en
stringlengths 1
6.53k
| ro
stringlengths 1
5.96k
|
---|---|
Neena is coming back today but that's not going to affect their fun and games
|
Neena se întoarce astăzi dar că nu se va afecta distracţie şi jocuri
|
And everything was all right?
|
- Şi totul a fost în regulă.
|
♪ And I felt that this is fate ♪
|
♫ Imi simt destinul ♫
|
Oh, yeah. He's got her by the wrist.
|
A luat-o de încheietură.
|
In an accident, I think.
|
Cred că într-un accident.
|
Okay. Even if that wasn't the stupidest thing that I've ever heard...
|
Chiar dacă nu era cea mai mare tâmpenie pe care am auzit-o...
|
I used to own one.
|
Am avut una.
|
- What are you doing to those poor citrus?
|
- Ce le faceti acestor sarace citrice?
|
Were you one of mrs. Simon's students?
|
Aţi fost elevul dnei Simons?
|
You have the hardest job of all.
|
- Treaba cea mai dificilă.
|
He can never do it. I swear.
|
El nu va reusi niciodată.
|
Odd that these people should worship the sun.
|
Ciudat că aceşti oameni venerează soarele.
|
7548 Denise de la ZU - Am un doi (Imnul elevului chiulangiu) - mp3 romaneasca 448
|
1640 Denise de la ZU - Am un doi (Imnul elevului chiulangiu) - mp3 romaneasca 448
|
Come on!
|
La treabă!
|
Hurry up, move!
|
Repede!
|
This is the last day you're ever gonna drive.
|
Aceasta este ultima zi te vreodată să conduc.
|
You know something, Mr. Blake?
|
Ştii ceva, dle Blake?
|
What are you gonna do?
|
Ce ai de gând să faci?
|
Let's get you some breakfast.
|
Să-ţi dau micul dejun.
|
[Good Morning Baltimore]
|
Scuza-ti-ma.
|
You hit your head? -Yeah. - You're alright?
|
Te-ai lovit la cap?
|
I am so glad we have the relationship we do.
|
Mă bucur că avem relația facem.
|
It's just that I feel so bad and so ashamed of everything I did before.
|
Doar că mă simt atât de prost şi de ruşinat de ceea ce am făcut înainte.
|
Well, you'd know, wouldn't you, Whitey?
|
Ei bine, tu stiai, nu Whitey?
|
I don't know.
|
Nu ştiu.
|
All right, you go with them and I'll see you back here tomorrow night.
|
Bine, du-te cu ei și veți vedea aici mâine seară.
|
Mr. Capulet
|
Domnule conte !
|
Why can't we walk to the bus by ourselves?
|
De ce nu putem merge singure către staţia de autobuz ?
|
We're going to put in new numbers, and learn them as fast as we can... and we're going to yank out all that junk.
|
O să introducem numere noi, o să le învăţăm cât mai repede şi o să aruncăm tot balastul.
|
- I just wanted to be with you, that's all.
|
Vroiam doar să fiu cu tine.
|
It seems everything I've heard about your species is accurate.
|
Se pare că tot ce am auzit despre specia ta este adevărat.
|
Let me teach you how to become strong.
|
Să te învăţ cum să devii puternic.
|
I can't believe I did that to him.
|
Nu-mi vine să cred că am făcut asta să-l.
|
I heard she hasn't cried a single tear.
|
Am auzit că nu a vărsat nicio lacrimă.
|
-And they say-- SENTRY:
|
- Spun ca...
|
10774 Selectie Muzica Noua Romaneasca - 12 Iulie 2014 (Piese Noi) romaneasca 2681
|
4579 Selectie Muzica Noua Romaneasca - 12 Iulie 2014 (Piese Noi) romaneasca 2681
|
So, do you always wait for him around this time?
|
Mereu îl aştepţi în jurul acestei ore ?
|
Whoo! Great job,kadee!
|
Te descurci de minune, Kadee!
|
We put a very big price on the technology, on the team and on the innovative ideas.
|
Punem foarte mare preţ pe tehnologie, pe echipă şi pe idei inovatoare.
|
Because his ego is bigger than his memory banks.
|
- Pentru că are eul mai mare decât memoria.
|
Course of action, sir?
|
Vreo măsură, d-le?
|
I found out that someone from this office has been working with Ortega.
|
Am aflat că avem pe cineva în birou care lucrează cu Ortega.
|
Go and bring him back!
|
Du-te si adu-l inapoi!
|
So you know him well?
|
- Deci îl cunoşti bine ?
|
It's okay, Linda.
|
E în regulă, Linda.
|
MOON Woo-bin JUNG Na-yoon
|
MOON Woo-bin JUNG Na-yoon
|
But go ahead and "trip out" or whatever it is you hippies do.
|
Dar dai drumu si fa ti de cap sau orice ati face voi hipiotii... : P
|
He didn't deserve you, that's all.
|
Nu te merită, şi cu asta basta.
|
But, Marcello, we're engaged, what's wrong with it?
|
Dar, Marcello, suntem logoditi, ce are?
|
Their members are killers, thugs, professionals of violence.
|
Membri săi sunt ucigaşi, cuţitari, profesionişti ai violenţei.
|
Why there?
|
De ce aici ?
|
Dude wasn't up here.
|
Tipul nu era aici.
|
Little sleepyhead.
|
Te-ai trezit?
|
You need to use that.
|
Trebuie să te foloseşti de asta.
|
What's wrong?
|
Ce s-a întâmplat?
|
"Thrash Canyon ?"
|
"Thrash Canyon?"
|
She's leaving money to the cats?
|
Lasă bani pisicilor?
|
I've spent it all.
|
- S-a cheltuit totul!
|
They want me to be a producer.
|
Vor să fiu producător.
|
Oh sure, it's no big deal.
|
Sigur, nu-i mare lucru.
|
This is my father, and this is my sister Iris.
|
Acesta-i tatăl meu, iar aceasta e sora mea Iris.
|
- Please, Homer.
|
Te rog, Homer.
|
-Maybe we should both.
|
Poate ar trebui amândoi.
|
Maybe it's about the symbols.
|
Poate că e vorba de simboluri.
|
So, uh, she was last seen a couple miles from here at a prep school.
|
A fost văzută cam la 3km de aici, la o şcoală pregătitoare.
|
And third is that we need to look at ocean-basin-wide management.
|
Şi în al treilea rând trebuie să ne uităm la gestionarea la nivelul oceanului planetar.
|
The story of an ancient king with a golden touch that destroyed him.
|
Povestea unui vechi rege, cu o atingere de aur care l-a distrus.
|
Frankly, Ms. Sinclair, I don't think you know, either.
|
Sincer, d-na Sinclair, nu cred ca stii, fie.
|
- What about Mommy and Daddy?
|
Cum rămâne cu mama şi tata ?
|
But, Richard, you took away her life.
|
Dar, Richard, i-ai furat viaţa.
|
- Sorry, Kirk.
|
- Îmi pare rău, Kirk.
|
It'll just make it worse, alright?
|
O să înrăutăţească lucrurile.
|
Well, I guess you have to ride.
|
- Atunci, cred că iei motorul.
|
But then, who ain't?
|
Dar desigur, cine n-are ?
|
1292 Alexandra Stan - Boom Pow (Original Radio Edit) - mp3 romaneasca 313
|
505 Andi - Fluturi (Original Radio Edit) - mp3 romaneasca 481
|
How many Tok'ra from the Alpha site are still unaccounted for?
|
Cati dintre tok'ra din locatia Alpha sunt inca disparuti?
|
You tell him we're comin' here? No.
|
I-ai spus ca venim aici?
|
That's the kind of thing you read when you're waiting in a dentist's office.
|
Asa ceva citesti când astepti rândul la dentist.
|
She's wearing a sweater.
|
Poartă o haină groasă!"
|
Let's get out of here, and fast.
|
Să plecăm de aici, repede.
|
I told you I don't want Tomás to leave here.
|
Ţi-am spus că nu vreau ca Tomás să plece de aici.
|
You tryin' to blow my cover?
|
Încerci să mă dai de gol?
|
Oh, my God, it's about her and Sheldon.
|
Oh, Doamne, e despre ea și Sheldon.
|
- It is Eddie Nero.
|
- Chiar e Eddie Nero.
|
- Two months ago my mom and dad decided to separate."
|
- Acum două luni părinţii mei au decis să se despartă."
|
Curry cook-off I'm sorry, I told you I'm not gonna do anymore curry stories.
|
Curry bucătar-off Îmi pare rău, am spus Îmi voi face curry mai povesti.
|
Yeah, you got some nerve coming to a met game.
|
Da, ai ceva tupeu să vii la un joc a lui Mets.
|
Go easy on the first time.
|
Da-i putin prima data.
|
Somehow you've gotta let those kids know that they matter to you.
|
Trebuie să le arăţi cumva copiilor că sunt importanţi pentru tine.
|
Then he gave me a present.
|
Apoi mi-a dat un cadou.
|
Is that in Ginza?
|
- Da. - În Ginza?
|
She's, I guess, arranging for the camp to come pick Jess up from here, and...
|
E, cred, amenajarea taberei pentru sa vina sa Jess sus de aici, si ...
|
It's this year.
|
Anul ăsta.
|
You reckon he didn't have a gun under the table after all?
|
Tu recunosti ca el nu a avut o arma sub masa ?
|
Build a set! Steal a set!
|
Construiti unul!
|
You were born at 10:59 A.M.
|
Ai fost nascut la 10:59 A.M.
|
Cause I'd hate to think that Lee's new XO can't handle the pressure. Maybe you want to get busted back to peeling potatoes.
|
Pentru că n-aş vrea să cred că noul secund al lui Lee nu poate face faţă tensiunii şi că poate vrea să fie prins şi trimis înapoi, la curăţat de cartofi.
|
Here's your socks, I washed them for you.
|
Uite-ţi şosetele, le-am spălat pentru tine.
|
Yeah, you're a scientist-- where is the curiosity?
|
Chiar, eşti om de ştiinţă. Unde ţi-e curiozitatea?
|
Sam! It's time! No!
|
- Sam, a sosit clipa!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.