Dataset Viewer
Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
---|---|---|---|---|---|
btb-41192
|
btb-41192-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41192-0000.wav
|
cy
|
doi tri pedwar rhannu'r cymale rhannu'r clod
|
doi tri pedwar rannu'r cymale rhannu clod
|
btb-41193
|
btb-41193-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41193-0000.wav
|
cy
|
A jys gobeithio bydd mwy o n'w yn dod. Dwi meddwl dwi 'di mynd mor *bitter* a *disilusioned* efo fo
|
a jys gobeithio fydd mwy n'w dod dwi'n meddwl ti 'di mynd biti at ydi sylw sy ynde fath
|
btb-41194
|
btb-41194-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41194-0000.wav
|
cy
|
Ma' ma' 'na gyfle i m- fi'n credu newn n'w animeiddio'r ras yn fwy na
|
ma' ma' 'na gyfle i fi newn n'w animeiddio'r ras yn fwy 'na
|
btb-41195
|
btb-41195-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41195-0000.wav
|
cy
|
mewn uned iechyd meddwl
|
mewn uned iechyd meddwl
|
btb-41196
|
btb-41196-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41196-0000.wav
|
cy
|
wrth i chi ddadansoddi'r gerdd.
|
wrth i chi ddadansoddi'r gerdd
|
btb-41197
|
btb-41197-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41197-0000.wav
|
cy
|
Dyma <anadlu> rhedyn, eto, <anadlu> dyma <anadlu> drain eto.
|
dyma rhedyn eto dyma drain eto
|
btb-41198
|
btb-41198-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41198-0000.wav
|
cy
|
sy wedi ca'l plant
|
sydd wedi ca'l plant
|
btb-41199
|
btb-41199-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41199-0000.wav
|
cy
|
so
|
so
|
btb-41200
|
btb-41200-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41200-0000.wav
|
cy
|
er bo' Cymru n wlad mor fach ma' gini
|
er bod cymru'n o porfa borfa ni
|
btb-41201
|
btb-41201-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41201-0000.wav
|
cy
|
*I spose* mewn *in terms* o
|
sgwrs ma'n yn teams o
|
btb-41202
|
btb-41202-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41202-0000.wav
|
cy
|
yna gobeithio fedra ni yrru petha ymlaen.
|
yna gobeithio fedrwn ni yrru petha ymlaen
|
btb-41203
|
btb-41203-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41203-0000.wav
|
cy
|
Blodyn melyn. <anadlu> A, dwi'n gweld, dwi'n gweld, <anadlu> dwi'n gweld bloda pinc.
|
blodyn melyn a dwi'n gweld dwi'n gweld dwi'n gweld blode pinc
|
btb-41204
|
btb-41204-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41204-0000.wav
|
cy
|
lesbiaeth hoyw, deurywiol a thraws,
|
yn lesbiad hoyw dwyrywiol a thraws
|
btb-41205
|
btb-41205-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41205-0000.wav
|
cy
|
a ma' cenhedlaeth dat yn arfar deu' bo' petha lot gwell pan odd o'n <anadlu>
|
a ma'r cenedleth dat yn arfar deud bo' petha lot gwell pan ma' nw'n <anadlu>
|
btb-41206
|
btb-41206-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41206-0000.wav
|
cy
|
gl'wad.
|
gwbod
|
btb-41207
|
btb-41207-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41207-0000.wav
|
cy
|
Jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd w- yy oedd
|
jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd oedd
|
btb-41208
|
btb-41208-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41208-0000.wav
|
cy
|
Ond be' dwi'n mynd i neud?
|
ond be' dwi'n mynd i wneud
|
btb-41209
|
btb-41209-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41209-0000.wav
|
cy
|
yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y *Tour de France* be' ti'n gweld yw gobeth e...
|
yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y tour de france be' ti'n gweld y gobeth e
|
btb-41210
|
btb-41210-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41210-0000.wav
|
cy
|
'swn i yn medru cario mlaen ar hyd y ffordd yna, 'swn i medru cario mlaen
|
so ni yn medru cario ymlaen ar hyd y ffordd 'na 'swn i'n medru cario mlaen
|
btb-41211
|
btb-41211-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41211-0000.wav
|
cy
|
yy yn gwbod 'ych stwff wedyn. Ch'mo' bo' chi'n gwbod am be' dych chi'n sôn felly defnyddiwch bethe fel trosiad, delwedd
|
yy yn gwbod 'ych stwff wedyn d'ch'mod bo' chi'n gwbod am be' 'dach chi'n sôn felly defnyddiwch bethau fel trosiad delwedd
|
btb-41212
|
btb-41212-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41212-0000.wav
|
cy
|
yy *metada-* yy tagio fo hefo *metadata*. <anadlu>
|
yn met ydi yy tagio fo hefo betsy data <anadlu>
|
btb-41213
|
btb-41213-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41213-0000.wav
|
cy
|
o be' ma' nw 'd' anownsio eto, ond...
|
o be' ma' nhw 'di anawnsio eto ond
|
btb-41214
|
btb-41214-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41214-0000.wav
|
cy
|
fel y gwelwch chi, mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd i ni blannu'r *Lavatera* ond cofiwch, allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn 'ych chi moyn.
|
fel y gwelwch chi mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd yn i blannu'r lafa ti ra- ond cofiwch allwch chi dyfu pa bynnag planhigyn i chi mae'n
|
btb-41215
|
btb-41215-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41215-0000.wav
|
cy
|
mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ugen i ni ddod i weld
|
mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ei gennyn ni ddod i weld
|
btb-41216
|
btb-41216-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41216-0000.wav
|
cy
|
wel llwn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol, hynny yw patryme ni'n
|
wel 'swn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol yn yw patrymau ni
|
btb-41217
|
btb-41217-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41217-0000.wav
|
cy
|
bod cymeriade yn rhuddin pob llenyddiaeth. Y nhw, medde Bennet *and* Royal sydd
|
bod cymeriade yn chi ddin pob llenyddiaeth yn nhw medde y fenest yn wael sydd yn
|
btb-41218
|
btb-41218-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41218-0000.wav
|
cy
|
Oce wel yym <sniffian> fedri di atgoffa fi
|
ocê wel yym ma' ti 'di atgoffa fi
|
btb-41219
|
btb-41219-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41219-0000.wav
|
cy
|
yy gadewch i ni ddod nôl i ochor neis y we, <anadlu> yy yr ochor gymdeithasol, hapus, pawb yn dod at ei gilydd. *Loving*, sef...
|
yy gadewch i ni ddod nôl i ochor neis y we <anadlu> yy yr ochor gymdeithasol hapus pawb yn dod at 'i gilydd lyfryn sef
|
btb-41220
|
btb-41220-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41220-0000.wav
|
cy
|
Dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi 'i gilydd hyd yma.
|
dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi gilydd hyd yma
|
btb-41221
|
btb-41221-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41221-0000.wav
|
cy
|
gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan.
|
gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan
|
btb-41222
|
btb-41222-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41222-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> A rwbath sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol.
|
a rwbeth sy'n mynd i dy gwthio di i ddechra sgwrs efo pobol
|
btb-41223
|
btb-41223-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41223-0000.wav
|
cy
|
o'n n'w yn gadal brifysgol hefo benthyciada <anadlu> a mewn dyled enfawr
|
o'n nhw yn gadel brifysgol hefo fenthygiada <anadlu> a mewn dyled yn fawr
|
btb-41224
|
btb-41224-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41224-0000.wav
|
cy
|
...fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn <anadlu>
|
fel ti deud creu gêm o'r syniad creu gêm o'r bwyd sy'n
|
btb-41225
|
btb-41225-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41225-0000.wav
|
cy
|
ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod
|
ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod
|
btb-41226
|
btb-41226-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41226-0000.wav
|
cy
|
Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth
|
roedd y lle 'di tyfu'n well ond roid i'n benderfynol byddai gerddi bryngwyn unweth
|
btb-41227
|
btb-41227-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41227-0000.wav
|
cy
|
mae gin...
|
mae i
|
btb-41228
|
btb-41228-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41228-0000.wav
|
cy
|
tip ar y diwedd, felly nesh i roi tip ar ddiwedd y *free walking tour*.
|
tip ar y diwedd felly nesh i roi tip ar diwedd y free walking tour
|
btb-41229
|
btb-41229-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41229-0000.wav
|
cy
|
Mae'r fynwent yn llawn o bobl
|
mae'r fynwent yn llawn o bobl
|
btb-41230
|
btb-41230-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41230-0000.wav
|
cy
|
does 'im ateb yn sydyn a sicirhau bod yr haint
|
jyst ymateb beth sydyn a sicirhau bod yr haint
|
btb-41231
|
btb-41231-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41231-0000.wav
|
cy
|
Yy
|
yy
|
btb-41232
|
btb-41232-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41232-0000.wav
|
cy
|
..llai o bobol falle'n ca'l... Wel o- o'n i n- o'n i ddim yn sylwi bo' gymaint o bobol yn ca'l n'w ma' raid fi weut.
|
o'n i bobl falle'n ca'l meddwl bo' ni'n bo' ni ddim yn sylwi bod gymaint o bobol yn ca'l y ma' raid fi weud
|
btb-41233
|
btb-41233-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41233-0000.wav
|
cy
|
A faint o le wt ti'n medru roid i'r iaith yma.
|
a faint o le ti'n medru roid i'r iaith yn
|
btb-41234
|
btb-41234-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41234-0000.wav
|
cy
|
ryw
|
duw
|
btb-41235
|
btb-41235-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41235-0000.wav
|
cy
|
Neu wyt ti'n gallu ca'l y cig oen yma sy'n,
|
neu ti'n gallu ca'l yy cig oen yma lle
|
btb-41236
|
btb-41236-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41236-0000.wav
|
cy
|
'Na ni. 'Na fo.
|
hynny mor
|
btb-41237
|
btb-41237-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41237-0000.wav
|
cy
|
babanod.<anadlu> Felly mae llawer iawn iawn o manteision i'r fam a'r babi. <anadlu> Yym.
|
babanod felly ma' llawer iawn iawn y manteision i'r fam a'r babi yym
|
btb-41238
|
btb-41238-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41238-0000.wav
|
cy
|
sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae 'i'n wneud wrth gwrs peth ola mae'n g- mae'n 'i mae'n gneud
|
sydd bron byth yn cael gweithredu beth ma' i neud y gwrs beth oedd y mae'n mae'n mae'n gneud
|
btb-41239
|
btb-41239-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41239-0000.wav
|
cy
|
...am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld...
|
am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld
|
btb-41240
|
btb-41240-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41240-0000.wav
|
cy
|
yym hardd ag yn y blaen sydd ymn yr yn 'yn trefi ni. <anadlu> Yym wedyn dwi'm yn g'o' jyst yy dwi 'di neud portread o o merch i fan hyn.
|
yym hardd ag yn y blaen sydd yn yr yn yn trefi ni yym wedyn dwi'm yn gweld jyst fel dwi 'di neud portread o merch i fan hyn
|
btb-41241
|
btb-41241-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41241-0000.wav
|
cy
|
ella bod pobol arall yn dylanawedu.
|
ella bod pobl arall yn dylanwadu
|
btb-41242
|
btb-41242-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41242-0000.wav
|
cy
|
mwyaf clodwiw Clive Jones.
|
mwyaf reidwyr clive jones
|
btb-41243
|
btb-41243-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41243-0000.wav
|
cy
|
mae'n actor sydd wedi anghofio 'i linelle. Y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi taw
|
mae 'na actor sydd wedi anghofio i llinelle y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi tal
|
btb-41244
|
btb-41244-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41244-0000.wav
|
cy
|
Reit. Iawn.
|
reit iawn
|
btb-41245
|
btb-41245-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41245-0000.wav
|
cy
|
e sud fysa n'w
|
yy sud fysa nhw
|
btb-41246
|
btb-41246-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41246-0000.wav
|
cy
|
<anadlu> yn y gy - yn dan yr amgylchiada arbennig yma
|
ag ydan yr amgylchiada' arbennig yma
|
btb-41247
|
btb-41247-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41247-0000.wav
|
cy
|
A gad i ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'i harbenigedd ar y pwnc yma.
|
a gadw ni cyfarfod y rhai sydd am ei profiad a'u harbenigedd ar y pwnc yma
|
btb-41248
|
btb-41248-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41248-0000.wav
|
cy
|
*tour* erchyll mae 'di ca'l t'wod <anadlu> yy problem 'da'i dau benlin a wedyn 'ny t'wod 'i 'i 'i 'i *physio* a'i ffrind gored
|
to erchyll 'ma ca'l t'wod <anadlu> yy yn dau dau ben-lin e wedyn 'ny t'mod i i ffitio i fewn agored
|
btb-41249
|
btb-41249-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41249-0000.wav
|
cy
|
o'dd o'n
|
o'dd fam
|
btb-41250
|
btb-41250-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41250-0000.wav
|
cy
|
rhoi'r arian os nad 'yn nw'n gwbod bo' n'w myn' i fo' 'na am blynyddodd i ddod on' t'wod <anadlu>
|
roi'r arian mas na'n yn gwbo bo' ni'n sôn am blynyddodd i ddod yn t'wod <anadlu>
|
btb-41251
|
btb-41251-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41251-0000.wav
|
cy
|
pan fydd eich toriade chi'n barod, fydd angen trosglwyddo nw wedyn
|
am weddill toriade chi'n barod bydd angen trosglwyddo 'na wedyn <anadlu>
|
btb-41252
|
btb-41252-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41252-0000.wav
|
cy
|
mae o'n wefan agorad
|
mae o'n wefan agorad
|
btb-41253
|
btb-41253-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41253-0000.wav
|
cy
|
fel y rodidendryn yma sy 'di dod o Bwtan.
|
fel o rhodidendrons yma sy 'di dod o bwyta'n
|
btb-41254
|
btb-41254-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41254-0000.wav
|
cy
|
Twtio hwn i chi fa' 'ma.
|
sortio hwn i chi fa' 'ma
|
btb-41255
|
btb-41255-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41255-0000.wav
|
cy
|
fynd o gwmpas y we yn anghredadwy
|
fynd o gwmpas y we yn anghredadwy
|
btb-41256
|
btb-41256-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41256-0000.wav
|
cy
|
bod n'w eisia ma'n dod 'ma fyn 'yn achos bo' n'w angen.
|
bo' ni eitha ma'n dod ma' fe'n 'yn achos bo' n'w angen
|
btb-41257
|
btb-41257-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41257-0000.wav
|
cy
|
Dwi licio me'wl mod i'n rhan o Ewrop. Yym <anadlu> ma' cyllid Ewropeaidd wedi gneud yym
|
dwi licio meddwl mod i yn rhan o ewrop yym <twtian> ma' cyllid ewropeaidd wedi gwneud <anadlu> yym
|
btb-41258
|
btb-41258-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41258-0000.wav
|
cy
|
yym
|
yym
|
btb-41259
|
btb-41259-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41259-0000.wav
|
cy
|
i i neud yym ond m- m- dwi'n ffeindio hwnna'n
|
i neud yym ond m- dwi'n ffeindio hwnna'n
|
btb-41260
|
btb-41260-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41260-0000.wav
|
cy
|
Yn bendant. Roedd rhai cyfnodau anodd, yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser.
|
yn bendant roedd rhai cyfnodau anodd yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser
|
btb-41261
|
btb-41261-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41261-0000.wav
|
cy
|
sut i ddelio 'da emosiynau.
|
sut i delio 'da emosiynau
|
btb-41262
|
btb-41262-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41262-0000.wav
|
cy
|
bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng Nghymru.
|
bod tri deg wyth pwynt un gradd yn recordio yng nghymru
|
btb-41263
|
btb-41263-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41263-0000.wav
|
cy
|
<chwerthin> Diolch. <chwerthin>
|
am drio <chwerthin>
|
btb-41264
|
btb-41264-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41264-0000.wav
|
cy
|
Dwi me'wl sa sa petha'n well wedyn.
|
dwi me'wl 'sa superfan well wedyn
|
btb-41265
|
btb-41265-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41265-0000.wav
|
cy
|
talu y bil 'na ti 'di bod yn rhoid *off*. Ma' petha fela yn cyfri fel *self care* dydi'r
|
talu yn byw na ti 'di bod yn rhoid off ma' pethe fela yn cymdeithasol peth ydi
|
btb-41266
|
btb-41266-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41266-0000.wav
|
cy
|
o ma' merched jys yn emosiynol ma' n'w jyst yn *anxious*.
|
o hwnna'n chi jyst yn emosiynol ma' nhw jyst yn anctious
|
btb-41267
|
btb-41267-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41267-0000.wav
|
cy
|
reit dawnus *talented* dihyder *lacking in confidence ok*.
|
reit dawnus talented i hyder ac yn yn confidence ocê
|
btb-41268
|
btb-41268-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41268-0000.wav
|
cy
|
yym a jyst
|
yym a jyst
|
btb-41269
|
btb-41269-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41269-0000.wav
|
cy
|
Yy yw'r pwyse delfrydol.
|
yy yw pwy sy'n delfrydol
|
btb-41270
|
btb-41270-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41270-0000.wav
|
cy
|
yn ei swydd <anadlu> lle sa bobol ifanc 'lly ella rhoi mwy i'r swydd <anadlu> yym ond eto
|
yn ei swydd lle 'sa bobl ifanc llun ella ryw mwy i'r swydd <anadlu> yym ond eto
|
btb-41271
|
btb-41271-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41271-0000.wav
|
cy
|
o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno. Felly
|
o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno felly
|
btb-41272
|
btb-41272-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41272-0000.wav
|
cy
|
Yrm ond 'dyn ni hefyd yn colli'r pobl ifanc yrm y rei sydd yn falle o dan ddylanwad
|
yym ond ydi hefyd yn colli pobol ifanc yym y rei sydd yn falle bod dan dylanwad
|
btb-41273
|
btb-41273-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41273-0000.wav
|
cy
|
dwi 'di bita tu mewn hwnna a 'ma fo'r hannar arall.
|
dwi 'di bita ti'n iawn hwnna a ma' for hanner arall
|
btb-41274
|
btb-41274-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41274-0000.wav
|
cy
|
ma' ma'n dda i ca'l y *consitency* fel 'na. 'Dych chi'n jyst siarad? Fel *casual*
|
ma' ma'n ddau ca'l y consistency fel 'na 'dach chi'n jys siarad fel conswl
|
btb-41275
|
btb-41275-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41275-0000.wav
|
cy
|
a fedran ni gyfrannu a yy datblygu'r
|
a fedrwn ni gyfrannu a datblygu'r
|
btb-41276
|
btb-41276-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41276-0000.wav
|
cy
|
ond nath o ga'l unryw effaith o ran <anadlu> perthnasa a ballu yn dy fywy?
|
ond nath o gal unrhyw effaith ran perthnasoedd da a ballu yn dy fywyd
|
btb-41277
|
btb-41277-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41277-0000.wav
|
cy
|
Nawr ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hade i'r ochre
|
ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hadau i'r ochre
|
btb-41278
|
btb-41278-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41278-0000.wav
|
cy
|
A 'dan ni wedi ca'l cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa'
|
a 'dan ni wedi ca'l cyfnod nos o ran y gaea a'r pwysa
|
btb-41279
|
btb-41279-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41279-0000.wav
|
cy
|
ca'l ryw fath o *catharsis* bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi
|
ca'l ryw fath o gatharsys bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi
|
btb-41280
|
btb-41280-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41280-0000.wav
|
cy
|
A sicirhau bo' ni'n tocio'n gywir, yn enwedig canopi'r co'd.
|
a sicirhau bo' ni'n tocio gywir yn enwedig y cod
|
btb-41281
|
btb-41281-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41281-0000.wav
|
cy
|
a oedd yn byw yng Nghymru yn ystod yr oesoedd canol.
|
oedd yn byw yng nghymru yn ystod yr oesoedd canol
|
btb-41282
|
btb-41282-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41282-0000.wav
|
cy
|
...ddod yn ôl ma' lyfli bechod ma' w- rili lyfli a'i yy wraig o...
|
bod yn ôl o lyfli bechod mawr rili lyfli ie reit
|
btb-41283
|
btb-41283-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41283-0000.wav
|
cy
|
Mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno Holden wrth iddo gael ei gicio allan o'i ysgwyl breswyl sef Pencey Prep.
|
mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno holden wrth iddo gael ei gicio allan o i ysgol breswyl sef pencey prep
|
btb-41284
|
btb-41284-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41284-0000.wav
|
cy
|
gorffen yym, ond jyst cyn i ni gorffen, os, os ma' pobl moyn
|
gorffen yym ond jyst cyn 'di gorffen os os ma' pobol mwyn
|
btb-41285
|
btb-41285-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41285-0000.wav
|
cy
|
'Di rhai pobol ddim yn gweld hyna fatha rhwbath da. Dwi rili yn. <anadlu>
|
'di rhai pobol ddim yn gweld hynna fatha rwbath da dwi rili yn
|
btb-41286
|
btb-41286-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41286-0000.wav
|
cy
|
Ma' gan bants chwilfrydedd naturiol <anadlu> yn eu byd o'u gwmpas ag un o'r ffordd 'dan ni neu' hyn <anadlu> ydi cadw ieir.
|
mae gan blant chwilfrydedd naturiol yn i byd o gwmpas ac un o'r ffordd 'dan ni'n neu' hyn ydi cadw ieir
|
btb-41287
|
btb-41287-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41287-0000.wav
|
cy
|
...<anadlu> ar gyfer creu rwbeth neis efo n'w yn nes mlaen. Wel ie <anadlu> a 'dyn ni
|
ar gyfer creu rwbeth neis efo'n nw yn nes ymlaen o leia <anadlu> a 'dyn ni
|
btb-41288
|
btb-41288-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41288-0000.wav
|
cy
|
punt dau ddeg naw. Yy jam ceirios.
|
deg naw jam ceir
|
btb-41289
|
btb-41289-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41289-0000.wav
|
cy
|
Cŵl 'de?
|
cŵl 'de
|
btb-41290
|
btb-41290-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41290-0000.wav
|
cy
|
Un cam bach 'di hwnna yy yy rhobots yn llythrennol ynde? Mae o yno <anadlu>
|
i'r cam bach 'di hwnna y robot yn llythrennol ynde mae o yno
|
btb-41291
|
btb-41291-0000
|
data/interim/banc/clips/btb-41291-0000.wav
|
cy
|
cweit ffansi un o rheina...
|
llancs un o rheina
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 8