id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
302696_101001 | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | He asked her to marry him, which proposal she refused. |
302695_101002 | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | He asked her to marry him, and she accepted. |
302694_101003 | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | He asked her to marry him, but she refused. |
302693_101004 | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | He asked her to marry him and she accepted his proposal. |
302692_101005 | 彼は彼女に君は間違っていないと言った。 | He told her that she was right. |
302691_101006 | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | He required her to explain how she spent money. |
302689_101007 | 彼は彼女に近寄って握手をした。 | He went up to her and they shook hands. |
302689_101008 | 彼は彼女に近づいて握手した。 | He went up to her and they shook hands. |
302687_101010 | 彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。 | "Val!" he shouted when he recognized her. |
302686_101011 | 彼は彼女に気をつけろと大声で言った。 | He shouted to her to be careful. |
302685_101012 | 彼は彼女に間違いを納得させられなかった。 | He couldn't convince her of her mistake. |
302684_101013 | 彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。 | He said that he had met her, which was a lie. |
302683_101014 | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | He denied having met her. |
302682_101015 | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | His one thought is to see her. |
302681_101016 | 彼は彼女に会いたくてたまらなかった。 | He was all eagerness to see her. |
302680_101017 | 彼は彼女に花を摘んでやった。 | He picked flowers for her. |
302679_101018 | 彼は彼女に何か囁いた。 | He whispered something to her. |
302678_101019 | 彼は彼女に永遠の別れを告げた。 | He bade her adieu forever. |
302677_101020 | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | He advised her to stop drinking. |
293837_101021 | 彼は彼女に一目惚れした。 | He fell in love with her at first sight. |
293837_101022 | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | He fell in love with her at first sight. |
302674_101023 | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | He called her every other day. |
302672_101025 | 彼は彼女に一言忠告を与えた。 | He gave her a piece of advice. |
302671_101026 | 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 | He was urgent in insisting that she call the doctor. |
655877_101027 | 彼は彼女に愛してるよと言った。 | He told her that he loved her. |
302669_101028 | 彼は彼女にべたぼれだ。 | He's deeply attached to her. |
530863_101029 | 彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。 | He forgot that he bought her a present. |
302667_101030 | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | He went to the length of saying that he would never speak to her again. |
302666_101031 | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | He asked her why she was crying. |
302665_101032 | 彼は彼女にとても好意的だ。 | He is very friendly to her. |
302664_101033 | 彼は彼女にとってよい夫となるだろう。 | He will make her a good husband. |
302663_101034 | 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 | He asked her where she lived. |
302662_101035 | 彼は彼女にとくにやさしい。 | He is particularly kind to her. |
302661_101036 | 彼は彼女について言ったことを取り消した。 | He took back what he had said about her. |
302660_101037 | 彼は彼女にチョコレートを買ってやった。 | He bought her some chocolates. |
302659_101038 | 彼は彼女にそれをさせられた。 | It was she who made him do it. |
302658_101039 | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | He was shown the photo by her. |
302657_101040 | 彼は彼女にセーターを買ってあげた。 | He bought her a sweater. |
302656_101041 | 彼は彼女にすっかりほれこんでいる。 | He is deeply attached to her. |
302655_101042 | 彼は彼女に気づくことなく走り過ぎた。 | He ran past without noticing her. |
302654_101043 | 彼は彼女に気づかれないようにさっとキスした。 | He stole a kiss from her. |
302653_101044 | 彼は彼女にかなりの金額を与えた。 | He gave her a considerable sum of money. |
302652_101045 | 彼は彼女にお金をやるように頼まれた。 | He was asked to give her some money. |
302651_101046 | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | He bothered her with questions. |
302573_101047 | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | He accused her of having lied to him. |
302649_101048 | 彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。 | He asked her to stay, but she didn't want to. |
302648_101049 | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | He asked her some questions. |
302647_101050 | 彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。 | He isn't good enough for her. |
302646_101051 | 彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。 | He asked her if she was Jane. |
302645_101052 | 彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。 | He would not speak to her again. |
302644_101053 | 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 | He was determined never to meet her again. |
302643_101054 | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | He said that he had met her a week before. |
302642_101055 | 彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。 | He asked her where her mother was. |
302641_101056 | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | He asked her to call him later. |
302640_101057 | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | He suggested to her that she should buy it. |
302616_101058 | 彼は彼女と論議するほどばかではない。 | He knows better than to argue with her. |
302638_101059 | 彼は彼女と恋におちた。 | He fell in love with her. |
302637_101060 | 彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。 | He couldn't bear to be apart from her. |
247596_1010606 | 私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。 | Our teacher frequently overlooked the names of people on the list. |
302636_101061 | 彼は彼女と同様泳げない。 | He can't swim like she can. |
302635_101062 | 彼は彼女と同様に勤勉である。 | He is no less diligent than she. |
302634_101063 | 彼は彼女と同じ身長だ。 | He is as tall as she. |
302633_101064 | 彼は彼女と同じくらいの背の高さだ。 | He is as tall as her. |
302632_101065 | 彼は彼女と賭けをした。 | He made a bet with her. |
302630_101066 | 彼は彼女と仲直りした。 | He came to terms with her. |
302631_101067 | 彼は彼女と添い遂げられなかった。 | He was not able to marry her. |
302629_101068 | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | He denied having met her last week. |
302627_101069 | 彼は彼女の遠い親戚だ。 | He is a distant relation of hers. |
302628_101070 | 彼は彼女と親密だ。 | He is close to her. |
302626_101071 | 彼は彼女と親しい間柄にある。 | He is on friendly terms with her. |
302625_101072 | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. |
302624_101073 | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | He promised to marry her. |
302623_101074 | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | He knows better than to marry her. |
302622_101075 | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | He persisted in marrying her. |
302621_101076 | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | He intended to marry her. |
302620_101077 | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | He made up his mind to marry her. |
302619_101078 | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | He decided to marry her. |
302618_101079 | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | He thought better of marrying her. |
302617_101080 | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | He made it plain that he wanted to marry her. |
302616_101081 | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | He knows better than to argue with her. |
302614_101082 | 彼は彼女と一緒に行った。 | He went along with her. |
302615_101083 | 彼は彼女と遠い親戚関係にある。 | He is distantly related to her. |
302613_101084 | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | He shook hands with her and smiled. |
302612_101085 | 彼は彼女との婚約を公表した。 | He announced his engagement to her. |
302611_101086 | 彼は彼女との交際を続けている。 | He stays in touch with her. |
302610_101087 | 彼は彼女とデートしたいと思っている。 | He wants to go out with her. |
302609_101088 | 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 | He had a good time talking with her. |
302574_101089 | 彼は彼女が来る事を切望している。 | He is anxious for her to come. |
302607_101090 | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | He convinced us of her innocence. |
302606_101091 | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | He stepped aside for her to enter the room. |
302605_101092 | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | He had a notion that she was very angry with him. |
302603_101093 | 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 | He noticed her embarrassment. |
284186_101094 | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | He had been reading for two hours when she came in. |
302602_101095 | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | He didn't tell the truth for fear she should get angry. |
302601_101096 | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | He resented that she was dating his brother. |
10109654_10109643 | 名詞を修飾するものは、形容詞または形容詞相当語句です。 | Things that modify nouns are adjectives or equivalent to adjectives. |
302600_101097 | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | He knew she had been busy since morning. |
302599_101098 | 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 | He was irritated by her delay. |
302598_101099 | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | He watched her making a doll. |
302596_101100 | 彼は彼女が好きになった。 | He came to like her. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.