en
stringlengths 1
6.53k
| ro
stringlengths 1
5.96k
|
---|---|
But you have to have patience, Son.
|
- Trebuie să ai răbdare, fiule.
|
- Why didn't you buzz me?
|
- De ce nu mi-ai dat un semn?
|
She gonna give you 200 pounds of food to trail drive for her?
|
Ea o să vă dau 200 de kilograme de produse alimentare traseu pentru a conduce pentru ea?
|
How humiliating and degrading it was.
|
Cât de degradant, cât de umilitor.
|
I can't give up my dream of becoming a photojournalist.
|
Eu nu pot renunta la visul meu de a deveni un fotoreporter.
|
Did you ever ask her who your dad was in the end? Did you ever ask her who your dad was in the end?
|
Ai întrebat-o vreodată cine a fost tatăl tău?
|
No, especially not Gus.
|
Nu, nu în special Gus.
|
It's going to be all right. I'm on my way. Everything's going to be all right.
|
Poţi să vezi un indicator de stradă?
|
What would you like us to have a conversation about? 'Bout football.
|
Despre ce ai vrea să vorbim?
|
I suspect she's read about the tests and now she thinks she's poisoned.
|
Bănuiesc că a citit despre teste şi acum crede că e otrăvită.
|
Surprise, papi!
|
Surpriză, papi!
|
- All marked in red.
|
- Marcat cu roşu.
|
I want to know what you told her.
|
Vreau să aflu ce i-ai zis despre mine.
|
It's a damn shame, too, 'cause I bet he probably would have been father of the year.
|
Este o rusine naibii, de asemenea, "Cauza Pun pariu ca, probabil, ar fi au fost tatăl a anului.
|
Sea birds nest on wind-lashed islands.
|
Păsările de mare cuibăresc pe insule biciuite de vânt.
|
Did you see the looks on those guys' faces when we walked in?
|
Ai vazut ce mutre avea tipii aia când am intrat?
|
I didn't expect him to call.
|
- Nu ma asteptam sa sune.
|
You had a visitor, a mathematician with whom you missed a date.
|
Ai avut un vizitator, un matematician cu care ai ratat o dată.
|
Try and contact Paul. Tell him what's happened.
|
Încerc să dau de Paul şi să-i spun ce s-a întâmplat.
|
It's okay to get your hands dirty every once in a while.
|
Est e în regulă să-ţi murdăreşti mâinile din când în când.
|
- "So I'm in."
|
- "Şi, am intrat".
|
Why, what happened to me?
|
Ce s-a întâmplat cu mine?
|
And where the fuck did you get all this money?
|
Și unde dracu 'ai luat banii?
|
-She hasn't cut them yet and you know it!
|
- Nici nu i-au ieşit încă!
|
Miller, he...
|
Şi Miller...
|
- Oh, please. Call meJessica.
|
-Spuneti-mi Jessica!
|
You are going to pay a visit to Senator Barnes.
|
Aveți de gând să plătească o vizită la senatorul Barnes.
|
So that's how we're gonna play, huh?
|
Aşa vrei să joci?
|
This man is a monster, and we can catch him.
|
Omul acesta este un monstru şi noi îl putem prinde.
|
A note just come from Trenwith.
|
Un bilet de la Trenwith.
|
She has the face of an angel.
|
Are o faţă de înger.
|
Do you want to go check out the mini roller coaster?
|
Vrei să mergem să vedem cum e micul Roller Coaster?
|
Just your typical terrorist sympathizer former lover.
|
E tipic pentru tine, fosta amantă a simpatizantului cu teroriştii.
|
There's somebody there!
|
Este cineva acolo!
|
Otherwise I'm going to have to pull the trigger.
|
Altfel voi apăsa pe trăgaci.
|
Playing naive and dumb.
|
Sa joci rolul unui barbat naiv si prostut.
|
But I just got this watch.
|
Dar deabia am luat acest ceas.
|
Jane, it's your turn.
|
Jane, e rândul tău.
|
Got some taquitos.
|
Am taquitos.
|
Sitting across The courtroom Every day.
|
cât au stat aproape, în sala de judecată.
|
- Champagne is what I like...
|
- Prefer şampania...
|
A bottle of old pomace brandy. Themistocles' Christmas present.
|
O sticlă de coniac vechi.
|
Send a message to all our spies.
|
Trimite un mesaj tuturor spionilor noştri.
|
One, pigeons are smarter than you think.
|
Unu: porumbeii sunt mai inteligenţi decât crezi. Poartă ranchiună.
|
22708 Lusu si Mandrele Ardealului 2012 (Etno) manele 787
|
6513 Lusu si Mandrele Ardealului 2012 (Etno) manele 787
|
Is this a new script from King or something?
|
E vreun scenariu nou de la King sau ce?
|
For instance, you two shacking up with a skirt-chasing firefighter is not helping our cause.
|
Şi cu un pompier fustangiu, asta nu ne ajută.
|
Can you watch her while I get my hair done?
|
Poţi avea grijă de ea până îmi fac eu părul?
|
We can talk, but--
|
Putem vorbi, dar...
|
Just hold up!
|
Opreşte-te!
|
Well, you know, quieter.
|
Mai linistită.
|
You know what?
|
Ştii ceva?
|
That one looks just like Captain Lance.
|
Aia arată exact ca căpitane Lance.
|
The review carried out on that basis may, where appropriate, lead to their extension to exports of other products and other means of transport and involve financial consequences where obligations are or are not met.
|
Analiza efectuată pe această bază poate, acolo unde este cazul, să conducă la extinderea dispoziţiilor la exportul altor produse şi la alte mijloace de transport şi să genereze consecinţe financiare acolo unde obligaţiile sunt sau nu sunt îndeplinite.
|
20703 Radio Zu - Most Wanted Top 40 - 2 Februarie 2013 romaneasca 876
|
11151 Radio Zu - Most Wanted Top 40 - 2 Februarie 2013 romaneasca 876
|
Jacinta... and she's Anahi.
|
Jacinta. Iar ea, este Anahi.
|
They were definitely generated from our servers.
|
Ei au fost cu siguranta generate de serverele noastre.
|
- Take a lesson.
|
- Ia lecţie.
|
Directive 93/17/EEC is repealed with effect from 1 January 2016.
|
Directiva 93/17/CEE se abrogă de la 1 ianuarie 2016.
|
Feel better, Martin.
|
Să te faci bine, Martin.
|
You said I could go to Bon Gusto's.
|
Aţi spus că pot merge la Bon Gusto.
|
Can I help you?
|
Vă pot ajuta?
|
No more cheerleading, no more volleyball.
|
Fara majorete, fara nimic.
|
Are you homeless, or living in a bad neighborhood?
|
Ești fără adăpost, sau care trăiesc într-un cartier rău?
|
All my friends there gonna take care of you and Monica real well.
|
Toți prietenii mei vor avea grijă de tine și cu Monica Foarte bine.
|
What are you doing?
|
Ce faci?
|
Sheriff, there she is.
|
Sherifule, iat-o!
|
Do you have any friends, George?
|
Ai prieteni, George?
|
It's going to be destroyed.
|
Va fi distrusă !
|
- Get your young ass back and re-arm.
|
- Mişcă-ţi fundul înapoi şi armează.
|
A reliable source says they're livin' together.
|
O sursă de încredere mi-a spus că s-au mutat împreună.
|
Well after tonight, not much.
|
- De-acum înainte, nu mare lucru.
|
You're an introvert, recluse... secretive.
|
Eşti introvertita, solitară şi secretoasă.
|
Mrs. Nancy, I heard you're the best hairdresser in town.
|
D-na Nancy, am auzit că sunteţi cea mai mare coafeza din oraş.
|
Amy didn't do anything wrong, OK?
|
Amy nu a făcut nimic rău, bine?
|
How did I let him take me away from all this?
|
Cum am putut să-l las să mă ia de aici?
|
This goddamn ballad is driving me crazy.
|
Mă înnebuneste balada asta.
|
I'm no good now.
|
Nu sunt de nicio treabă.
|
Without that proof, the empire could be thrown into chaos.
|
Fără acea dovadă, Imperiul ar putea cade pradă haosului.
|
The pain and heartache that Jesus relieves... he relieves by suffering himself.
|
Durerea şi suferinţa de care ne-a uşurat Iisus... ne-a uşurat prin însuşi suferinţa Lui.
|
The entire city will be in ashes, all in a matter of seconds.
|
Întreg oraşul îl vom face scrum cât ai clipi din ochi.
|
Without her, my dinner party wouldn't have been such a success.
|
Fara ei, partidul meu cina nu ar fi fost un astfel de succes.
|
- It's not gonna be fine.
|
Nu-i asa.
|
Key number 4.
|
Cheia numărul 4.
|
throat coat.
|
haina gât.
|
Or maybe everyone got the same talking points.
|
Sau poate că toată lumea a primit aceleași puncte de discuție.
|
Prospero did that to you?
|
Prospero ţi l-a făcut?
|
And I just screened Aquaman and you were great.
|
Tocmai am văzut "Aquaman" iar tu ai fost grozav.
|
Populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan are listed in Appendix I; all other populations are listed in Appendix II.
|
Populațiile din Bhutan, India, Nepal și Pakistan sunt enumerate în anexa I; toate celelalte populații sunt enumerate în anexa II.
|
Unless they believe in the theoy ofimmaculate infection.
|
Doar dacă nu cred în teoria infectării imaculate.
|
They're called fobs.
|
Se numesc fobs.
|
We managed to break through it with great difficulty.
|
A, trecut prin ea cu mare dificultate.
|
There were that reporter wangled his way into Baghdad wearing a burqa.
|
A fost odată un reporter care a încercat să scoată subiecte de articole din Baghdad purtând o burqa.
|
It's all right, you don't need to worry.
|
Nu-i nimic, nu trebuie să-ţi faci griji.
|
Yeah, he's a liability.
|
Da, este o datorie .
|
So i don't trust any of them completely.
|
N-am încredere totală în niciunul dintre ei.
|
- Chief Inspector Clouseau.
|
- Inspector Sef Clouseau.
|
This is the tournament open for individuals were able to set their deposits for the past week. By entering this tournament, players will have the chance to meet with other players all over the world and win the prize of $1,200.
|
Prin participarea la acest turneu, jucătorii vor avea șansa de a se întâlni cu alți jucători din întreaga lume și de a câștiga premiul de 1.200 dolari.
|
You got Malkovich for your acting chops.
|
Îl are pe Malcovich pentru felul în care a jucat.
|
Yes, we're actually quite spoiled.
|
Da, de fapt suntem chiar răsfăţate.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.