id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
302898_100799 | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | He did his best to help her. |
302897_100800 | 彼は彼女を手伝います。 | He helps her. |
302896_100801 | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | He made her his secretary. |
302872_100802 | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | He ran across the street, leaving her alone. |
302894_100803 | 彼は彼女を妻にした。 | He made her his wife. |
2392973_100804 | 彼は彼女を恨んでいる。 | He hates her. |
302891_100805 | 彼は彼女を幸福にした。 | He made her happy. |
302891_100806 | 彼は彼女を幸せにした。 | He made her happy. |
302890_100807 | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | He went to the airport to see her off. |
294101_100808 | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | He has been to the station to see her off. |
302888_100809 | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | He risked his life to save her. |
302887_100810 | 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 | He characterized her as lively. |
302886_100811 | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | He invited her to go to the concert. |
302885_100812 | 彼は彼女を殴りさえした。 | He went so far as to hit her. |
302884_100813 | 彼は彼女を殴った。 | He slapped her. |
302883_100814 | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | Does he need to help her? |
302573_100815 | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | He accused her of having lied to him. |
302881_100816 | 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 | He tried to comfort her, but she kept crying. |
302880_100817 | 彼は彼女を安心させた。 | He set her mind at rest. |
302879_100818 | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | He lured her with trinkets. |
302878_100819 | 彼は彼女を愛しているが、彼女は彼が好きでない。 | He loves her, but she doesn't like him. |
302877_100820 | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | He loves her. She loves him, too. |
302876_100821 | 彼は彼女をほめてその職に就かせた。 | He boosted her into the job. |
302874_100822 | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | He handed her up into the bus. |
302875_100823 | 彼は彼女をぺてんにかけた。 | He swindled her. |
302873_100824 | 彼は彼女を罵った。 | He called her bad names. |
302872_100825 | 彼は彼女を残したまま、通りを走って渡った。 | He ran across the street, leaving her alone. |
302871_100826 | 彼は彼女をドライブに連れ出した。 | He took her out for a drive. |
302870_100827 | 彼は彼女をとても魅力的だと思います。 | He thought her very charming. |
291761_100828 | 彼はちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | He glanced at her and saw she was angry. |
291761_100829 | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | He glanced at her and saw she was angry. |
302867_100830 | 彼は彼女をちらっと見た。 | He glanced at her. |
302866_100831 | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | He tricked her into agreeing to his proposal. |
302865_100832 | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | He deceived her into buying a precious jewel. |
302864_100833 | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | He cheated her into believing it was true. |
302863_100834 | 彼は彼女をじっと見た。 | He fixed his eyes on her. |
302862_100835 | 彼は彼女をしっかりと抱いた。 | He held her tightly. |
302860_100836 | 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 | He browbeat her into accepting it. |
302861_100837 | 彼は彼女をしかった。 | He scolded her. |
302859_100838 | 彼は彼女をあがめたてています。 | He has her on a pedestal. |
302858_100839 | 彼は彼女より地位が低い。 | He is beneath her in rank. |
302857_100840 | 彼は彼女より3つ年上です。 | He is older than she is by three years. |
302853_100842 | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | He caught her by the arm. |
302854_100843 | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | He seized her hand and dragged her away. |
302853_100844 | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | He caught her by the arm. |
302852_100845 | 彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 | He did not like her manner of speech. |
302851_100846 | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | He doubted the truth of her story. |
302850_100847 | 彼は彼女の隣に座った。 | He sat next to her. |
302849_100848 | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | He took her by the upper arms. |
302848_100849 | 彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。 | He flatly refused her requests for help. |
302847_100850 | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | He made no mention of her request. |
302846_100851 | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | He told her firmly to realize how serious her condition was. |
528006_100852 | 彼は彼女の友達です。 | He is her friend. |
302844_100853 | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | He looked into her eyes and suddenly went away. |
302843_100854 | 彼は彼女の目を直視した。 | He looked her right in the eye. |
302842_100855 | 彼は彼女の面前でそう言った。 | He said so to her face. |
302841_100856 | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | Her name was often on his lips. |
302840_100857 | 彼は彼女の名札をちらりと見た。 | He glanced at her name tag. |
302839_100858 | 彼は彼女の娘をかわいいと思った。 | He held her daughter dear. |
302838_100859 | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | He was deceived by her innocent appearance. |
302837_100860 | 彼は彼女の無作法に怒っている。 | He is displeased at her rude behavior. |
302836_100861 | 彼は彼女の魅力のとりこになった。 | He fell captive to her charms. |
302835_100862 | 彼は彼女の妹と結婚した。 | He was married to her sister. |
302834_100863 | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | He walked up to her. |
302833_100864 | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | He turned out her father. |
302832_100865 | 彼は彼女の不実をたしなめた。 | He chided her for her unfaithfulness. |
1592683_100866 | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | He talked about her illness. |
302829_100867 | 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 | He is enamored of her beauty. |
302830_100868 | 彼は彼女の美貌と歌をほめた。 | He praised her beauty and her singing. |
302828_100869 | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | He betrayed her secret to his friends. |
302827_100870 | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | He was curious to know her secret. |
302826_100871 | 彼は彼女の背中にナイフをさした。 | He sank the knife into her back. |
302825_100872 | 彼は彼女の熱烈な願いに負けた。 | He yielded to her ardent wishes. |
302823_100873 | 彼は彼女の嘆きの種でした。 | He was the agent of her despair. |
302824_100874 | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | He is impatient for her arrival. |
302822_100875 | 彼は彼女の存在を意識した。 | He was conscious of her presence. |
302821_100876 | 彼は彼女の袖をつかんだ。 | He held her by the sleeve. |
302820_100877 | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | He collapsed at her feet. |
302819_100878 | 彼は彼女の息子を誉めた。 | He spoke well of her son. |
302818_100879 | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 | He was cowed by her intelligence. |
302817_100880 | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | He put on airs in her presence. |
302816_100881 | 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。 | He detected in her voice a note of apprehension. |
302813_100882 | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | He rejoiced at her success. |
302814_100883 | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | He expressed his belief in her honesty. |
302815_100884 | 彼は彼女の生き方がうらやましかった。 | He was envious of her way of living. |
302812_100885 | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | He made nothing of her success. |
302811_100886 | 彼は彼女の親切に付け込んだ。 | He traded on her kindness. |
302810_100887 | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | He responded to her offer with a laugh. |
302809_100888 | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | He was very hurt by her cruel words. |
302731_100889 | 彼は彼女の心をつかんだ。 | He dropped her a line. |
302807_100890 | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | He could not help laughing at her jokes. |
302806_100891 | 彼は彼女の冗談が分からなかった。 | He didn't get her joke. |
302805_100892 | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | He was attracted by her smile. |
302804_100893 | 彼は彼女の助言を無視した。 | He ignored her advice. |
302803_100894 | 彼は彼女の所に駆け寄った。 | He ran up to her. |
302802_100895 | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | He said that if he knew her address, he would write to her. |
302801_100896 | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | He was not at all surprised at her ability. |
302800_100897 | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | He ripped up all her letters and photos. |
302799_100898 | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | He carried her luggage to the train. |
302798_100899 | 彼は彼女の手を取った。 | He took her by the hand. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.