translations
dict |
---|
{
"en": "Giving a resume of the last three years of health related initiatives undertaken by the Ministry of DoNER, Dr Jitendra Singh disclosed that Dr Barooah Cancer Institute, Guwahati has been affiliated with the Tata Memorial Cancer Centre, Mumbai, since last year under the aegis of Department of Atomic Energy, as a result of which, the faculty and the supplementary teaching cum clinical services will get upgraded",
"hi": "पूर्वोत्तर विकास मंत्रालय द्वारा पिछले 3 सालों में स्वास्थ्य संबंधी पहल की संक्षिप्त जानकारी देते हुए डॉ. जितेंद्र सिंह ने कहा कि बरुआ कैंसर संस्थान गुवाहाटी परमाणु ऊर्जा विभाग के संरक्षण में पिछले साल से ही टाटा मेमोरियल कैंसर संस्थान से संबद्ध हो चुका है"
} |
{
"en": "I had good rhythm in the second and in the third as well but I don't know what went wrong.",
"hi": "दूसरे सेट में मैं अच्छी लय में थी और तीसरे में भी, लेकिन मुझे नहीं पता कि क्या गलत हुआ।"
} |
{
"en": "His death came as an irreparable loss not only to his Mandali but also to the world of Marathi musical drama.",
"hi": "उसकी मृत्यु न केवल उसकी मंडली के लिए अपितु मराठी संगीत नाटक जगत के लिए भी कभी न पूरी हो सकने वाली हानि थी।"
} |
{
"en": "The family on the vacation was enjoying the beautiful view and the pristine sandy beaches of Goa.",
"hi": "छुट्टियों पर गया परिवार गोवा के सुंदर दृश्य और अपरिवर्तित समुद्र तटों का आनंद ले रहा था।"
} |
{
"en": "has been engaged in the business of banking for three or more years. and",
"hi": "तीन या अधिक वर्षों तक बैंककारी कारबार लगा रहा है. और"
} |
{
"en": "The poet, raised in Saudi Arabia, was arrested five months ago, when a reader submitted a complaint against him saying that his poems contain atheist ideas.",
"hi": "सउदी अरब में पले-बढ़े कवि को पाँच महीने पहले उस समय गिरफ्तार कर लिया गया जब एक पाठक ने यह कहते हुए उनके विरुद्ध शिकायत की कि उनके कविताओं में अनीश्वरवादी विचार हैं।"
} |
{
"en": "How would you feel if your brother, sister, father, and mother get killed?",
"hi": "तुम्हे उस समय कैसा लगेगा जब तुम्हारे भाई, पिता, माता, बहने को गोली मार दी जाएगी?"
} |
{
"en": "Even if they're young, start teaching them about how to handle money.",
"hi": "अगर वे अभी छोटे भी हैं तो भी उन्हें धन सँभालने के तरीक़ों के बारे में सिखाना शुरू करें।"
} |
{
"en": "Rawat added that Uttarakhand government has taken many measures for getting rid of single use plastic.",
"hi": "रावत ने कहा कि उत्तराखंड सरकार ने एकल उपयोग प्लास्टिक से छुटकारा पाने के लिए कई उपाय किए हैं।"
} |
{
"en": "In Kargil, the night temperature was minus 10.5 degrees Celsius, he said",
"hi": "करगिल में रात का तापमान शून्य से 10.5 डिग्री सेल्सियस नीचे दर्ज किया गया।"
} |
{
"en": "But until that time, a full year of his life would have been wasted in jail",
"hi": "पर तब तक किसी की जिंदगी का साल भर जेल में बर्बाद हो चुका होगा"
} |
{
"en": "The Congress suffered a jolt when 21 of its legislators rebelled.",
"hi": "कांग्रेस को तब झटका लगा था, जब उसके 21 विधायकों ने सरकार के खिलाफ बगावत कर दी थी।"
} |
{
"en": "In addition, fading demand from local jewellers and retailers at domestic spot market also dampened sentiments.",
"hi": "इसके अलावा घरेलू हाजिर बाजार में स्थानीय आभूषण विक्रेताओं और फुटकर कारोबारियों की कमजोर मांग के कारण भी गिरावट बढ़ गई।"
} |
{
"en": "The scheme aims to open new ITIs in unserved blocks of the country.",
"hi": "इस योजना का उद्देश्य देश के अछूते क्षेत्रों में नए आईटीआई स्थापित करना है।"
} |
{
"en": "Neonatal tetanus (trismus nascentium) is a form of generalized tetanus that occurs in newborns, usually those born to mothers who themselves have not been vaccinated.\n",
"hi": "नवजात धनुस्तम्भ (ट्रिस्मस नेसेन्टियम) सामान्यीकृत धनुस्तम्भ का एक रूप है जो नवजात शिशुओं में होता है, आम तौर पर उनमें जो उन माताओं से पैदा होते हैं जिनका स्वयं टीकाकरण नहीं हुआ है।\n"
} |
{
"en": "As many as six new cases of novel coronavirus have been reported from Noida area of Uttar Pradesh.",
"hi": "उत्तरप्रदेश के नोएडा में पांच नए कोरोना पॉजिटिव केस पाए गए हैं।"
} |
{
"en": "\"\"\"He came up to me and said 'Would you like to give the team-talk?'\"",
"hi": "\"उन्होंने कहा, \"\"वह मेरे पास आये और कहा 'क्या आप टीम-टॉक देना चाहेंगे?\""
} |
{
"en": "\"According to police sources, \"\"The police teams involved in the investigation of the riots in North East Delhi are expected to get more information from the arrested accused.\"",
"hi": "\"पुलिस सूत्रों के मुताबिक, \"\"उत्तर पूर्वी दिल्ली में हुए दंगों की जांच में जुटी पुलिस टीमों को उम्मीद है कि, गिरफ्तार किये गये आरोपी से कई और भी जानकारियां हासिल हो सकती हैं।\""
} |
{
"en": "Besides such interactions with people, the administration has set up 400 telephone booths across the Valley to facilitate communications affected by disconnecting cellular services.",
"hi": "लोगों से इन मुलाकातों के अलावा प्रशासन ने सेलुलर सेवा बंद किए जाने के कारण प्रभावित हुए लोगों को संचार सुविधाएं सुनिश्चित कराने के लिए घाटी भर में 400 टेलीफोन बूथ भी स्थापित किए हैं।"
} |
{
"en": "He also appealed migrant workers to stay where they are and not to live under any fear.",
"hi": "उन्होंने प्रवासी मजदूरों से अपील की कि वे जहां है, वहीं रहें और घबराने की कोई जरूरत नहीं है।"
} |
{
"en": "And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.",
"hi": "फिर शमूएल ने कहा, सब इस्राएलियों को मिस्पा में इकट्ठा करो, और मैं तुम्हारे लिये यहोवा से प्रार्थना करूंगा।"
} |
{
"en": "If the issue is ongoing, you may note when you started to become aware of the issue and how long it has been going on.",
"hi": "अगर समस्या जारी है, तो आप ध्यान रखें कि आपको इस मुद्दे के बारे में कब पता चला और यह कितने समय से चलता रहा है।"
} |
{
"en": "\"Actor Ajay Devgn has wrapped up the third schedule of Amit Ravindernath Sharma's \"\"Maidaan\"\" in Kolkata.\"",
"hi": "अभिनेता अजय देवगन ने अमित रविंद्रनाथ शर्मा की फिल्म 'मैदान' का तीसरा शेड्यूल कोलकाता में पूरा कर लिया है।"
} |
{
"en": "The nun alleged that such actions are a violation of the bail conditions laid down by the Kerala High Court and sought intervention from the state women's commission in the matter.",
"hi": "शिकायतकर्ता नन ने कहा कि इस तरह का कार्य केरल उच्च न्यायालय द्वारा निर्धारित जमानत शर्तों का उल्लंघन है और मामले में राज्य महिला आयोग से हस्तक्षेप की मॉंग की गई है।"
} |
{
"en": "As per a recent survey of Willis Towers Watson, over 20 percent of employers in the private sector aim to educate employees on retirement adequacy and available savings options, while some companies are focusing on employees approaching retirement by providing independent, unbiased financial advice",
"hi": "विलिस टावर्स वॉटसन के हालिया सर्वेक्षण के अनुसार निजी क्षेत्र के 20 प्रतिशत से भी अधिक नियोक्ताओं का उद्देश्य सेवानिवृत्ति से जुड़ी पर्याप्तता और उपलब्ध बचत विकल्पों के बारे में कर्मचारियों को जागरूक करना है"
} |
{
"en": "The new department will have under it works relating to the three forces -- Army, Navy and Air Force.",
"hi": "नए विभाग के पास तीनों सेनाओं-थल सेना, नौसेना और वायु सेना से संबंधित कार्य होंगे।"
} |
{
"en": "The Taliban have in recent months been staging near-daily attacks across Afghanistan, inflicting heavy casualties on Afghan forces.",
"hi": "तालिबान कुछ महीनों से लगभग रोज ही अफगानिस्तान में हमले कर रहा है, जिससे अफगान बल बड़ी संख्या में हताहत हो रहे हैं।"
} |
{
"en": "BJPs Rabi Naik said that the state government should reduce the rate of VAT on petrol and diesel in order to give relief to the people.",
"hi": "भाजपा कार्यकर्ताअों का कहना है कि प्रदेश सरकार को चाहिए कि वह पैट्रोल-डीजल पर टैक्स में छूट देकर जनता को राहत दे।"
} |
{
"en": "\"She believes, \"\"Yes, this is it, this is what my destiny is about.\"\"\"",
"hi": "\"वो मानती है \"\"हाँ, अब यही है, यही मेरा भाग्य है.\"\"\""
} |
{
"en": "Kamla Nehru Prani Sangrahalaya or Indore Zoo is a zoological garden located in Navlakha, Indore is managed by Indore Municipal Corporation.",
"hi": "कमला नेहरू प्राणी संग्रहालय या इंदौर चिड़ियाघर नवलखा, इंदौर में स्थित एक प्राणी उद्यान है जो कि पूरी तरह से इंदौर नगर पालिका निगम के स्वामित्व वाली है।"
} |
{
"en": "Television has contributed heavily to the erosion of manners, especially with children and teenagers.",
"hi": "शिष्टाचार की क्षति में टेलीविज़न ने भारी योगदान दिया है, विशेषकर बच्चों और किशोरों के सम्बन्ध में ।"
} |
{
"en": "It said the party disciplinary committee has recommended the expulsion of all these leaders from the basic membership of the party.",
"hi": "उन्होंने कहा कि पार्टी की अनुशासनात्मक समिति ने इन सभी नेताओं को पार्टी की मूल सदस्यता से निष्कासित करने की सिफारिश की है।"
} |
{
"en": "Roadways buses have also been stopped and parked at Rishikul bus stand to clear the route.",
"hi": "रोडवेज बसों को भी रोक कर ऋषिकुल में पार्क किया जा रहा है ताकि रास्ता क्लियर हो सके।"
} |
{
"en": "Vijayraghavan, Director, National Centre for Biological Sciences, Bangalore as Secretary, Department of Biotechnology in the vacancy of Shri M.K.Bhan.",
"hi": "नेशनल सेंटर फॉर बायोलॉजिकल साइंसेज, बैंगलोर के निदेशक प्रोफेसर के. विजयराघवन को श्री एम. के. भान की जगह जैव-प्रौद्योगिकी विभाग में सचिव के पद पर नियुक्त किया गया है।"
} |
{
"en": "The CBI also searched the office of JSW owned by Sajjan Jindal as the agency claimed that it had also been a beneficiary of the iron ore for its steel plant, agency sources said.",
"hi": "एजेंसी के सूत्रों ने बताया कि सीबीआई ने सज्जन जिन्दल के स्वामित्व वाली जेएसडब्ल्यू के कार्यालय पर भी छापा मारा क्योंकि एजेंसी का दावा है कि यह भी अपने इस्पात संयंत्र के लिए लौह अयस्क से लाभान्वित होने वाली रही।"
} |
{
"en": "Chatterbot programs such as ELIZA have repeatedly fooled unsuspecting people into believing that they are communicating with human beings.",
"hi": "एलीज़ा जैसे चैटरबॉट कार्यक्रमों ने बार-बार लोगों को यह विश्वास दिलाने में नाकाम बना दिया है कि वे इंसानों के साथ संवाद कर रहे हैं।"
} |
{
"en": "So, there will not be many, or only a finitely many ideals in this chain.",
"hi": "इसलिए, इस श्रृंखला में कई या केवल एक आइडियल रूप से कई आइडियल नहीं होंगे।"
} |
{
"en": "If their scams are investigated, they blame the investigative agencies.",
"hi": "अगर उनके घोटालों की जांच होती है तो वह जांच एजेंसियों को दोष देते हैं."
} |
{
"en": "Another suggestion was that the students be given more than three days to apply to various colleges so that those who come from outside Delhi get more time.",
"hi": "' अन्य सुझाव में एक था कि छात्रों को विभिन्न कॉलेजों में आवेदन के लिए 3 दिन से ज्यादा समय दिए जाए ताकि दिल्ली के बाहर के छात्रों को ज्यादा समय मिले।"
} |
{
"en": "To further boost the infrastructure of the state, the Chief Minister announced construction of 1300 kms of State and National Highways with an investment of over Rs 12000 crore in the next two years",
"hi": "राज्य के बुनियादी ढांचे को और बढ़ावा देने के लिए मुख्यमंत्री ने ऐलान किया कि अगले दो सालों में 12,000 करोड़ रुपए की लागत के साथ 1300 किलोमीटर की प्रांतीय और राष्ट्रीय सडक़ें बनाई जाएंगी।"
} |
{
"en": "When you build a country by your thoughts, by your actions, by discharging your duties, then you start seeing your soul in the soul of the country itself '.",
"hi": "जब आप अपने विचारों से, अपने कार्यों से, अपने कर्तव्यों के निर्वहन से देश का निर्माण करते हैं, तो आपको देश की आत्मा में ही अपनी आत्मा नजर आने लगती है '।"
} |
{
"en": "The minister alleged that large scale sale of drugs was going on in the coastal belt in connivance with the police department.",
"hi": "मंत्री ने आरोप लगाया था कि पुलिस विभाग की मिलीभगत से इस तटीय क्षेत्र में मादक पदार्थो की बड़े पैमाने पर बिक्री चल रही है।"
} |
{
"en": "If the protests are baseless, as has been claimed by Union Home Minister Amit Shah, why is he mentioning Shaheen Bagh again and again and his men are sending miscreants to the protest sites?",
"hi": "यदि प्रदर्शन आधारहीन हैं, जैसा कि केंद्रीय गृहमंत्री अमित शाह दावा कर रहे हैं, तो वे क्यों बार-बार इसका उल्लेख कर रहे हैं और उनके लोग प्रदर्शन स्थल पर उपद्रवी तत्वों को क्यों भेज रहे हैं?"
} |
{
"en": "After that no one from our family had any links with any political party.",
"hi": "इसके बाद से हमारे परिवार के किसी भी सदस्य का राजनीतिक दलों से कोई लिंक नहीं है"
} |
{
"en": "At the front, the smartphone sports a 5MP camera.",
"hi": "इस स्मार्ट फोन में कैमरे की बात करें तो इसके फ्रंट में 5 मेगापिक्सल का कैमरा लगा है."
} |
{
"en": "The vehicular traffic on 300 km long Jammu-Srinagar national highway has been closed due to landslide at Hingni in Ramsu today.",
"hi": "जम्मू-श्रीनगर राजमार्ग पर हिंगनी में आज सुबह हुए भूस्खलन से जम्मू की तरफ जाने वाला यातायात बंद हो गया है।"
} |
{
"en": "Canara Bank is offering non-banking services such as booking of railway tickets, payment of excise and service tax etc",
"hi": "केनरा बैंक अब गैर-बैंकिंग सेवाएं, उदाहरण के लिए रेलवे टिकट की बुकिंग, उत्पाद एवं सेवा कर को जमा कराने आदि सेवाएं मुहैया करवा रहा है।"
} |
{
"en": "Sen spent much of his later life as a political writer and activist.\n",
"hi": "सेन ने अपने बाद के जीवन का अधिकांश समय एक राजनीतिक लेखक और सक्रियतावादी के रूप में बिताया।\n"
} |
{
"en": "But, today we find that the regions of the country which witnessed the green revolution are suffering from problems of environmental degradation.",
"hi": "किंतु आज हम देखते हैं कि देश के वे क्षेत्र जो हरित क्रांति का गवाह बने थे वो आज पर्यावरण क्षरण की समस्याओं को झेल रहे हैं।"
} |
{
"en": "In 2015, the WPBSA submitted an unsuccessful bid for snooker to be played at the 2020 Summer Olympics in Tokyo, Japan.",
"hi": "2015 में, डब्ल्यू.पी.बी.एस.ए. ने जापान के टोक्यो में 2020 ग्रीष्मकालीन ओलंपिक में स्नूकर खेलने के लिए एक असफल बोली प्रस्तुत की।"
} |
{
"en": "He said the people of the country are, in particular, proud of police force in Jammu and Kashmir for their role in countering terrorists and successfully engaging them.",
"hi": "मोदी ने कहा कि देश के लोगों को आतंकवाद रोधी अभियान में भूमिका के लिए खासतौर पर जम्मू कश्मीर पुलिस पर गर्व है।"
} |
{
"en": "The level of water storage in the week ending on May 16, 2019 was 115 of the storage of corresponding period of last year and 105 of storage of average of last ten years.",
"hi": "16 मई, 2019 को समाप्त सप्ताह में यह संग्रहण पिछले वर्ष की इसी अवधि के कुल संग्रहण का 115 प्रतिशत तथा पिछले दस वर्षों के औसत जल संग्रहण का 105 प्रतिशत है।"
} |
{
"en": "Paula is back in Paris after a long absence, she meets different people along the way.",
"hi": "पाउला एक लंबी अनुपस्थिति के बाद वापस पेरिस आती है, वह रास्ते में अलग अलग लोगों से मुलाकात करती है ।"
} |
{
"en": "Prime Minister Narendra Modi will distribute loans to around 3 lakh beneficiaries and will interact with a few of them tomorrow via video conferencing.",
"hi": "प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी कल वीडियो कांफ्रेंस के माध्यम से लगभग तीन लाख लाभार्थियों को ऋण वितरित करेंगे और कुछ से बातचीत भी करेंगे।"
} |
{
"en": "The second seeds overwhelmed the top-seeded Chinese Taipei pair of Hao Ching Chan and Hsien Yin Peng 6-4 6-3 in the summit clash in only 69 minutes",
"hi": "सानिया और साकेत की दूसरी वरीयता प्राप्त जोड़ी ने सिर्फ 69 मिनट तक चले फाइनल में शीर्ष वरीयता प्राप्त चीनी ताइपै के हाओ चिंग चान और सियेन यिन पेंग को 6-4, 6-3 से हराया।"
} |
{
"en": "Patients from various parts of Chandigarh, Punjab, Haryana and Himachal Pradesh participated.",
"hi": "कार्यक्रम में चण्डीगढ़, हिमाचल व पंजाब सहित प्रदेश के विभिन्न इलाकों से हजारों श्रद्धालुओं ने भाग लिया।"
} |
{
"en": "Under Amit Shahs leadership, the BJP won many elections.",
"hi": "अमित शाह के नेतृत्व में भाजपा ने कई राज्यों के चुनाव जीते, वहीं लोकसभा चुनाव में भी अमित शाह का प्रदर्शन बहुत अच्छा रहा।"
} |
{
"en": "In Odisha and Chhattisgarh, women are also distributing eggs along with the Take Home Ration.",
"hi": "ओडिशा और छत्तीसगढ़ में, महिलाएं टेक होम राशन के साथ-साथ अंडे भी वितरित कर रही हैं।"
} |
{
"en": "This is going to be 8. 23 - - we don 't have to add the other",
"hi": "यह 8.23-जा रहा है हम अन्य जोड़ने के लिए नहीं है"
} |
{
"en": "He said an inquiry should be conducted into this matter by an independent agency.",
"hi": "उनके अनुसार इस मामले की जांच किसी स्वतंत्र एजेंसी से करवाए जाने की जरूरत है।"
} |
{
"en": "Actor-politician Sunny Deol's son Karan says shooting the song Ho Jaa Awara for his debut film Pal Pal Dil Ke Paas was physically challenging.",
"hi": "अभिनेता-राजनेता सनी देओल के बेटे करण देओल का कहना है कि उनकी डेब्यू फिल्म पल पल दिल के पास के लिए होजा आवारा . गाने की शूटिंग फिजिकली चैलेंजिंग थी।"
} |
{
"en": "Singh had fallen critically ill late Friday night and was put on a ventilator in ICU in the AIIMS, Yadav added.",
"hi": "यादव के अनुसार सिंह शुक्रवार रात को गंभीर रूप से बीमार हो गये थे और उन्हें एम्स के आईसीयू में वेंटिलेटर पर रखा गया था."
} |
{
"en": "During the brief hearing, the counsel appearing for the petitioner referred to the recent incident at Alwar in Rajasthan where a man was killed allegedly by a mob of cow vigilante group.",
"hi": "याचिकाकर्ता की ओर से पेश हुए वकील ने संक्षिप्त सुनवाई में राजस्थान के अलवर में हाल में हुई घटना का जिक्र किया जिसमें एक व्यक्ति की गोरक्षक समूह ने कथित रूप से हत्या कर दी थी।"
} |
{
"en": "At a meeting which followed the World Cup, the International Cricket Conference agreed to make the competition a quadrennial event.",
"hi": "विश्व कप के बाद होने वाली एक बैठक में, अंतर्राष्ट्रीय क्रिकेट सम्मेलन प्रतियोगिता को एक चतुष्कोणीय आयोजन बनाने के लिए सहमत हुआ।"
} |
{
"en": "What kind of message the government wants to send to people? he asked.",
"hi": "उन्होंने कहा कि आखिर सरकार किस तरह का संदेश देना चाहती है।"
} |
{
"en": "He couldnt walk properly nor he could speak in a proper way.",
"hi": "वह चल फिर नहीं सकता और ठीक से बोल भी नहीं सकता है।"
} |
{
"en": "Before his ascension to heaven, what promise did Jesus make to his followers?",
"hi": "स्वर्ग जाने से पहले यीशु ने अपने चेलों से क्या वादा किया था?"
} |
{
"en": "As the Model continued to have excellent agreement with experimental observations, the anxiety to find the Higgs Boson also kept growing, especially because it plays such an important role in the structure of the Standard Model.",
"hi": "इस मॉडल द्वारा जहां प्रायोगिक निरूपण के उत्कृष्ट परिणाम देना जारी है वहीं हिग्स बोसोन को खोजने की चिंता भी बढ़ गयी है खासतौर पर इसलिए की यह स्टैंडर्ड मॉडल के विन्यास में इतनी अहम भूमिका निभाता है।"
} |
{
"en": "Pakistan Army tests surface-to-surface ballistic missile with 290 km range, calls its successful",
"hi": "पाकिस्तान ने 290 किलोमीटर की दूरी तक मार करने वाली बैलिस्टिक मिसाइल का किया परीक्षण"
} |
{
"en": "The Vice President of India, Shri M.Venkaiah Naidu has said that India is respected and regarded world over for its age-old values of peace and harmony embedded in its philosophy of Vasudhaiva Kutumbakam.",
"hi": "उपराष्ट्रपति श्री एम. वेंकैया नायडू ने कहा कि वसुधैव कुटुम्बकम के अपने दर्शन में अंतर्निहित शांति और सद्भाव के मूल्यों के लिए भारत का पूरे विश्वं में सम्मान है।"
} |
{
"en": "Menon finished his task in accordance with Mountbatten 's instructions.",
"hi": "मेनन ने माउन्टबेटन की हिदायतों के अनुसार काम पूरा किया।"
} |
{
"en": "Australia played seven ODIs in India from 25 October to 11 November 2009.",
"hi": "ऑस्ट्रेलिया ने 25 अक्टूबर से 11 नवंबर 200 9 तक भारत में सात एकदिवसीय मैच खेले।"
} |
{
"en": "Indonesia has a mixed economy in which both the private sector and government play vital roles.",
"hi": "इंडोनेशिया एक मिश्रित अर्थव्यवस्था है, जिसमे निजी क्षेत्र एवं सरकारी क्षेत्र दोनों की भूमिका है।"
} |
{
"en": "An FIR for kidnapping and wrongfully confining a person was lodged at Vasant Kunj North police station on Sunday after the police receiving a complaint from the students guardians.",
"hi": "छात्र के अभिभावकों से मिली शिकायत के बाद वसंत कुंज उत्तर थाना में कल एक व्यक्ति के अपहरण और गलत तरीके से कैद कर रखने को लेकर प्राथमिकी दर्ज की गई।"
} |
{
"en": "Yuzvendra Chahal and Kuldeep Yadav shared 33 wickets between them and literally bamboozled the South African batsmen in the ODI series",
"hi": "भारत के खिलाफ वनडे सीरीज में दक्षिण अफ्रीका ने अपने 33 विकेट दो स्पिनर्स कुलदीप यादव और युजवेंद्र चहल को . पढ़ें"
} |
{
"en": "Israel PM and his wife Sara Netanyahu were received by Prime Minister Narendra Modi.",
"hi": "पीएम नेतन्याहू और उनकी पत्नी सारा का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने राष्ट्रपति भवन में स्वागत किया."
} |
{
"en": "Prime Minister Narendra Modi has assured that the sacrifices of our brave security personnel shall not go in vain.",
"hi": "प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने यह ऐलान किया है शहीद सैनिकों का बलिदान व्यर्थ नहीं जाएगा."
} |
{
"en": "She tells Sukhbir, The incendiaries and bomb - throwers of whom you speak, will prove to be the greatest enemies of the people.",
"hi": "वह सुखबीर को बताती है, आगज़नी करनेवाले और बम फकनेवाले, जिनके बारे में तुम बताते हो, लोगों के सबसे बड़े शत्रु होंगे।"
} |
{
"en": "Norboo had been deputed by the state government to probe incursion of Chinese Army in Dokbug area and threatening the local shepherds to leave the land as it belonged to them.",
"hi": "नूरबो को राज्य सरकार ने डोकबग क्षेत्र में चीनी सेना के घुसपैठ करने और जमीन को अपना बताकर स्थानीय चरवाहों को उसे खाली करने की धमकी देने के मामले की जांच करने के लिए नियुक्त किया था।"
} |
{
"en": "The Act repealed the Arbitration Act, 1899 and the relevant provisions in the Code of Civil Procedure, 1908, including the Second Schedule thereof.",
"hi": "अधिनियम ने माध्यस्थम् अधिनियम, 1899 और सिविल प्रक्रिया संहिता 1908 को उसकी दूसरी अनुसूची संहिता सुसंगत उपबंधों को निरसित किया ।"
} |
{
"en": "The book is a centenary special edition which has been prepared by Ministry of culture in collaboration with Prof B B Lal Centenary Celebration Committee",
"hi": "यह पुस्तक एक शताब्दी विशेष संस्करण हैं जिसे संस्कृति मंत्रालय द्वारा प्रो. बी बी लाल शताब्दी समारोह समिति द्वारा तैयार किया गया है"
} |
{
"en": "Jawaharlal Nehru hailed modern industrial buildings as the new age temples of modern India.",
"hi": "आधुनिक भारत के बड़े कारखानों और बांधों को नेहरू ने आधुनिक मंदिर बताया।"
} |
{
"en": "\"According to biographer George Crile III, Wilson called the staff of the United States House Committee on Appropriations dealing with \"\"black appropriations\"\" and requested a two-fold appropriation increase for Afghanistan.\"",
"hi": "\"जीवनी लेखक जॉर्ज क्राइल तृतीय के अनुसार, विल्सन ने \"\"अश्वेत विनियोग\"\" से निपट रहे सभा विनियोग समिति के कर्मचारियों को बुलाया और अफगानिस्तान के लिए एक दुगना विनियोग बढ़ाने का अनुरोध किया।\""
} |
{
"en": "Readers and general public are encouraged to participate in the Online Questionnaire and share their feelings and experiences to make the study useful for all",
"hi": "पाठकों और आम जनता को ऑनलाइन प्रश्नावली में भाग लेने और सभी के लिए अध्ययन को उपयोगी बनाने के लिए अपनी भावनाओं और अनुभवों को साझा करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है"
} |
{
"en": "Media reports surfaced about the purported incident after BJP MP Locket Chatterjee visited the school in the morning, and alleged that funds meant for mid-day meals in the institution were being siphoned off by a local Trinamool Congress leader.",
"hi": "बीजेपी सांसद लॉकेट चटर्जी ने सुबह में स्कूल का दौरा किया था और आरोप लगाया था कि मध्याह्न भोजन के लिए आए कोष को तृणमूल कांग्रेस के एक स्थानीय नेता ने गबन कर लिया है।"
} |
{
"en": "Last part of the week you will be busy with friends and family.",
"hi": "सप्ताह के अंतिम कुछ दिन आप परिवार और दोस्तों के साथ व्यस्त रहेंगे।"
} |
{
"en": "Both sides concluded the Joint Study Group Report on 20th October, 2016 and agreed to carry forward the discussions on trade in goods, trade in services and investment.",
"hi": "दोनों पक्षों ने 20 अक्टूबर 2016 को संयुक्त अध्ययन समूह की रिपोर्ट को अंतिम रूप दिया और वस्तुओं में व्यापार, सेवाओं में व्यापार एवं निवेश पर बातचीत को आगे बढ़ाने के लिए सहमति दी।"
} |
{
"en": "Aly Goni loses hope ahead of Bigg Boss 14 finale",
"hi": "बिग बॉस 14 फिनाले से पहले अली गोनी हुए एलिमिनेट?"
} |
{
"en": "Following the formation of a new government after the General Election, the Union Health Ministry would have to again initiate the legislative process, and for that a fresh draft Bill would be put before the Cabinet soon, official sources said.",
"hi": "एक अधिकारी ने बताया कि आम चुनावों के बाद नई सरकार के गठन के बाद अब केंद्रीय स्वास्थ्य मंत्रालय को फिर से विधायी प्रक्रिया शुरू करनी होगी और इसके लिए विधेयक का एक नया मसौदा जल्द ही कैबिनेट के सामने पेश किया जाएगा।"
} |
{
"en": "Clearing operations in Mazar-i-Sharif on by special forces, Indian Ambassador to Afghanistan Amar Sinha said.",
"hi": "अफगानिस्तान में भारतीय राजदूत अमर सिन्हा ने बताया कि मजार-ए-शरीफ में विशेष बल छानबीन अभियान चला रहे हैं।"
} |
{
"en": "Bounded by the shimmering sea and rolling hills, this place is a favourite tourist spot and known for the gorgeous temple perched on a hillock by the shore.",
"hi": "गरजते समुद्र और बलखाती पहाडियों से घिरा यह स्थान एक मनपसंद पर्यटन स्थल है और यहां तट के किनारे विशाल मंदिर बने हुए हैं।"
} |
{
"en": "Hence, the Central Government should remove this law from its lists of central Acts in force.",
"hi": "अतः, केंद्रीय सरकार को प्रवृत्त केंद्रीय अधिनियमों की अपनी सूची से इस विधि को हटा देना चाहिए ।"
} |
{
"en": "Maximum cases of suicides by farmers have been reported from Vidarbh region which is the home district of states chief minister Devinder Fadnavis.",
"hi": "महाराष्ट्र के मुख्यमंत्री देवेंद्र फडणवीस के क्षेत्र विदर्भ में सबसे ज़्यादा किसानों ने आत्महत्या की है."
} |
{
"en": "Hindus have no aspiration of dominance, says RSS chief Mohan Bhagwat",
"hi": "आरएसएस प्रमुख मोहन भागवत बोले- हिंदुओं को प्रभुत्व की कोई आकांक्षा नहीं"
} |
{
"en": "For example, from the Hindi belt, Kabir was a weaver and Raidas belonged to the Chamar Jati of leather workers and agricultural labourers.",
"hi": "उदाहरण के लिए हिंदी क्षेत्र के कबीर जुलाहा थे तथा रैदास की जाति चमार थी, जो चमड़े का काम करती है और खेतिहर मजदूर है।"
} |
{
"en": "There was no report of any untoward incident from anywhere in the district and the situation was returning to normal, he said.",
"hi": "उन्होंने कहा कि जिले में कहीं से भी किसी अप्रिय घटना की खबर नहीं है और स्थिति सामान्य होती जा रही है।"
} |
{
"en": "Area filling normally used in Painting, is a defined area with a specific color or pattern. If the area is defined by a set of boundary pixels, there are specific algorithms for area filling starting from a seed pixel inside the boundary.",
"hi": "क्षेत्र भरण सामान्यतया रंगाई में प्रयोग किया जाता है जो विशेष रंग या पैटर्न का एक पारिभाषित क्षेत्र है। यदि क्षेत्र परिसीमा पिक्सेल के समुच्चय द्वारा पारिभाषित है तो परिसीमा के अंदर बीज पिक्सेल से लेकर क्षेत्र भरण हेतु विशेष एल्गोरिथ्म होता है।"
} |
{
"en": "She received her undergraduate degree at Kakatiya University in Warangal, where she majored in chemistry, zoology, and botany.",
"hi": "उन्होंने वारंगल के काकतिय विश्वविद्यालय से रसायन शास्त्र, जंतु विज्ञान और वनस्पति विज्ञान से स्नातक की उपाधि प्राप्त की।"
} |
{
"en": "Health Minister Shri J P Nadda reviews progress on Kala Azar and Leprosy Directs for aggressive campaign for their removal from affected States",
"hi": "स्वास्थ्य मंत्री श्री जे पी नड्डा ने काला आजार और कुष्ठ रोग पर प्रगति की समीक्षा की प्रभावित राज्यों से तेजी से खात्मे के लिए आक्रामक अभियान चलाने के दिए निर्देश"
} |
{
"en": "Written notation of Carnatic music was revived in the late 17th century and early 18th century, which coincided with the rule of Shahaji II in Tanjore.\n",
"hi": "कर्नाटक संगीत के लिखित संकेतन को 17वीं शताब्दी के अंत और 18वीं शताब्दी की शुरुआत में पुनर्जीवित किया गया था, जो तंजौर में शाहजी द्वितीय के शासन के साथ मेल खाता था।\n"
} |
Subsets and Splits