id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
303774_99923 | 彼は牧師になる勉強をしている。 | He is studying to be a minister. |
303773_99924 | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | He came to see me any time he felt like it. |
303772_99925 | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | He came all the way from Nikko to see me off. |
303771_99926 | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | He called me Ichiro. |
297241_99927 | 彼は僕をうそつきであるかのように言った。 | He made me out to be a liar. |
303769_99928 | 彼は僕より友達の数が少ない。 | He has fewer friends than I. |
303768_99929 | 彼は僕よりずっと背が高い。 | He is much taller than I am. |
298033_99930 | 彼は僕より2才年上である。 | He is senior to me by two years. |
303766_99931 | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | He is older than I by two years, but less tall than I. |
297800_99932 | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | He cannot see the matter from my point of view. |
303764_99933 | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | He looked back at me and grinned. |
303763_99934 | 彼は僕の頭を殴った。 | He hit me on the head. |
303762_99935 | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | He reluctantly agreed to my proposal. |
303761_99936 | 彼は僕の忠告を無視した。 | He disregarded my advice. |
303760_99937 | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | He cares little for my advice. |
303759_99938 | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | He was deaf to my pleas. |
300008_99939 | 彼は僕の親友だ。 | He is my close friend. |
303756_99941 | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | He affected not to hear me. |
303755_99942 | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | He patted me on the shoulder. |
298116_99943 | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | As soon as he saw me, he ran away. |
303753_99944 | 彼は僕の顔を殴った。 | He dealt me a blow in the face. |
303752_99945 | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | He struck me a heavy blow in the face. |
303751_99946 | 彼は僕の鞄を奪った。 | He robbed me of my bag. |
69328_99947 | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | He has twice as many books as I do. |
303749_99948 | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | He sent me a letter of appreciation. |
303748_99949 | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | He cautioned me against being careless of my health. |
303747_99950 | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | He showed me her picture. |
1315829_99951 | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | He secretly showed me her photograph. |
303745_99952 | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | He pressed me for a prompt reply. |
303744_99953 | 彼は僕に銃を向けた。 | He leveled his gun at me. |
303743_99954 | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | He asked me if I wanted to go abroad. |
303742_99955 | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | I felt as if he shrank from meeting me. |
303741_99956 | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | I'm sure he is keeping something from me. |
303740_99957 | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | He appointed me to do this task. |
297482_99958 | 彼はギターの弾き方を説明してくれた。 | He explained how to play the guitar to me. |
303738_99959 | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | He introduced me to a pretty girl. |
303737_99960 | 彼は僕たちの計画に反対した。 | He objected to our plan. |
298192_99961 | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | He belongs to our tennis team. |
303735_99962 | 彼は僕たちに真相を隠している。 | He's holding the real story back from us. |
294540_99963 | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | He gave us a detailed account of his experiences in Africa. |
303733_99964 | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | He was angry that I had insulted him. |
303732_99965 | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | He helped me do my homework. |
303731_99966 | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | He never takes into account the fact that I am very busy. |
454007_9996715 | 父は本をたくさん持ってるんです。 | My father has a lot of books. |
303730_99967 | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. |
303729_99968 | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | He sprang from one of the best families in the north. |
303728_99969 | 彼は北極探検に出かけた。 | He left on an expedition to the North Pole. |
303727_99970 | 彼は北海道出身ではありません。 | He is not from Hokkaido. |
303726_99971 | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | He postponed leaving for Hokkaido until next month. |
303725_99972 | 彼は北海道へ行ったことがあるんだ。 | He has been to Hokkaido. |
303724_99973 | 彼は北海道へスキーに行った。 | He went skiing in Hokkaido. |
303723_99974 | 彼は北海道に行ってしまった。 | He has gone to Hokkaido. |
303722_99975 | 彼は北海道にいたことがある。 | He has been in Hokkaido before. |
303721_99976 | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | He gave the barking dog a vicious kick. |
303720_99977 | 彼は貿易で財産を築いた。 | He made his fortune from commerce. |
300096_99978 | 彼は冒険心を持つ男だ。 | He is a man with enterprise. |
303718_99979 | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | He was full of adventure. |
303717_99980 | 彼は冒険好きだ。 | He is fond of adventure. |
303715_99982 | 彼は冒険の誘惑を感じた。 | He felt the lure of adventure. |
303714_99983 | 彼は冒険が好きです。 | He likes adventure. |
303713_99984 | 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 | He was busy making a telescope. |
288290_99985 | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | He adjusted the telescope to his sight. |
288290_99986 | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | He adjusted the telescope to his sight. |
303710_99987 | 彼は望遠鏡を使ってその船を眺めた。 | He looked at the ship through his telescope. |
303709_99988 | 彼は望遠鏡に目を当てた。 | He put his eye to a telescope. |
303708_99989 | 彼は望んでいた目標を達成した。 | He achieved his desired goal. |
303706_99990 | 彼は望みを達成した。 | He attained his hopes. |
303707_99991 | 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 | He is capable of deceiving others to get what he wants. |
303705_99992 | 彼は望みを捨てようとしない。 | He will not abandon all hope. |
303704_99993 | 彼は望みを捨てた。 | He gave up hope. |
303703_99994 | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | He was compelled to resort to violence. |
7015381_99995 | 彼は暴言罪で告発された。 | He was charged with the crime of abusive language. |
303701_99996 | 彼は忙しすぎるんだよ。 | He's too busy. |
303700_99997 | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | He was busy, but he took the time to show me around the city. |
303699_99998 | 彼は忙しかった。 | He was busy. |
303698_99999 | 彼は忙しい日々を送った。 | He lived a busy life. |