en
stringlengths
1
6.53k
ro
stringlengths
1
5.96k
Although there's a chae he's the killer.
Pe de altă parte există o şansă să fie chiar el criminalul. De ce este el aici?
I mean, no offense, Allison, but after what happened the other day...
Nu vreau să te simţi jignită, Allison, dar după ce s-a întâmplat zilele trecute...
Uh, I think they're unicorns.
Cred că sunt unicorni.
- Well Mom, see you soon.
-Bine,mama,pe curand.
Put it in the hotel safe, then I want you to come right back.
Pune-le în seiful hotelului, pe urmă vreau să te întorci imediat!
, wh i c h lays the g round w o r k f o r f u r the r c o op e r a t i on on c e rt a in a sp ec t s o f d eve l o pm en t po l i c y
, ca re pune b a z e le une i c o o pe r ă r ii spo r i t e cu p r i v i re la a nu m i t e as pe c t e a le po li t i c ii de de z v o l ta re
Go to Haichiou first all by yourself.
Mergi singură la Haichiou.
AND RAISE THE HULL OF THAT SORROWFUL SHIP.
Si sa ridicam la suprafata epava acelei nave fara noroc.
It's just another reminder of how happy and lucky we are to be getting out of here.
Mi-a amintit inca odata ce norocosi suntem ca vrem sa plecam de aici.
"l got the price of the soil."
Am primit preţul binemeritat.
No, lit wasn't that.
Nu, n-a fost asta.
Happy birthday, Hetty.
La mulţi ani, Hetty.
You've met my daughter Sandy.
Ai cunoscut-o pe fiica mea Sandy.
How about me buying a drink to, kind of, celebrate your good health?
Vă iau ceva de băut ca să bem în sănătatea voastră?
You called him your brother.
I-ai spus "fratele tău".
Garcia, we need addresses for the floral shop and for both sisters.
Garcia, avem nevoie de adrese pentru magazinul florale și pentru ambele surori.
We're not the kind to frighten easily down here.
Nu ne speriem noi aşa de uşor pe aici.
That's why you're quitting.
Din cauza asta renunţi.
Hughes informed Detective Cooper that, in fact, nine year old was crying because she, quote, "loved him that much."
Hughes l-a informat pe detectivul Cooper Ca,de fapt,fetita plângea Pentru ca ea,citat, "îl iubea atât de mult. "
Why are crying?
Stai jos, cu mine.
-For the money.
-Pentru bani.
There's no point in rushing.
Nu avem motive să ne grăbim.
"Black" or "White", "Man" or "Woman", Who are we?
"Negru" sau "Alb", "Bărbat" sau "Femeie". Cine suntem noi?
What do you think, Mama?
Ce crezi, mama?
It will be noted in my log.
Oricare dintre voi ar avea ceva de obiectat să o facă acum.
I'll see what washes up.
Voi vedea ce aduce marea.
But he might cross at any moment.
Dar poate s-o treacă în orice clipă!
You got limp dick?
Nu ţi se mai scoală?
- No K. They're cybernetically-deranged mechanical killing machines.
Sunt maşini de ucis mecanice, deranjate cibernetic.
It's a volume business
E o afacere cu volum.
New LCD TV just got in.
New TV LCD tocmai a fost inch
Your theories are distinctly contradictory.
Teoriile voastre se contrazic.
So she changed her mind completely about the sex, but she gave me a guilt-free pass for the weekend.
Aşa că şi-a schimbat total atitudinea faţă de sex, dar mi-a acordat un bilet de voie fără remuşcări.
Don't cry, Sophie, I don't like it.
Nu plânge, Sophie, Nu-mi place să te văd plângând.
'Tell me why I am worthy.
"Spune-mi de ce sunt vrednic.
A MotoGP bike is a prosthetic limb for speed freaks.
Motocicletele reprezintă o prelungire naturală pentru fanaticii sportului.
My customers, my corners.
Cu clienţii mei în intersecţiile mele.
8891 Alex de la Orastie - Beau de ieri 2013 (Originala) - mp3 manele 386
8884 Alex de la Orastie - Beau de ieri 2013 (Originala) - mp3 manele 386
So, you can still have a lovely evening at home.
Deci, puteți avea în continuare o seară minunată la domiciliu.
Start-up sequence initiated.
Secvenţă de pornire iniţiată.
She shouldn't be in prison.
Nu ar trebui să fie în închisoare.
- He'll have stayed close to the wire.
-Va fi obligat sa stea langa fir.
Whoa, whoa, whoa:
Cei doi viruşi fac schimb de gene.
Fast screws!
Motoare rapide! Directia 180!
Aren't you afraid of what I might tell them in Kansas City?
Nu te temi de ceea ce aş putea spune în Kansas City?
Mr. Meng
Dl Meng
All of those days correspond to the dates that Benny met with his parole officer.
Toate zilele corespund cu datele în care Benny s-a întâlnit cu ofiţerul său.
Ventilation. I know.
Ştiu.
Weapons fire will be reliable.
Un tir de arme ar fi suficient.
And I know I haven't really appreciated all that you guys have done.
Si stiu ca nu am apreciat pe bune tot ce voi ati facut.
What is going on? I... I can't talk about it.
- Eu... nu pot să vorbesc despre asta.
If TK1 is on the list, locate him for me.
Dacă TK1 este pe listă, localizează-l pentru mine.
You keep that on. No one will be able to know what you're thinking.
Dacă îl ai la tine, nimeni nu va reuşi să afle ce gândeşti.
For now, we are treating these as unrelated murders.
De acum, tratam aceste crimă ca neavând legătură.
In the past, when we have relied on our great teachers to lead us our enemies in high and low places could deal us a mortal blow by simply lopping off our heads.
În trecut, când ne bazam pe marii noştri învăţători să ne conducă, inamicii noştri de pretutindeni ne puteau lovi mortal lovindu-ne conducătorii.
The Elders will never allow that to happen.
Vârstnicii nu vor permite să avem iar puteri.
The progress report?
Cum stau lucrurile?
Objection... relevance again.
- Obiecţie... Relevanţa, din nou.
How about Carlsberg?
Dar despre Carlsberg?
Prime Minister Adrian Nastase says he is very satisfied with the price the government will receive.
Primul Ministru Adrian Năstase se declară foarte mulţumit de preţul pe care îl va primi guvernul.
In one breath, you ask me to marry you and give up my throne?
Pe scurt, mă rogi să mă căsătoresc cu tine şi să renunţ la tron?
260 Selectie Muzica Noua Romaneasca - 13 Iunie 2015 (Fresh Hits) romaneasca 1561
76 Selectie Muzica Noua Romaneasca - 13 Iunie 2015 (Fresh Hits) romaneasca 1561
To the midwife.
- Pentru moasa.
Just wait here, honey.
Aşteaptă aici. Doctore !
The report isn't ready.
Raportul nu e terminat.
That's a very cute dress.
Asta-i o rochie foarte drăguț.
[Life-saving rope] Life-saving rope?
Funie de salvare
Blood is still pumping through this brain.
Sângele incä pompează prin acest creier.
A smile so charming, Eyes' fascination Promised forever
Un zămbet fermecător, ochi încântători, promişi pe vecie
Why were you staring at that girl? Your x-ray eyes see through dresses?
Vederea ta cu raze-x trece dincolo de haine?
You want six machinists, quality materials, two new sales staff and a designer!
Vrei şase croitori, materiale de calitate, două noi vânzătoare şi un designer !
Right, I'm taking them straight to the lab.
Bun, eu îi duc direct la laborator.
But I believe in things.
Dar cred în lucruri.
One of the actions carried out was lobbying among local political parties during the municipal elections, and this resulted in the Focus project being supported in the spring 2006 municipal action plans.
Una dintre aciunile realizate a constat în desfășurarea unor activităi de lobby în rândul partidelor politice locale în timpul alegerilor municipale și aceasta a avut ca urmare faptul că „proiectul Focus” a fost susinut în primăvara anului 2006 în planurile de aciune municipale.
You won't be inconvenienced, I'll make sure we're no more than half an hour.
Nu veti avea probleme, Nu vom sta mai mult de o jumatate de ora.
- What?
- Ce?
Stafford, you're not actually considering this?
Stafford, nu iei în considerare asta.
3506 Jean de la Craiova - Viata, viata (Originala) - mp3 manele 507
905 Jean de la Craiova - Viata, viata (Originala) - mp3 manele 507
I'm not your kid, Joe. And you're not my father.
Iar tu nu eşti tatăl meu.
- J... Just go, Ade!
- P...pleacă, Ade!
I will wait to watch it.
Eu va astept sa ma uit la ea.
But right now, I need you to call in the rest of the staff.
Dar, în clipa asta, vreau să chemi restul oamenilor.
Me - it Tries to help.
- Şeful tău are gânduri rele.
So what'd you do, like combat scenarios and stuff?
Deci, ce ai făcut, cum ar fi scenarii de luptă și alte chestii?
You don't hear the emotion behind the words.
Nu auzi emotia spatele cuvintelor.
He's due to leave right now.
Trebuie să plece imediat.
There was nothing to be done.
Nu mai era nimic de făcut.
You would have been home two months ago.
Ai fost acasă acum două luni.
But I was walking home from school.
Dar am mers pe jos de la scoală către casă.
What's in the durn thing?
Ce conţine chestia asta ?
Got a urine sample for me?
Ai o mostra de urina pentru mine?
One demon down, one to go.
Un demon mort, a mai rămas unul.
Truth be told, it's gone on for... far too long, I think three series should be enough for everyone
Ca să fiu sincer, a durat mult prea mult, cred că trei serii sunt arhisuficiente...
Not getting that.
Nu obtinerea că.
Yeah, well, here's my brother.
Ei bine, iată-l pe fratele meu.
You need proof that the people here are being poisoned.
Ai nevoie de o dovadă că oamenii de aici sunt otrăviţi.
-Get outside.
- Afară.
All right, how do you do that?
În regulă, cum faci asta?
Is he all right in that condition?
Este in regula sa zboare in conditiile astea?
She's such a good girl.
E o fata buna.