav | cy | T- tafod snake... | so tablets na |
lla-34384 | lla-34384-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34384-0000.wav | cy | Alli di...Gawn ni ffeindio description Chupacabra just achos fatha. | felly gawn ni ffeindio distructive chupacabra jyst achos oedd o |
lla-34385 | lla-34385-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34385-0000.wav | cy | Ie, ond mae fod yn hyfryd erbyn diwedd yr wythnos. So falle fyddai'n tibod, bydde'n codi, a wedyn byddai ti'n mynd am beint ar y maes. | ia i fod yn hyfryd erbyn diwedd yr wthnos so falle fydda i'n timod neu codi a wedyn bydde ti'n mynd am am beint ar y maes |
lla-34386 | lla-34386-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34386-0000.wav | cy | Glasfedd eu hancwyn a gwenwyn fu. | glasfedd eu hancwyn gwenwyn fu |
lla-34387 | lla-34387-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34387-0000.wav | cy | A timod be'? | a ti'mod be |
lla-34388 | lla-34388-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34388-0000.wav | cy | Fel gwyneb tu ôl i'r cynffon | fel gwyneb yn |
lla-34389 | lla-34389-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34389-0000.wav | cy | Os ydym yn meddwl amdano fo fel... fel... fel gweithiau llenyddol 'de, efo ymdrech a gweledigaeth a dawn ysgrifennu tu ôl iddyn nhw 'de... Ia. | os ddim yn meddwl amdano fo fel fel gweithio llenyddol' 'de efo ymdrech a gweledigaeth y dawn ysgrifennu tu ôl i nhw 'de |
lla-34390 | lla-34390-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34390-0000.wav | cy | "Ydw... Oedd o'n dweud, ""That's not the way to go""" | fe oedd o'n deud that's not the way ryw go |
lla-34391 | lla-34391-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34391-0000.wav | cy | Ta dwi jyst yn wneud y ginger connection yn fan'na. | so dwi jyst yn neud gin tri connection yn meddwl |
lla-34392 | lla-34392-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34392-0000.wav | cy | Na, scrap that, ninety percent | na llgada ninety percent |
lla-34393 | lla-34393-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34393-0000.wav | cy | Dwi rili isio mynd i Porth Dinllaen a cael bwyd yn y, yn yr bwyty sydd ar y traeth. Dwi'm yn gwybod os ti 'di bod 'na. Fel Tŷ Coch neu rhywbeth dwi'n meddwl 'di enw fo. | dwi rili isio mynd i potyn sain a ca'l bwyd yn y yn y bwyty sydd ar y traeth dwi'm yn gwbod os ti 'di bod 'na fel ti coch 'na rwbath dwi'n meddwl 'di arno fo |
lla-34394 | lla-34394-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34394-0000.wav | cy | Da ni 'di dod wink wink. | wedi 'di dod winc winc |
lla-34395 | lla-34395-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34395-0000.wav | en | He wa- he was a bit fit though to be fair. | yw yn oedd y batrwm |
lla-34396 | lla-34396-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34396-0000.wav | cy | Like, I'm, dwi'n gwbod... Ie. ...bo' chi ddim yn gallu wneud e, but I would love something like, ti'n cofio, , ni'n rhy ifanc dwi'n meddwl ond apparently nôl yn yr hen ddyddiau, pan oedd Big Brother, Big Brother' wedi dechrau, you could watch online, 24-7, what was going on. | like gan dwi'n gwbod bo' chi ddim yn gallu bod aled love something like ti'n cofio ni'n rhy ifanc ti'n meddwl ond pan o'n i nôl yn yr hen ddyddiau pan oedd big brother big brother wedi dechrau uwch yr lot o i'm twenty four seven was going on |
lla-34397 | lla-34397-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34397-0000.wav | cy | dwi yn meddwl bo' nhw'n to- mynd i torri lan. | o bobol dwi yn meddwl bo' nw'n dod mynd i torri lawr |
lla-34398 | lla-34398-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34398-0000.wav | cy | Ac w- a nawr cwrdd gyda llawer o ffrindiau yn siarad gyda ffrindiau yn ddysg- ddysgwyr arall yym... Eraill, yn yy jyst siarad i gilydd. | ac o'r ag a nawr coed gyda llawer o ffrindiau yn siarad gyda ffrindiau yn does dysgwyr arall yym eraill yn y grisial at 'i gilydd |
lla-34399 | lla-34399-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34399-0000.wav | cy | Ma' pawb fan hyn yn obsessed gyda Wrecsam...Wrecsam? | ma' pawb wedi yn obsessed gyda raca |
lla-34400 | lla-34400-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34400-0000.wav | en | Two hundred grand! | sydd yn deg gram |
lla-34401 | lla-34401-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34401-0000.wav | cy | Dwi wastad yn cael rhywun. | yn wastad yn ca'l rŵan |
lla-34402 | lla-34402-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34402-0000.wav | cy | "A ni 'di, timod, ni 'di bod mewn am tua awr, a wedyn wedais i, dw ""Fi'n mynd i newid fel, aros..."" tibod ""Gewch chi aros mlaen.""" | a ni 'di tynnu 'di bod mewn am tua awr wedyn wedais i fi myn' i newid fel aros dy- gewch chi aros lai |
lla-34403 | lla-34403-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34403-0000.wav | cy | Mae 'di dod at yr amser 'na nawr o'r pod i siarad am cerdd dwi wedi ysgrifennu. | mae 'di dod at amser 'na nawr o'r pot i siarad am cerdd dw fi wedi ysgrifennu un |
lla-34404 | lla-34404-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34404-0000.wav | cy | Jyst deud reit... o! cei. ...maen nhw'n gwneud hyn a hyn a hyn. | jyst deud reit ocê ydan ni'n wneud hynna a hyn |
lla-34405 | lla-34405-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34405-0000.wav | cy | Anglesey Swansea dan ni'n gweld tarddiad... ia. | english swan 'wan sydd i ddod tarddiadau |
lla-34406 | lla-34406-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34406-0000.wav | cy | Dwi'n caru sgwennu nofelau ar be- ar ben fy hun, ond wedyn pan dwi'n pasio nhw mlaen i bobl eraill i i roid eu barn arna fo dyna pryd maen nhw'n dod yn fyw. | dwi'n caru sgwennu nofel ar byth ar ben fy hun a wedyn pan dwi'n pasio mlaen i bobol eryll i i'r wedi barn arno fo dyna pryd maen nhw'n dod yn fyw |
lla-34407 | lla-34407-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34407-0000.wav | cy | A wedyn mae'n dda cofio gwahanol... | a wedyn ma' dda cofio gwahanol |
lla-34408 | lla-34408-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34408-0000.wav | cy | Gêm ffôn lle ti'n wneud clans. | gêm ffôn lle ti ddeud clans |
lla-34409 | lla-34409-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34409-0000.wav | cy | s- so dwi rili isie mynd achos mae'n rili ddoniol | so dwi ddim eisiau mynd achos ma' 'dy fi ddoniol |
lla-34410 | lla-34410-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34410-0000.wav | cy | Os os ti'n dechrau meddwl amdano fe, dyna pryd mae'n mynd yn awkward. | os os ti'n dechre meddwl amdano fe 'na pryd ma' mynd yn ôl coed |
lla-34411 | lla-34411-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34411-0000.wav | cy | So yn y Beibl dan ni'n gweld pobl yn cael eu eneinio. | so yn y beibl dan ni'n gweld pobl yn cael ei eneinio |
lla-34412 | lla-34412-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34412-0000.wav | en | I'm not taking this off any time soon. | enwedig yn y soffa i sa i'n sôn |
lla-34413 | lla-34413-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34413-0000.wav | cy | So pam felly fysech chdi'n enwi dy blentyn di... | so felly fysa chdi enwi dy blentyn di |
lla-34414 | lla-34414-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34414-0000.wav | cy | A trwy'r fideo yna yym ma- ma- ma naw deg y cant | a trwy beidio yna yym wel ma' ma' ma' trin 'di bod yn am deg y cant |
lla-34415 | lla-34415-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34415-0000.wav | cy | Dwi ddimm yn gwbod, dwi ddim yn gwybod. | neu rywbeth |
lla-34416 | lla-34416-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34416-0000.wav | cy | Ond i roid enghraifft o pam a sut ma' project fel hwn yn mynd i wahodd lle i sawl math o fardd sydd â diddordeb mewn sawl pwnc gwahanol. | ond i roid enghraifft o pam a sut ma' project fel hwn yn mynd i wahodd lle i sawl math o fardd sydd â diddordeb mewn sawl pwnc gwahanol |
lla-34417 | lla-34417-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34417-0000.wav | cy | Wel, fi-, dwi'n gobeithio bydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yn, yym, trefnu gigiau, a- achos maen nhw wastad yn wneud hynny, yym, amser yy, cyfnod yr Eisteddfod, ond ar wahân. | dwi dwi'n gobeithio bydd cymdeithas yr iaith gymraeg yn un yym trefnu gigiau achos ma' 'na wastad yn deud hynny yym trw amser yy cyfnod dros 'steddfod ond ar wahân |
lla-34418 | lla-34418-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34418-0000.wav | cy | Ovie? Yym oh it was iconic that series. | wel fi yym oedd iconic series |
lla-34419 | lla-34419-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34419-0000.wav | cy | Jiráff, ia. Gair swyddogol Cymraeg am jiráff. | jaffa gair swyddogol cymraeg yn jiraff |
lla-34420 | lla-34420-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34420-0000.wav | cy | Dwi'm yn gwybod, achos mae un traean ohono fo fydd y chi wedi clywed yn barod, a mae'r dau traean | dwi'm yn gwbo achos ma' a ma' un straeon 'na fo fyddwch chi wedi clywed yn barod am ar dau tri yna |
lla-34421 | lla-34421-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34421-0000.wav | en | can I leave? | cenhedlu |
lla-34422 | lla-34422-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34422-0000.wav | cy | y tiktokwr. Ellis Jones the normal bloke. He went to Cardiff University | y trip doctor ellis jones yn on the block i want to carry on the first 'de |
lla-34423 | lla-34423-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34423-0000.wav | cy | Ma'n hollol normal yeah exactly. | wel o like 'sach ci' |
lla-34424 | lla-34424-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34424-0000.wav | cy | Dyma fydd yn digwydd drost y podlediad hefyd, ma' siwr fyddwn ni | dyma fe'n digwydd dros y podlediad hefyd ma'n siŵr gawn ni |
lla-34425 | lla-34425-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34425-0000.wav | cy | yym felly fi'n dysgu pob tro fi'n ysgrifennu llyfr newydd rili. | yym felly fi'n dysgu pob tro fi'n ysgrifennu llyfr newydd rili |
lla-34426 | lla-34426-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34426-0000.wav | cy | Os 'sa chdi'n cysgu... cysylltu un delwedd neu un peth efo 'Steddfod | fatha dysgu cysylltu un delwedd ni ddim peth efo 'steddfod |
lla-34427 | lla-34427-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34427-0000.wav | cy | Roedd pobl sy'n arfer eista adre' ag ofn mynd i brotest, | o'dd pobol sydd arfar ista' adra ag fynd i brotest |
lla-34428 | lla-34428-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34428-0000.wav | cy | "Dim... ia, o'n i'n o'n i'n meddwl mwy am petha fel ""bore da"" ""diolch"" a petha. Ti'n gwbod, y petha bach." | duw ie o'n i'n o'n i'n meddwl mwy am pethe fel bore da diolch a pethe gwerthu llyfrau |
lla-34429 | lla-34429-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34429-0000.wav | cy | Ti'mod be dwi'n meddwl maen nhw'n gyd yn cerdded a- gyda nhw i'r drws and then they all get dressed up. | sydd yn meddwl bo' n'w gyd yn cerdded gyda nhw i drws yn ddiogel siesta |
lla-34430 | lla-34430-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34430-0000.wav | cy | Maen nhw'n bwyta mal- Escargot maen nhw'n galw fo... malwod. | ma' nhw'n fita mas cargo ma' galw fo malwod |
lla-34431 | lla-34431-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34431-0000.wav | cy | A 'di just assumio 'na Chupacabra 'dio. Ond yy ma experts yn meddwl na coyotes 'di nhw sydd yn wneud hynna anyway...O wel... a ma' hefyd fatha ma' coyotes yn gallu cael mange | a dwi jyst isie ma' 'na chupacabra ydy ond yy ma' experts yn meddwl na y cael teithio sydd yn neu' hyn eniwe a ma' hefyd fatha ma' pawb ti'n gallu cael mynd |
lla-34432 | lla-34432-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34432-0000.wav | cy | So yym wnaethon ni siarad â Steff am, o... | so yym wnaethon ni siarad a stuff yym o |
lla-34433 | lla-34433-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34433-0000.wav | cy | Ewch i fwynhau hi yn 'i chyfanrwydd. | chi fwynhau yn 'i chyfanrwydd |
lla-34434 | lla-34434-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34434-0000.wav | cy | Wel yy nhw eu hunain. | 'wan n'w eu hunan |
lla-34435 | lla-34435-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34435-0000.wav | cy | Ie. | ia |
lla-34436 | lla-34436-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34436-0000.wav | cy | Ond ar diwedd dydd weithiau dwi'n gweld e gyda bechgyn maen nhw ddim yn dal ffrindiau nhw to account a mae fe'n really horrible achos... hy- ...dweud bod chi'n wneud rhywbeth you were moving mad timod... ie ...fyswn i'n amddiffyn ti yn gyhoeddus. | y diwedd y dydd weithie dwi'n gweld e gyda bechgyn maen nhw ddim yn dal ffrindie nw t'mod cant a ma' fe'n rili horrible achos dwi bo' chdi neu rhywbeth i'w moving mad t'mod byswn i amddiffyn ti yn gyhoeddus |
lla-34437 | lla-34437-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34437-0000.wav | cy | Fel arfer rhywun wedi... wedi... wedi hyfforddi i ysgrifennu. | fel arfer hwn wedi wedi wedi hyfforddi ysgrifennu |
lla-34438 | lla-34438-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34438-0000.wav | cy | Ti eisio rhannu y- y- be' sydd, gwraidd yr a- angh- nghydraddoldeb ydi... | ti isio rhannu y be' sy gwraidd yna am gydraddoldeb ydi |
lla-34439 | lla-34439-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34439-0000.wav | cy | Gawn weld. | cawn weld |
lla-34440 | lla-34440-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34440-0000.wav | cy | So ma'r maes wedi carlamu yn ei flaen erbyn hyn, ond... | na ma'r maes wedi carlamu yn 'i flaen erbyn hyn ond |
lla-34441 | lla-34441-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34441-0000.wav | cy | gwasanaeth gorau 'lly y trosiad gorau | os 'na gora' lle trosiad gorau |
lla-34442 | lla-34442-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34442-0000.wav | cy | Nes i wneud like un wac ar dydd syl | wnes i wneud like un wag ar ddy' sul |
lla-34443 | lla-34443-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34443-0000.wav | cy | Iawn efo Kyl- g-... efo'r thing Kylo Ren ma'n sydyn, ia? | efo cael like efo thing cael o ran os 'de |
lla-34444 | lla-34444-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34444-0000.wav | cy | O, nhw ddim yn gadael... | o n'w ddim yn gadael |
lla-34445 | lla-34445-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34445-0000.wav | cy | Timod be' sy'n... Dwi'n meddwl pe bai nhw wedi cael eu pario lan o'r dechrau... ie ...fysa nhw'n good couple, ond dwi ddim yn meddwl fysa hi'n gwneud hwnna i Lana nawr. | t'mo' be' sy'n dwi'n meddwl pe bai n'w wedi cael ei pa mor wahanol dechre mi fysan nw'n gwbod capel ond dwi'm yn meddwl byse hi'n gwneud hwnna i lan y nawr |
lla-34446 | lla-34446-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34446-0000.wav | cy | Ond dwi... o ...mond yn cofio'r clawr coch 'ma. | ond dwi 'mond 'di cael fersiwn clawr coch 'ma |
lla-34447 | lla-34447-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34447-0000.wav | cy | yn gyson a dyna'r ffurf maen nhw'n ysgrifennu. | yn gyson a dyna'r ffyrdd maen nhw'n ysgrifennu |
lla-34448 | lla-34448-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34448-0000.wav | cy | "A o’n i fel; ""Oh, my gosh, ife dyna sut mae bechgyn yn siarad?""" | a o'n i fel oh my gosh ife dyna sut mae bechgyn yn siarad |
lla-34449 | lla-34449-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34449-0000.wav | cy | O, sori a Will. | o sori awe |
lla-34450 | lla-34450-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34450-0000.wav | cy | "Ac, yym, ma' 'na un clip o Huw Ffash, odd e'n wneud gwedd-newidiad arno fi, ac, odd e fel like: ""so dyma Ellis,""" | ac yym mae 'na un clip o ryw phase odd ennyn gwydd newidiada' arno fi ac oedd e fel like so dyma elis |
lla-34451 | lla-34451-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34451-0000.wav | en | There we go. | sori oedd 'na like there we go |
lla-34452 | lla-34452-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34452-0000.wav | cy | Yndi | yndi |
lla-34453 | lla-34453-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34453-0000.wav | cy | Oedd 'na un fatality ond dwi'm isio siarad am hwnna. | ma' un traethawd ti ddim isio fo |
lla-34454 | lla-34454-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34454-0000.wav | cy | A mae hein yn mynd lawr i'r pentrefi bychan yng Nghymru. | a ma' hi'n mynd lawr i'r pentre bychan yn nghymru |
lla-34455 | lla-34455-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34455-0000.wav | cy | So ma' systemau AI... Un o'r pethau mwyaf pwysig yym gyda AI yw er bod e'n dysgu... | so mae systemau ai un o'r pethe mwya pwysig yym gyda ai yw er bod e'n dysgu |
lla-34456 | lla-34456-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34456-0000.wav | cy | Sydd yn newid yy chibod y dimensiwn ieithyddol, wrth gwrs, | sydd yn newid yy ch'mod yn dimensiwn ieithyddol wrth gwrs |
lla-34457 | lla-34457-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34457-0000.wav | cy | Achos mae hwn yn mynd ar YouTube. | achos maen nhw'n mynd i'r siop |
lla-34458 | lla-34458-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34458-0000.wav | cy | Oes. | does |
lla-34459 | lla-34459-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34459-0000.wav | cy | O'dd honno'n ymhel â'r pyncia 'ma o fyw wedi ryw drychineb, yy, niwclear | ma' hwnna'n am helo ar pynciau 'ma o fyw wedi ryw drychineb hynny |
lla-34460 | lla-34460-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34460-0000.wav | en | his man has no dick | beth ma'n has no dig |
lla-34461 | lla-34461-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34461-0000.wav | cy | gofal bydd a... | gofal byd |
lla-34462 | lla-34462-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34462-0000.wav | cy | Ynys Melys. | ynys melys |
lla-34463 | lla-34463-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34463-0000.wav | cy | Wel, gan aros yn maes technoleg te, yym ni hefyd sy'n gyfrifol am sicrhau bod gwefan yr asiantaeth yn ddwyieithog yn unol â darpariaethau ein cynllun iaith ni. | fel gan aros yn maes technoleg te yym ni hefyd sy'n gyfrifol am sicrhau bod gwefan yr asianteth yn ddwyieithog yn un olaf darpariaetha cynllun iaith ni |
lla-34464 | lla-34464-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34464-0000.wav | cy | Ie ond oedd fy nhaid i yn, yn ymgyrchu efo'r Blaid Lafur, | ia ond oedd yn rhaid i yym ymgyrchu efo o'r blaid lafur |
lla-34465 | lla-34465-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34465-0000.wav | en | Hundred percent. Oh not pretty little thing anymore. | hundred percent o nhw pretty little thing o'n i'n meddwl |
lla-34466 | lla-34466-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34466-0000.wav | cy | Dwi 'di bod... ac. ...mewn fwy o 'Steddfodau dydw? | dwi'n cofio gweud wrth iddo dydyn nhw |
lla-34467 | lla-34467-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34467-0000.wav | cy | what? Oedd e'n gweud yr opsiynnau yma i fi a oeddwn i'n edrych arno fe like | lot oedd e'n gweud yr opsiwn yma i fi a o'n i jyst yn edrych ano fe like |
lla-34468 | lla-34468-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34468-0000.wav | cy | O wel da. | wel do |
lla-34469 | lla-34469-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34469-0000.wav | cy | Y trydydd peth penodol wedyn yw ymyrraeth cynnar. So gall nodi a cefnogi disgyblion sydd mewn c- peryg o falle yym dim ymgysylltu'n dda iawn yn y dosbarth. | y trydydd peth penodol wedyn yw ymyrraeth cynnar so gall nodi a cefnogi disgyblion mewn peryg o falle yym dim ymgysylltu yn dda iawn yn y dosbarth |
lla-34470 | lla-34470-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34470-0000.wav | cy | Dwi'n licio y stwff rhaglennu. | dwi'n licio y stwff a glynu |
lla-34471 | lla-34471-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34471-0000.wav | cy | Lassie ella? | blasu fo |
lla-34472 | lla-34472-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34472-0000.wav | en | Oh my god. | licio fo |
lla-34473 | lla-34473-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34473-0000.wav | cy | Ond ma' honno'n gerdd dydi, 'set ti'n gallu i'w defnyddio hefo grwpiau eraill i ddweud, reit, sbiwch, mae yna broblem... ia. ...a wedyn sut ydan ni'n delio efo'r broblem honno, ynde. | ond ma' honno'n gerdd dydi sut ti'n gallu defnyddio hefo grŵpiau eryll i ddeud reit sbïwch ma' 'na broblem yw a wedyn sud 'dan ni'n delio â'r broblem wahanol de |
lla-34474 | lla-34474-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34474-0000.wav | cy | Yn yn y flwyddyn ga i jarjio batris. | yn y flwyddyn ga i jarjio batris |
lla-34475 | lla-34475-0000 | data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34475-0000.wav | cy | Wel I suppose fatha os ti'n bod yn dick efo fo | achos fatha os dwi'n bod yn dick fo |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.