voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterLive001-001
|
やったぁ! すっごくいいライブだったね!
|
太棒了!这场演唱会真的很成功啊!
|
Yay! That was amazing!
|
해냈어! 굉장히 좋은 라이브였어!
|
smile02
|
afterLive001-002
|
ま、まぁまぁなんじゃね?
|
嗯,就还好吧?
|
I-it wasn't bad, I guess.
|
뭐 그럭저럭 아닌가?
|
pui01
|
afterLive003-001
|
やった、大せいこー! 有咲、ハイタッチしよ〜!!
|
太好啦,简直太成功了~!有咲,我们来击掌庆祝吧!
|
Yay! That was really good! Gimme a high five, Arisa!!
|
해냈다. 대성공! 아리사, 하이파이브~!!
|
gattsu01
|
afterLive003-002
|
し、仕方ねーなぁ……ほらっ、はやくっ
|
真、真拿你没办法……来吧,快点啊
|
F-Fine... Hurry up and get it over with.
|
어, 어쩔 수 없군…… 자, 빨리!
|
shame01
|
afterLive008-001
|
やった! 大成功だよ、りみりん!
|
太棒了!非常成功啊,小里美!
|
Yay! That was super good, Rimi-rin!
|
됐다! 대성공이야 리미링!
|
smile02
|
afterLive008-002
|
うん……よかった……ほんとによかった~
|
嗯……太好了……真是太好了~
|
Oh... I'm so glad~.
|
응…… 잘 됐다…… 정말 잘됐어~
|
ando01
|
afterLive009-001
|
やった……ご褒美にチョココロネ、買っちゃおうかな
|
成功了……要不要买个巧克力海螺包奖励自己啊
|
We did it... I might treat myself to a chocolate cornet.
|
해냈다…… 상으로 초코 소라빵을 사갈까?
|
shame01
|
afterLive009-002
|
あー、りみりん、ずるーい。私も一緒に買いに行くー!
|
啊~小里美你好狡猾。我也要一起去买!
|
That's not fair, Rimi-rin. Don't go without me!
|
아 리미링, 치사해. 나도 같이 사러 갈래~!
|
angry01
|
afterLive010-001
|
よかった……うん、よかったよぉ〜
|
太好了……嗯,真是太好啦~
|
I did well... At least, I think I did~.
|
다행이다…… 응 다행이야!
|
cry01
|
afterLive010-002
|
えへへ……よしよし。次も同じくらい、いい演奏しようね!
|
诶嘿嘿……很好很好。下次我们也要以同样的水准好好演奏哦!
|
Hehehe... good job.Let's try and do that well next time, too!
|
에헤헤…… 좋아좋아. 다음에도 이번만큼 좋은 연주를 하자!
|
gattsu01
|
afterLive011-001
|
今の、けっこう頑張れた……かな?
|
刚才……我很努力了吧?
|
I think I did okay this time... maybe?
|
방금, 우리 꽤 열심히…… 한 거겠지?
|
odoodo01
|
afterLive011-002
|
あともうちょっと……頑張れるはずだよ!
|
应该还能……更加努力一些的!
|
We can do better... I know we can!
|
앞으로 좀 더…… 열심히 할 수 있을 거야!
|
gattsu01
|
afterLive012-001
|
……ちゃんとできたかな
|
……不知道有没有成功啊
|
... I hope I played okay.
|
잘 한 거겠지……?
|
awate01
|
afterLive012-002
|
大丈夫っ、みんなキラキラ輝いてたよ!!
|
别担心,大家都有闪闪发光哦!!
|
Don't worry, everyone was sparkling!!
|
괜찮아. 모두 반짝반짝 빛났어!!
|
smile01
|
afterLive013-001
|
うまくできたね、りみりん!
|
我们做得很棒,小里美!
|
That was really good, Rimi-rin!
|
잘 마무리됐네, 리미링!
|
smile02
|
afterLive013-002
|
うん。ふふ、めっちゃ嬉しい!
|
嗯。呼呼,我好高兴啊!
|
Hehe. I'm so happy!
|
응. 후후, 엄청 기뻐!
|
smile02
|
afterLive015-001
|
やっぱり、おたえのギターはすごいよね~!
|
惠惠吉他果然弹得很棒~!
|
You're so amazing with the guitar, O-Tae~!
|
역시 오타에의 기타는 굉장하네~!
|
smile02
|
afterLive015-002
|
よかった。香澄もすごくよかったよ
|
太好啦。香澄你也很棒哦
|
Thanks. You played really well too, Kasumi.
|
다행이다. 카스미도 굉장히 잘했어.
|
smile01
|
afterLive016-001
|
今日の演奏はなんか、すっごくキラキラしてたね!
|
今天的演奏简直闪闪发光啊!
|
Everyone was like, really sparkling today!
|
오늘 연주는 굉장히 반짝반짝거렸어!
|
jaan01
|
afterLive016-002
|
うん。お客さんの反応も、グーンときてブワワァってなったよね
|
是啊。观众们的反响也非常热烈哦
|
Yeah, the crowd got really into it at the end, huh?
|
응.관객분들 반응도 쿵 하고 와서, 후와악~ 했었잖아.
|
smile02
|
afterLive017-001
|
よかったね、今日の演奏。お客さんもノリノリだったと思う
|
今天的演奏非常成功。观众们也兴致高昂
|
I think we played well today.The crowd really got into it.
|
잘 됐네. 오늘 연주.관객들도 흥겨워 했다고 생각해.
|
smile01
|
afterLive017-002
|
みんなの力が合わさったからだね!この調子で、もっともっとお客さんをドキドキさせていこー!
|
这都多亏了大家齐心协力!就按照这股气势,继续带给观众更多的心跳体验吧!
|
That's because we all worked together!Let's keep at it and make it even more heart-pounding next time!
|
모두의 힘을 모았으니까!이 상태로 더욱더 관객들을 두근거리게 하자~!
|
smile02
|
afterLive018-001
|
一緒に練習したとこ、ちゃんと弾けたよ
|
我们一起练习过的那一部分,我有好好弹出来哦
|
I made it through that part we practiced!
|
같이 연습했던 곳 제대로 쳤어.
|
gattsu01
|
afterLive018-002
|
もっと上手くなれると思う。頑張ろう
|
我觉得还可以更进一步。加油吧
|
I think you can improve even more. Let's keep at it.
|
더 잘할 수 있을 거라고 생각해. 힘내자.
|
serious01
|
afterLive020-001
|
今日のライブも楽しくできたね!
|
今天的演唱会也好开心啊!
|
That was so much fun today!
|
오늘 라이브도 즐거웠어!
|
smile01
|
afterLive020-002
|
ね。素敵な演奏だったよ
|
是啊。演奏非常动听
|
Yeah, it was a great performance.
|
그래. 멋진 연주였어.
|
smile01
|
afterLive021-001
|
うーん……練習、足りなかったかなぁ?
|
唔嗯……是不是练习不足呀?
|
Hrm... Maybe we didn't rehearse enough?
|
으음…… 연습이 부족했나?
|
cry01
|
afterLive021-002
|
香澄、次もっと頑張ろう。帰って特訓!
|
香澄,下次继续加油。回去特训好了!
|
We'll do better next time, Kasumi. Until then, more practice!
|
카스미, 다음번엔 더 힘내자. 돌아가서 특훈!
|
kime01
|
afterLive022-001
|
完璧な演奏だったね! なんだか気持ちいい
|
这次的演奏非常完美!感觉心情好好啊
|
We played perfectly! That felt really good.
|
완벽한 연주였어! 왠지 기분도 좋아졌지.
|
wink01
|
afterLive022-002
|
うん! 私達も、みんなもキラキラしてた!
|
嗯!不论是我们还是其他人,都在闪闪发光!
|
Yeah! Everyone was so bright and sparkling!
|
응! 우리 모두 반짝반짝했어!
|
smile02
|
afterLive023-001
|
演奏中、ライブ会場がひとつになったみたいに思えて、驚いちゃった
|
在演奏时,总感觉会场里的所有事物都融为一体了,真是惊呆了啊
|
I was so surprised,it felt like everyone was connected when we were playing today.
|
연주하고 있는데 라이브 공연장이 하나가 된 것처럼느껴져서 깜짝 놀랐어.
|
smile02
|
afterLive023-002
|
私たちの演奏がうまくいったからだね!ハイターッチ!!
|
这是因为我们的演奏很成功啊!来击掌庆祝吧!!
|
That's because we played really well! C'mon, high fives everyone!!
|
우리 연주가 좋아서 그래!하이파이브!!
|
smile02
|
afterLive024-001
|
えへへ、ライブがうまくいった日には、自分にごぼうびあげたいな〜♪
|
诶嘿嘿,演唱会成功的日子,我想给自己一些奖励~♪
|
Ehehe, whenever we play well I wanna give myself a reward~♪
|
에헤헤, 라이브가 잘 된 날에는스스로에게 상을 주고 싶어~♪
|
smile02
|
afterLive024-002
|
いいね! じゃあ帰りにうちでパン食べてく?香澄の好きな具乗せたパン、作ってあげるよ
|
这个主意好!那么回家时,要不要去我家吃面包?我会烤一些面包,在里面加入香澄喜欢的配料
|
Great idea! Why don't you come by the bakery?I'll make you one of your favorites.
|
좋아! 그럼 가는 길에 우리 집에서 빵 먹고 갈래?카스미가 좋아하는 토핑을 얹은 빵을 만들어 줄게.
|
wink01
|
afterLive025-001
|
まあまあ、いい感じだったよね。さーや
|
嗯,算还不错吧。对吧,沙绫
|
I think we played pretty well, don't you Saya?
|
그럭저럭 괜찮은 느낌이었지. 사~야.
|
smile01
|
afterLive025-002
|
そうだね。もっと上手にできそうな気がする
|
是啊。我觉得还能更加出色一些
|
Yes. But I feel like we can still do better.
|
그래, 더 잘할 수 있을 것 같은 기분이 들어.
|
smile01
|
afterLive026-001
|
ふぅ……いい演奏だったけど、ちょっと疲れちゃったね
|
呼……演奏得不错,但我有点累了
|
Phew... We played really well, but I'm kinda beat.
|
휴우…… 좋은 연주였지만 조금 지치네.
|
smile03
|
afterLive026-002
|
だったら、もっと練習して、体力つけよう!もちろん一緒にね!
|
那就多多练习,增强一下体力吧!当然,是一起练习啦!
|
In that case, let's practice more and get more stamina!Together, of course!
|
그러면 더욱 연습해서 체력을 키우자!물론 함께 말야!
|
nf02
|
afterLive028-001
|
うわぁ~、大失敗……ダメダメだぁ
|
呜哇~太失败了……真是糟糕啊
|
Oh no... That was terrible...
|
우와~ 대실패…… 안 돼. 안 돼.
|
cry01
|
afterLive028-002
|
落ち込まないで、もう1回頑張ろっ
|
不要沮丧,再努力一次吧
|
No sulking, let's just give it another try.
|
낙담하지 말고 다시 한번 힘내자.
|
smile01
|
afterLive030-001
|
ぐすっ、嬉しすぎて……涙が……
|
呜呜,我……喜极而泣了……
|
*sniff* I'm so happy... I...
|
흑, 너무 기뻐서…… 눈물이……
|
cry01
|
afterLive030-002
|
なっ、なにも泣くことねーだろ!……気持ちはわかるけどさ
|
有、有什么好哭的!……不过,我倒是可以理解你的心情
|
I-it's nothing to cry over! ...I guess I know how you feel though.
|
그, 그래도 울 것까지는 없잖아!……그 마음은 알겠지만.
|
shame01
|
afterLive032-001
|
今の、まぁまぁよかったんじゃね?
|
刚才那场演奏还算不错吧?
|
That wasn't too bad, was it?
|
방금, 그럭저럭 잘 한거 맞지?
|
nf03
|
afterLive032-002
|
うん、経験を次にいかしたいな
|
嗯,希望这次积攒的经验能有效运用到下次表演中
|
We can use what we learned today to do better next time.
|
응. 다음번엔 경험을 살려서 더 잘하고 싶어.
|
nf04
|
afterLive033-001
|
やったっ、うまくできた気がする
|
太棒啦,我感觉很成功哦
|
Phew, I think we did well today.
|
됐다, 잘된 것 같아.
|
ando01
|
afterLive033-002
|
まあ、悪くなかったな。この調子でいこーぜ
|
诶,还算不错吧。就按照这股气势继续努力
|
We did okay, I guess. Let's keep it up.
|
뭐, 나쁘진 않았지. 이 상태로 가자~
|
smile01
|
afterLive034-001
|
今日の演奏は……有咲ちゃん的にどうだった?
|
小有咲……你觉得今天的演奏如何?
|
What did you think of our performance today, Arisa...?
|
오늘 연주는…… 아리사 짱 보기엔 어땠어?
|
odoodo01
|
afterLive034-002
|
うーん……結構良かったんじゃねぇ?
|
唔嗯……还挺好的吧?
|
Hmm... Pretty good, I'd say.
|
으~음…… 꽤 좋지 않았나?
|
nf03
|
afterLive036-001
|
今回は大成功だったね、有咲
|
这次非常成功啊,有咲
|
We played really well today, didn't we Arisa?
|
이번은 대성공이었어 아리사.
|
smile02
|
afterLive036-002
|
うん……で、でも、まぁまぁかな!
|
嗯……不、不过,我觉得一般般而已!
|
Yeah... I-I mean, I guess so!
|
응…… 그, 그런데 그저 그랬어!
|
shame01
|
afterLive038-001
|
今日はすっげー気持ちよく演奏できたな!お客さんのノリもすごかったし!
|
今天的演奏好畅快啊!观众们的反应也很棒!
|
Oh man that felt good today!The crowd was so into it, too.
|
오늘은 대~박 기분 좋게 연주했어! 관객들 반응도 좋았고!
|
smile02
|
afterLive038-002
|
私たちが今やれる最高の演奏だったと思うよ
|
我觉得,这就是我们现在所能表演出的最棒演奏啦
|
I think that was the best we can do right now.
|
우리가 지금 할 수 있는 최고의 연주였다고 생각해.
|
nf04
|
afterLive039-001
|
いい感じで終われたみたいだね
|
这次的演奏成功结束啦
|
I think we finished off on a good note.
|
좋은 느낌으로 끝낸 것 같네.
|
smile01
|
afterLive039-002
|
ま、こんなもんじゃない?
|
嗯,本来就该这样吧?
|
No surprise, really.
|
뭐, 이런 거 아닌가?
|
pui01
|
afterLive040-001
|
さっきのライブ、いいデキだったね
|
刚才的演唱会真不错啊
|
Overall, I think we played well today.
|
방금 라이브, 괜찮았어.
|
smile01
|
afterLive040-002
|
まあ、私たちならこんなもんだろ
|
嗯,按照我们的实力,就该有这种表现
|
I think we just did our thing.
|
뭐, 우리에게 이 정도 쯤이야.
|
pui01
|
afterLive042-001
|
……あまりいいライブではなかったみたい
|
……这次的演唱会不太成功
|
... I guess that wasn't the best show we could do.
|
……그다지 좋은 라이브는 아니었던 것 같아.
|
sad01
|
afterLive042-002
|
次こそ成功させる。そうでしょ?
|
下次一定要成功。对吧?
|
We'll do better next time, though. Right?
|
다음번엔 꼭 성공시키겠어. 그렇지?
|
serious01
|
afterLive043-001
|
だ、大成功……!! やったね、有咲!
|
非、非常成功……!!太棒啦,有咲!
|
W-we did it...! Good job, Arisa!
|
대, 대성공……!! 해냈어 아리사!
|
smile02
|
afterLive043-002
|
こんなドキドキするライブ、初めて……!
|
这么令人心跳加速的演唱会,我还是生平头一次……!
|
I think this is the first time my heart's pounded like this...!
|
이렇게 두근거리는 라이브는 처음이야……!
|
smile02
|
afterLive045-001
|
今日のライブは、ちょっとドキドキしたかもな……ちょ、ちょっとだけな!
|
今天的演唱会让我有点心跳加速呢……只、只有一点而已!
|
That show kinda made my heart pound...J-just a little, though!
|
오늘 라이브는 조금 두근거렸던 것 같기도……조, 조금만 그랬다고!
|
shame01
|
afterLive045-002
|
あはは、そうだね。最高のセッションができたと思うよ、有咲!
|
啊哈哈,是啊。我觉得我们演奏得非常成功哦,有咲!
|
Ahaha, me too.I think that was perfect today, Arisa!
|
아하하, 그러게 말이야.최고의 세션이었던 것 같아, 아리사!
|
smile02
|
afterLive046-001
|
有咲、今日もよかったよ
|
有咲,你今天的演奏也很棒哦
|
Arisa, you played really well today.
|
아리사, 오늘도 좋았어.
|
smile01
|
afterLive046-002
|
沙綾もいつも通りいいリズムだったよ
|
沙绫,你的节奏律动也像平常一样动听
|
Your rhythm was on point as always too, Saya.
|
사아야도 언제나 그렇듯이 좋은 리듬이었어.
|
smile01
|
afterLive049-001
|
うーん……ちょっとリズム走っちゃった
|
唔嗯……我有点抢节拍了
|
Hrm... I think I was playing a bit too fast today.
|
으~음…… 조금 리듬이 빨랐어.
|
sad01
|
afterLive049-002
|
あー……私も。次は気を付けなきゃね
|
啊……我也是。下次必须小心一点
|
Yeah... me too.I guess we've both gotta be more careful next time.
|
아…… 나도. 다음번엔 조심해야겠구만.
|
sad01
|
afterLive050-001
|
よし、完璧なライブだった……!
|
好,这次演唱会很完美……!
|
Yes, that was perfect...!
|
좋아, 완벽한 라이브였어……!
|
nf05
|
afterLive050-002
|
やったね、おたえちゃん!
|
太好啦,惠惠!
|
We did it, O-Tae-chan!
|
해냈어, 오타에 짱!
|
smile02
|
afterLive051-001
|
今日のライブうまくいって……めっちゃうれしい!
|
今天的演唱会很成功……我太高兴啦!
|
I'm super happy today's show went well...!
|
오늘 라이브 잘 돼서…… 엄청 기뻐!
|
smile02
|
afterLive051-002
|
私もうれしいよ。それはもう、めっちゃね
|
我也很高兴。高兴得不得了呢
|
I'm really happy too. Like, really super happy.
|
나도 기뻐. 그것도 엄청.
|
nf05
|
afterLive052-001
|
今日のライブ、めっちゃ大成功だったね!!ほら、まだお客さんフロアから帰らないよ
|
今天的演唱会非常非常成功啊!!你瞧,席上的观众都还久久不肯离去呢
|
Today's show was super great!Look, the audience doesn't want to go home!
|
오늘 라이브 엄청 대성공이었어!!저것 봐, 아직 관객들이 자리를 지키고 있어.
|
smile02
|
afterLive052-002
|
そうだね。アンコール、しちゃおうか
|
是啊。那么,我们再演奏一曲吧
|
You're right. Perhaps we should give them an encore.
|
그러게. 앙코르 해버릴까?
|
smile02
|
afterLive053-001
|
うん……なんとかなった
|
嗯……勉强演奏成功了
|
Well... at least we made it all the way through.
|
으음…… 어찌어찌 넘겼다.
|
idle01
|
afterLive053-002
|
そうだね、よかったぁ……
|
是啊,太好啦……
|
You're right, that is something...
|
그러게, 다행이야……
|
ando01
|
afterLive054-001
|
いい演奏ができたね。お客さんの歓声もすごかったし
|
演奏得不错。观众们的欢呼声也很响亮
|
That was a good show. The audience was amazing too.
|
좋은 연주였어. 관객들의 환호성도 대단했고.
|
smile01
|
afterLive054-002
|
うん! すごすぎて、途中でみんなの演奏が聞こえなくなったのは困っちゃったっ
|
嗯!简直太响亮了,中途都盖过了大家的演奏声,让我很为难呢
|
I know!But they were so amazing that I couldn't hear us play.
|
응! 너무 굉장해서중간에 멤버들 연주가 안 들려서 당황했을 정도야.
|
odoodo02
|
afterLive055-001
|
あ、危なかったよ……途中で、すこし間違えそうになっちゃったっ
|
啊,好危险啊……中途我差点弹错
|
Oh, that was close...I almost made a mistake at one point.
|
사실 위, 위험했어…… 중간에 조금 틀릴 뻔했어.
|
awate01
|
afterLive055-002
|
でも、間違えなかったんだから大丈夫
|
但是没有真的出错,不要紧啦
|
But you didn't, so everything's okay.
|
그래도 안 틀렸으니 괜찮아.
|
smile01
|
afterLive056-001
|
もっと練習が必要だったね……
|
必须多多进行练习……
|
I think we need to get some more practice in...
|
좀 더 연습이 필요해……
|
sad01
|
afterLive056-002
|
う、うん……次はもっとがんばらなきゃ!
|
呜、嗯……下次要更努力一些才行!
|
Y-Yeah... We have to work harder!
|
으, 응…… 다음번엔 더 열심히 하자!
|
sad01
|
afterLive057-001
|
えへへ、すごくうまく出来たね沙綾ちゃん
|
诶嘿嘿,我们演奏得很棒呢,小沙绫
|
Ehehe, that was really good Saya-chan.
|
에헤헤, 엄청 잘 됐네, 사아야 짱.
|
smile02
|
afterLive057-002
|
紗南と純にも聴かせたかったな~
|
真想让纱南和纯也听听啊
|
I wish Sana and Jun could've been here to hear it~.
|
사나랑 준에게도 들려주고 싶었는데~
|
nf04
|
afterLive058-001
|
す、すごかったね。お客さんめっちゃ盛り上がってっ!
|
好、好厉害。观众们都非常激动呢!
|
Th-that was amazing. The crowd got so excited!
|
대, 대단했어. 관객분들 호응이 굉장히 뜨거워!
|
smile02
|
afterLive058-002
|
それだけ私たちの演奏がよかったってことかな?ふふ、嬉しい
|
这也就说明我们的演奏非常动听,对吧?呼呼,我好高兴啊
|
I guess that's a sign of how well we played, huh? Hehe.
|
그만큼 우리 연주가 괜찮았다는 거겠지?후후, 기쁘네.
|
smile01
|
afterLive059-001
|
大成功だよ! うまくやれたぁ……ひっく、やったよぉ
|
非常成功!演奏得很棒……呜呜,太好啦
|
That was great! I played well... *sniff* I finally did it.
|
대성공이야! 잘 해냈어…… 흑, 해냈어.
|
cry01
|
afterLive059-002
|
うんうん、りみりんはよくがんばったよ。はい、タオル
|
嗯嗯,小里美很努力哦。来,给你毛巾
|
Yeah, you did a great job, Rimi-rin.Here, I think you need some tissues.
|
응응, 리미링은 정말 열심히 했어.자, 수건.
|
nf05
|
afterLive060-001
|
お客さん、結構盛り上がってたね
|
观众们都很激动呢
|
The audience got really excited today, didn't they?
|
관객분들의 호응이 굉장히 뜨거웠어.
|
smile02
|
afterLive061-001
|
今日のライブ、いい雰囲気だったね
|
今天的演唱会气氛不错啊
|
There was something nice about today's show, wasn't there?
|
오늘 라이브 괜찮은 분위기였어.
|
smile01
|
afterLive061-002
|
うん、本当にね。私も楽しかったよ、りみりん
|
嗯,的确。我也很开心哦,小里美
|
Yeah, I know right? I had a lot of fun, Rimi-rin.
|
응, 정말이네. 나도 재미있었어 리미링.
|
smile01
|
afterLive062-001
|
トラブルもなくライブ終わってよかったな……ホッとしたら……すこしお腹がすいちゃったっ
|
演唱会没有发生任何意外,顺利结束了……松了口气……就觉得肚子饿了
|
I'm glad we got through the show with no problems...I'm so relieved I kind of feel hungry now...
|
별 탈 없이 라이브가 끝나서 다행이다……긴장이 풀려서 그런지…… 조금 배가 고프네.
|
ando01
|
afterLive062-002
|
なら、私の家くる? 焼き立てのチョココロネ、用意するよ
|
那要不要来我家一趟?我会端出刚烤好的巧克力海螺包哦
|
Want to come over? I'll get you a freshly baked chocolate cornet.
|
그럼 우리 집에 갈래? 갓 구운 초코 소라빵을 준비해 줄게.
|
smile01
|
afterLive063-001
|
うぅ~……うまくいかなかったね……
|
呜呜……失败了……
|
Oh~... That didn't go so well...
|
우으~ 잘 안됐어……
|
awate01
|
afterLive063-002
|
チョココロネ食べて、次頑張ろっか
|
吃一点巧克力海螺包,然后下次再加油吧
|
Let's just have a chocolate cornet, and try harder next time.
|
초코 소라빵 먹고 다음번엔 힘내볼까!
|
smile03
|
afterLive064-001
|
大盛り上がりのライブ、やったね沙綾!
|
演唱会的气氛非常热烈啊,太好了,沙绫!
|
Everyone was really pumped today, huh Saya?
|
엄청 흥분되는 라이브! 해냈어 사아야!
|
smile02
|
afterLive064-002
|
うん。そうだね、おたえ。本当によかったよ!
|
嗯。是啊,惠惠。真是太棒了!
|
Yeah, I'm glad it went so well!
|
응. 그런 것 같아 오타에. 정말 좋았어!
|
smile02
|
afterLive065-001
|
最高のライブだった。うん、私はメロンパンにしようかな
|
这场演唱会真是太棒了。嗯,我就选蜜瓜包吧
|
That was an awesome show.Mmm, I think I'll go with a melon bun today.
|
최고의 라이브였어. 응, 나는 멜론빵으로 할까?
|
smile01
|
afterLive065-002
|
よ、よく私の家で打ち上げするってわかったね、おたえ……
|
惠惠,你、你居然知道大家要去我家开庆功会啊……
|
H-how'd you know we were going to my place afterwards...?
|
요, 용케도 우리 집에서 뒷풀이 하는 걸 알았구나. 오타에……
|
smile01
|
afterLive066-01
|
会場全体が1つになった感覚……すごく気持ちいいね
|
整个会场融为一体的感觉……非常让人心情愉快呢
|
It felt great how we were all so... connected to the crowd today.
|
공연장 전체가 하나 되는 감각…… 정말로 기분 좋아.
|
smile01
|
afterLive066-02
|
そうだね。演奏中、体が勝手に動いて……楽しかったな
|
是啊。演奏的时候,身体自己就动起来了……好开心啊
|
I know, it was like I didn't even need to think about playing... That was a really good experience.
|
그러게. 연주 중에 몸이 마음대로 움직여서…… 즐거웠어.
|
nf05
|
afterLive067-001
|
お客さん、楽しんでくれたかな
|
不知道观众们开不开心呢
|
I hope the crowd enjoyed it today.
|
관객분들 즐거웠을까?
|
idle01
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.