id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
302494_101202
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
47447_101203
彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。
He is as tall as his father.
302492_101204
彼は彼のお兄さんに劣らず賢い。
He is no less wise than his brother is.
284895_101206
彼には彼に仕える召し使いが3人いた。
He had three servants to wait on him.
400166_101207
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Is this a picture that he drew by himself?
302487_101208
彼は卑怯者だと非難された。
He was denounced as a coward.
25349_101209
彼は卑劣なやつです。
He is a mean fellow.
302485_101210
彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
302486_101211
彼は卑しい振舞いをした。
He behaved in a cheap manner.
302484_101212
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
He was accompanied by his wife at the dinner party.
302483_101213
彼は晩学だ。
He acquired education late in his life.
302482_101214
彼は犯人の人相書きと一致している。
He answers to the description of the criminal.
302480_101215
彼は犯罪の仲間である。
He is a partner in crime.
302480_101216
彼は犯罪の共犯者です。
He is a partner in crime.
291234_101217
彼はその犯罪に関して無罪だった。
He was innocent of the crime.
302478_101218
彼は犯行現場にいたように思われる。
It seems that he has been at the scene of the crime.
302477_101219
彼は犯行に及んだと信じられていた。
He was believed to have committed the crime.
302476_101220
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He repented and confessed his crime.
302475_101221
彼は犯した罪の大きさを悟った。
He realized the magnitude of his crime.
302474_101222
彼は板の片端を持ち上げた。
He upped one end of the plank.
302473_101223
彼は板にくぎを打ち込んだ。
He drove a nail into the board.
302471_101224
彼は反対されるのが我慢できない。
He is intolerant of opposition.
302472_101225
彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He was tempted to retort, but thought better of it.
302470_101226
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
He dropped out halfway into the race.
302469_101227
彼は半身不随です。
He is paralyzed down one side.
302468_101228
彼は半時間で2マイル歩いた。
He walked two miles in half an hour.
302467_101229
彼は判断力に欠けている。
He lacks judgement.
302466_101230
彼は判断を誤った。
He erred in his judgement.
302465_101231
彼は判断が正確だ。
He is accurate in his judgement.
302464_101232
彼は判事のようにとても厳めしい。
He is as grave as a judge.
302463_101233
彼は抜群の騎手だ。
He is out and away the best jockey.
302462_101234
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He is more lucky than clever.
302461_101235
彼は抜け目がない。
He has eyes at the back of his head.
302460_101236
彼は抜けがけの功名をたてた。
He forestalled everybody in accomplishing.
302459_101237
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He tiptoed into the room.
302458_101238
彼は罰金を払うように命じられた。
He was decreed to pay the fine.
302457_101239
彼は罰を受けたくなかった。
He didn't like to be punished.
302456_101240
彼は罰せられるだろう。
He will be punished.
302455_101241
彼は罰せられたが、それは当然のことだ。
He was rightly punished.
302454_101242
彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。
He has long hair and wears jeans.
302453_101243
彼は髪を切ってもらった。
He had his hair cut.
302452_101244
彼が髪を刈ってもらうのに3,000円かかった。
It cost him 3,000 yen to get a haircut.
302451_101245
彼は髪をかきむしりながら泣いた。
He wept, tearing his hair.
301651_101246
彼は髪の毛を長くしている。
He wears his hair long.
302449_101247
彼は髪の毛を短く刈ってもらった。
He had his hair cut short.
302448_101248
彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。
He is beginning to lose his hair.
302447_101249
彼は発砲したが当たらなかった。
He fired but missed.
302446_101250
彼は発言の機会をうかがった。
He watched for an opportunity to speak.
302445_101251
彼は八方美人だ。
He's everybody's friend.
302444_101252
彼は肌着を裏返しに着た。
He put on his undershirt inside out.
302443_101253
彼はとっつきやすい人だ。
He is a friendly person.
302442_101254
彼は箱を2階へ運んだ。
He carried the box upstairs.
302441_101255
彼は箱の中身をあけた。
He emptied the box of its contents.
302440_101256
彼は箱の開け方をわかった。
He discovered how to open the box.
302439_101257
彼は箱にコインを何枚か入れた。
He put some coins in the box.
302438_101258
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He will come into a large fortune.
302437_101259
彼は莫大な財産を所有している。
He is possessed of a great fortune.
302436_101260
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
He inherited a great fortune.
302435_101261
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
He will avenge the people on their oppressor.
2009613_101262
彼は拍手かっさいを受けた。
He received cheers and applause.
302433_101263
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
He asked me the way to the museum.
302432_101264
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
302431_101265
彼は売ると約束した。
He promised to sell.
302430_101266
彼は肺癌を恐れている。
He is afraid of getting lung cancer.
302429_101267
彼は肺炎をひどくわずらっている。
He is very ill with pneumonia.
302428_101268
彼は肺ガンになった。
He's got lung cancer.
302427_101269
彼は肺ガンの手術を受けた。
He was operated on for lung cancer.
302425_101270
彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.
302426_101271
彼は肺がんで死んだ。
He died of lung cancer.
302421_101272
彼は背泳ぎができる。
He can swim on his back.
302422_101273
彼は背筋を伸ばして座っていた。
He was sitting up straight.
302423_101274
彼は背伸びをして失敗した。
He bit off more than he could chew.
302424_101275
彼は背中に痛みを感じた。
He felt a pain in his back.
302420_101276
彼は背を壁に向けて立っていた。
He stood with his back to the wall.
302419_101277
彼は背を曲げた。
He bent his back.
302418_101278
彼は背は低いが力持ちだ。
He is short, but strong.
302417_101279
彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
He is short, but good at basketball.
302416_101280
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
302415_101281
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
302414_101282
彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
He was too short to get at the grapes.
302413_101283
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
He is too short to get at the book on the shelf.
302412_101284
彼は背が低いが力持ちだ。
He is short, but he is strong.
302411_101285
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
He is too tall to stand straight in this room.
302410_101286
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He is a tall and strongly built man.
302409_101287
彼は背が高くて強い人です。
He is tall and strong.
302408_101288
彼は背が高く、ほっそりしている。
He is tall and lean.
302407_101289
彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。
He is tall, fat and always busy.
302406_101290
彼は背が高いですか。
Is he tall?
302405_101291
彼は背が高いそして彼女も背が高い。
He is tall, and she is tall, too.
302404_101292
彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
You can easily identify him because he is very tall.
302403_101293
彼は背が高いが、兄はなお高い。
He is tall, but his brother is much taller.
302402_101294
彼は廃屋に隠れた。
He hid in an abandoned building.
302401_101295
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He has a great admiration for actor Olivier.
302399_101296
彼は俳優になるべきだったのに。
He ought to have been an actor.
302399_101297
彼は俳優になるべきだった。
He ought to have been an actor.
302398_101298
彼は俳優です。
He is an actor.
291839_101299
彼は馬鹿も同然だ。
He is no better than a fool.
302396_101300
彼は馬鹿どころではない。
He is no fool.
302395_101301
彼は馬鹿ではない。
He is not stupid.
302394_101302
彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。
He likes all animals except horses.