id
int64
0
8.01k
source
stringlengths
1
161
target
stringlengths
4
218
split
stringclasses
3 values
200
अरुको किच- किच सुन्धा सुन्धा उसको आफ्नो धैर्यताको सिमा भत्कियॊ।
निम्‍नाबो किचकिच एन्‍मा एन्‍मा खोक्‍कुबो आपना हुङ्‌मामिन्‍माबो साध रोक्‍साकेसा ।
train
201
तिनीहरूले सबै धर्मशास्त्रहरु अध्ययन गरेर सकुन ।
खोक्‍कुचिआ टाक टुक थाप्‍सङ्‌ फेङ्‌चि पखिकिना पचिन्‍ने ।
train
202
उनले गुरु गमलियललाई आफ्नो विश्वास दिइन्।
खोक्‍कुआ तोङ्‌यापोङ्‌ गमलियललाइ आपना छङ्‌मिन्‍मा पइत्‍दा ।
train
203
लोटनको अवस्थाको बारेमा सोच आएर उसलाई चिन्ता हुन्थ्यो ।
लोटनबो कदोङ्‌दुम्‌ दुम मिन्‍मा ता ।किनान्‌ खोक्‍कुलाइ सुरता वाङ्‌ङेसा ।
train
204
दाई, म गरीबहरु लाई भेटी दिनेछु ।
पक्‍का, ङा कमेन्‍तोकचिलाइ भेटि इत्‍दुचङ्‌ ।
train
205
हामी छिटै बिवाह गर्दै छौ ।
केचिका मोत्‍तोङाङाङेङे साया काम्‍चाङ्‌चिका ।
train
206
भगवानले भन्नुभयो कि उहाँको प्रार्थना गरेर त्यै मन्दिरकै कुनै भिखारीलाई खाना, पैसा र कपडा दिनु।
निनामहोङ्‌आ खालिदा खोक्‍कुबो यङ्‌तिमा मुमाकि तक्कु मोङ्‌खिबोङे खाक्‍कुछा चाकदोत्‌लाइ चामयु, कफेक्‍वा पअङ्‌ तित्‌ पइत्‍दा ।
train
207
वंशमा नराम्रो परम्परा २०० वर्ष देखि चलिआएको छ , जसलाई सुधार्नका लागि प्रयास गर्नुपर्छ।
साकुलङ्‌दो इसमाक साखाम अस हुप्‌ दोङ्‌ दोङ्‌कङ्‌ लिसो ता ।कु मयुङ्‌याङ्‌, तक्कुलाइ कनिमाक मुमाबोनिकि बेरि:इ मुमा दोत्‌ ।
train
208
यसै दिन आज,वंशजले आफ्नो आसन ग्रहण गरे।
ओक्‍कुलेआइ, सुन्तुम्‍मआ आपना युङ्खा‌दो मयुङाङाकु ।
train
209
उसले साँचो कुरा भनेको होइन्।
खोक्‍कुआ निच्‍चे दुम्‌ लिदिकु पेकु ।
train
210
उसले अरुको कोठामा छिरेर बहुमुल्य सामानहरू खोज्दै गर्दा, मलाई बाहिर मानिसहरू आए नआएको हेर्न भन्यो।
खोक्‍कुआ निमन्‍नाबो कखिम कोङ्‌या वाङाकि लुङ्‌छक्‍मि कोसङ्‌चि लामाङिचिपाआ, ङ्‌लाइ बुङ्‌खाया मन्‍नाचि मता हे निपतानिन्‌कु चोप पमेत्‍दोङ्‌ ।
train
211
निर्जीव जस्तै भएका सिपाहीहरूलाई दुश्मनहरूले खुट्टाले कुल्चीमिल्ची पार्ने गर्थे।
कसित्‍वा ङसङ्‌लिसाकु सिपाहिचिलाइ सातुराचिआ कचिलोङ्‌आ खाक्‍मा योक्‍मा पपमुआङा ।
train
212
शिक्षकलाई कसैले म एउटा चुट्किला भन्छु भनिदेओ न साथीहरू।
तोङ्‌यापोङ्‌लाइ साआ ङा अक्‌तात्‌ नावाहिति रङ्‌ङानि लिदानम ना कयोङ्‌निचि ।
train
213
उनले भय उत्पन्न गर्ने सपना देखेका थिए।
खोक्‍कुआ किमा लिकु सेन्‍मङ्‌ खाङिकु ममयुङाङाकु ।
train
214
उनीहरूले जेमीन खनेर मकै छर्ने काम गरे।
खोक्‍कुचिआ बाख्‍खा धोक्‍माकि माकै वात्‍मा काचिङा पमुआ ।
train
215
उनले प्रेम सहित दैवी आज्ञा पालन गर्ने छनौट गरे।
खोक्‍कुआ सोमओङ्‌ दिमामाबो करङ्‌मा कोङ्‌मानि छेन्‍ति ।
train
216
अघिल्लो रात पनि राम्रो सँग नसुतेकाले उसलाई उठ्न गाह्रो भयो ।
आसे कखाखुत् निछा निलो मेन्‌इम्‌कुपाआ खोक्‍कुलाइ पुक्‍मालोन्‍मा चाइन्‍कु लिसा ।
train
217
तर यो बगैंचामा काँढाहरू धेरै उम्रेकोले गर्दा पाहुनाहरू बस्नलाई गाह्रो थियो।
कोइना ओक्कु बुङ्‌वाखादो तङ्‌खोक्‍वाचि बढ्‌ढे मलित्‍दाकुपा तावाङ्‌चि मयुङ्‍मा पखोप्‍देन्‌कु लिसाङा ।
train
218
जिल्लाले ८०० जनसंख्या समाल्नु पर्दछ।
जिल्‍लाबो रेत्‌हुप्‌ मन्‍नाचिलाइ तोङ्‌माचि मदोत ।
train
219
घुस लिने र दिने दुवैको चर्को निन्दा हुनुपर्छ।
घुस लोक्‍मा पअङ्‌ इत्‍मा अस्‌पोङ्‌बो बढ्‌ढेङा हवा मुमादोत्‌ ।
train
220
शासक राजा शेमबेर राष्ट्रप्रेमी थिए र उनी धनले भरिपूर्ण थिए।
दुङ्‌कवान होङ्‌ सोमबेर होन्‌ सोमकतुक मयुङाङा पअङ्‌ खोक्‍कु खाबा तोक्कु रिकु ममयुङाङाकु ।
train
221
समुएलले त्यहाँको स्थानीय रिवाजलाई सहँदै आएको थियो।
समुएलआ तोहाकु तान्‍दोकु साखामलाइ आङ्‍सो ता ।ङाकु ममयुङाङाकु ।
train
222
छोटो समयमा, उनले उसलाई बिगारीन् र अधिनमा राख्न सफल भइन्।
मोत्‍तोङाङाङे, खोक्‍कुआ खोक्‍कुलाइ पोप्‍धि पअङ्‌ अइजोदो ङेन्‍मा तरिइ ।चि ।
train
223
उनको दृढताका साथ बोली र जवाफ दिने शैली निरन्तर नै प्रशंसनीय थियो ।
खोक्‍कुबो मेन्‍वानमङ्‌ अक्‍नि पिमा पअङ्‌ करङ्‌मा दुम्‌ इत्‍मा मेलो एब्‍दोङ्‌ङा रङ्‌मा चोन्‍माकु ममयुङाङाकु ।
train
224
रहस्यमय वस्तुमा निगाह राखेर तिनले उत्साहको लहर महसुस गरे।
मेन्‌सिन्‌कु चिजदो मिन्‍मा ङेन्‍माकि खोक्‍कुआ सोम पोन्‍माबो पलेले मिन्‍मा मुआ ।
train
225
त्यस्तो नामी र सबैको मन जित्ने मानिस अहिले मामुली भएर हिँड्न पर्नुको कारण के होला?
थ्‍वाकु कनङ्‌ कलाकु पअङ्‌ झाराराचिबो कचिसुखालिकु मन्‍ना अप्‍पगरिइ माहामोलि तामाकि लामतिमाबो कककारन दोरोनिनि कुनि ?
train
226
एक अनाथको पिडा सम्झेर उसलाई नराम्रो लाग्छ, त्यसपछि उसले आफ्नो आमाबाबुको भनेको सबै कुरा मान्छ ।
अक्‌पोङ्‌ हेत्‍छाकुवाबो कदुखा मित्‍दुम्‌कि खोक्‍कुलाइ खोङ्‌इन्‍कु मिन्‌, तोनपअङ्‌ खोक्‍कुआ आपना मामापापाआ पलिदाको झारारा दुम कोङ्‌ ।
train
227
उनले बिमारी नहुने विश्वासका साथ बासी रोटी सोरिन्।
खोक्‍कुआ परोप्‍नङ्‌नि किनान्‌ छङ्‌मिन्‍मा ङेसिकि रेम्‌सिआकु पेम्‌पाक चोओ ।
train
228
सृष्टिको बयान गर्न सक्नु भनेको अचम्म मान्नु पर्ने कुरा हो।
मुन्‍माबो दुम रङ्‌मा रिइमानिकु आक्‍नाम्‍पा मिन्‍मा मुमा दुम मयुङ्‌ने ।
train
229
व्यापारीले अरु केहि मानिसलाई पनि रोजगारिमा लगाई दियो ।
दोकानेआ निमन्‍ना मन्‍नाचिलाइछे काचिङा कोप्‍मादो पाक्‍चि ।
train
230
उहाँ आध्यात्मिक यात्रामा लाग्नुभयो,भौतिक केदको एउटा बाटो, जसलाई उनले 'राहाब' नाम दिए।
खोक्‍कु दुङ्दु‌म्‌ लाम्‍दो वाङा, होन्‌चकदोकु लाम्‌, तक्कुलाइ 'राहाब' नङ्‌ पइत्‍दा ।
train
231
उनको मनमा समुद्री यात्राको रहर जागेको थियो ।
खोक्‍कुबो कमिन्‍मादो योङ्‌वादो लाम्‌तिमा कमिचनङ्‌ पोन्‍सो पुक्‍साकु ममयुङाङाकु ।
train
232
अरु ग्रहमा जीवित प्राणी छन् भन्ने कुरा अहिले सम्म प्रमाणित भएको छैन ।
निमना गर्‌हदो हङ्‌कु पासु मयुङ्‌याङ्‌निकु दुम आइतालोछा निच्‍चे मेन्‍लियुक्‌ ।
train
233
उनले नर्ससँग सहयोगको लागि बिन्ती गर्न थाले।
खोक्‍कुआ रोप्‍याङ्‍कुलाइ कखाङ्‍ओङ्‍ फामेत्‍माबोनिकि बिन्‍ति मुमा पपुस्‍सा ।
train
234
उनले यसबाट आएको फाइदा पनि भन्नु भयो।
खोक्‍कुआ ओक्‍कु दोङ्‌काङ्‌ ता ।कु कहेन्‍चामछे रङ्‌ ।
train
235
आकाशमा उडिराखेको बाजले आँगनमा रहेको चल्ला लैजाने निर्णय गर्यो।
नाम्‍छरकदो पाराङाकु साङ्‌राङ्‌वाआ तेम्‍बुदो मयुङाङाकु वाछेलेत पुक्‍मा मिन्‍मा मुआ ।
train
236
पापी जनहरूले खराब कामहरू गरेर अरूलाई दुःख दिए ।
इस्‍तोङ्‌या कमुचिआ खोङ्‌इन्‍कु काचिङा ममुआकि निमन्‍नाचिलाइ दुखा ममपइत्‍दा ।
train
237
त्यसैगरी, यो घाउ निको हुनलाई झन्डै दुई हप्ताको समय लाग्यो।
थत्‍निकेत्‍लो, तक्कु‍ खिवा निलो तामालाइ थत्‍निथत्‍नि अस्‌सेताहा दुङ्‌ वाङा ।
train
238
ऊ चाही कमजोर हुँदै जाँदा उसको शक्ति हराउन सक्छ।
खोक्‍कुछे परिइनिन्‍कु लिसो पुङ्‌पाआ खोक्‍कुबो कसाका मामा तरिइ ।चि ।
train
239
मैले उसलाई चाही पस्न सल्लाह दिएँ ।
ङाआ खोक्‍कुलाइ चाहि वाङ्‌मा यायोक्‍क इत्‍दुङ्‌ ।
train
240
उहाँ बाजे मेरो बायाँतर्फ बस्नुभएको थियो।
खोक्‍कु दिप्‍पा ङ्‌बो ङ्‌बेङ्‌ यात्‍नि मयुङ्‌ङेसाकु ममयुङाङाकु ।
train
241
यो मसीको थोपा लाई नछोउ र नचाखौ ।
ओक्कु मसिबो कथोपालाइ मेन्‍पोन्‍दो पअङ्‌ मेन्‍छेम्‍दो ।
train
242
जब तँ जागिर नपाउने अवस्थामा पुग्छस्, तब यो बचत गरिएको पैसा प्रयोग गर ।
थत्‍नि खान्‍ना काचिङाकोप्‍मा तधित्‍तिन्‌कु कबेलादो तत्‍ता, तपगरिइ ओक्कु तङेसिकु कफेक्‍वा रेङि ।
train
243
निर्दोष माथी दमन गर्न खोज्दा हिंस्मा भड्कियो ।
हवा मेत्‍दङ्‌कु कधुङ्‌दि तिम्‍मा लामाङिपा म्‍हुमा खिमा लिसा ।
train
244
गधाले आफ्नो मनमा डर बनाईराक्ने भयो।
गधाआ आपना कमिन्‍मादो किमाकेत्‍मा मु ।ङेसिकु हे ।
train
245
भर्खर तपाईंले मलाई यो काम गर्नु भनेर अराउनु भाको थियो ।
अप्‍पगरिइ खान्‍नाआ ङ्‌लाइ ओक्कु काचिङा मु ।नि किना तलिदोङ्कु‌ ममयुङाङाकु ।
train
246
शबाथको दिन, हामीले पवित्र गीतहरू बजाउनु पर्छ।
मयुङ्‍माले, केआ सोतुम्‌ छामचि सोङ्‌माचि मदोत्‌ ।
train
247
ज्वरो आएको बेला खानु भनेर डाक्टरले औषधी दिएको छ, त्यो औषधी छिटो पाऊँ ।
माआखाधित्‍याङ्‌कु गरिइदो चामानिकिनान्‌ ओक्‍तोकमुआ ओक्‍तो खाइत्‌ङेन्‌, तक्कु ओक्‍तो मोत्‍तोङाङाङे इत्‍दोङ्‌ ।
train
248
तिनीहरू डराउने ठाडो भिर हरु चढ्नुपर्थ्यो र अनुकूलताको लागि आधार शिविरमा बस्नुपर्थ्यो।
खोक्‍कुचि किमाकेत्‍कु थोङ्‌मा पाहाराचि वाङ्‍मा दोताङाकु पअङ्‌ तोङ्‌माबोनोकि मयुङ्‌खा गोथादो युङ्‍मा दोताङा ।
train
249
त्यती सानो सामान नपाएर पुरै काम नै अड्कियो ।
उन्‍दाकु कोसङ्‌ मेन्‍धित्‍पाआ झारारा काचिङाङा हाप्‍दा ।
train
250
उसले थरथर काँप्न थालेपछि उसले छोडेर जाने निर्णय गर्यो।
खोक्‍कुलाइ थुरथुर धुन्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ खोक्‍कुआ नामाधामानिकु मिन्‍मा मुआ ।
train
251
गरीबको पनि ठुलो मान्छे बन्ने सपना हुन्छ, कसैलाई हेप्नु हुँदैन ।
दोरोनिनित्‍छा मेत्‍दङ्‌कुबोछा कहेक्‍पाङ्‌ मन्‍ना तामा कसेन्म‍ङ्‌ मयुङ्‌, सालाइत्छा‍ हेपामुमा पमुनिन्‌ ।
train
252
उनले भने, "हामी जान्छौं, त्यसैले हाम्रो लागि खाना नबनाउनु ।"
खोक्‍कुआ मरङ्‌ "केका पुक्‍सेका, थत्‍निकिना केकालाइनिकि चा मेन्‌किदा ।"
train
253
पानीजहाजबाट समुन्द्रमा जाँदा ठुलो माछा देखियो ।
वा नावा दोङ्‌कङ्‌ योङ्‌वादो पुङ्‍मापा ओल्‍हेङ्‌कु ङासा खाङुमका ।
train
254
तिमीहरू आफुले गर्दै नगरेको कुरामा डराउनु हुँदैन।
खान्‍नानिन्‌ आपइआ मेन्‌मुकु दुमदो किमाकेत्‍मा पदोत्‍निन्‌ ।
train
255
चिसो हित्तीबाट मानिसहरूलाई बचाउ।
केङ्‌छक्‍वा वाधाखा सोते दोङ्‌काङ्‌ मन्‍नाचिलाइ रङ्‌लेमा मु ।चि ।
train
256
तिमीले अरुलाई सम्मान गर्नु पर्छ, उनीहरूको विचार सुन्नु पर्दछ र उनीहरूको कमि-कमजोरी लाई सुधार गर्नु पर्छ।
खान्‍नाआ निमनाचिलाइ सायाचोङ्‌माचि मदोत्‌, खोक्‍कुचिबो कचिदुम एन्‍मादोत् पअङ्‌ खोक्‍कुचिबो पताएन्‍कु पयोक्देन्कु दुमचिलाइ तोङ्‌माचि मदोत्‌ ।
train
257
तिनीहरूले फेरी एक खोज सुरु गर्न तयार भए।
खोक्‍कुचिआ बेरि:इ अक्‌तात्‌ लाम्‍मादुम पुन्‍मानिकि पपुस्‍सा ।
train
258
चराहरू बौरे अनि आहारा ठुँग्न थाले र आफ्नो दिनको कथा सुनाउन थाले।
वासाचि महङ्‌ता । तोनपअङ्‌ चा ढोक्‍मा पपुस्‍सा पअङ्‌ आपना लेचिबो रङ्‌लेन्‍खा एन्‌मेत्‍मा पपुस्‍सा ।
train
259
उपनिवेशलाई तृप्त राख्न, हरेकले आफ्नो विचार र चिन्ताहरू खुलाई बोल्नु पर्छ।
निहोनिचिबो कचि अइचोदो ममयुङ्‌कुचिलाइ थेदिलो ङेन्‍मा, झाराराआ आपना मिन्‍मा पअङ्‌ सुर्‌ताचि फोङ्‌माकि रङ्‌मादोत्‌ ।
train
260
मेरो पिताले हाम्रो घरमा प्रत्येक पुरूष भाइलाई निम्तो गरे।
ङ्बो‌ ङ्पाआ आबो आखिमदो झारारा थरोङ्‌ निछाचिलाइ बुदिचि ।
train
261
तीन जना नलाग्ने भएतापनि हामीलाई तिम्रो साथ चाहिन्छ।
सुप्‌पोङ्‌ पमेत्‍दिन्‌चिन्‌ निछा केकालाइ कायोक चाहादोत्‌ ।
train
262
पापी भएको हुँदा, उसले घुम्टो लुकाउन सक्छ।
चनङ्‌ कमु लिसाकुआ, खोक्‍कुआ ङाथेम्‍मापा कुमा तरिइ ।चि ।
train
263
उनले त्यो डरलाग्दो घर छोड्ने निर्णय गरिन्।
खोक्‍कुआ तोक्‍कु किमाकेत्‍कु खिम नामानि मिन्‍मा मुआ ।
train
264
कुरा मात्र गर्छौँ, यो संसारमा कोही पनि छैन जसले साँच्चै आकाशको तारा झार्न सक्छन्।
दुम मात्‌र तमु, ओक्कु हेन्‍खामादो सात्‍छा मेत्‍दङ्‌ तक्कुपाआ कनि निच्‍चे निनाम्‍मादिकु साङ्‍केन्‍मा खाम्‍मा तरिइ ।चि ।
train
265
माथि पुगेपछी आफु कती थकित छु भनेर थाहा पाए ।
आदिक्‍खि ताओङ्‌ पअङ्‌ आपइ देम्‍नि पहोत्‍दोङ्‌निकि सिन्‍दुङ्‌ ।
train
266
उनी हिड्न नसकेको देख्ने बित्तिकै उसले उनलाई बोक्यो ।
खोक्‍कु लामतिमा परिइनिन्‌कु खाङ्‌मा आत्‍ले खोक्‍कुआ खोलाइ खुतरिइ ।चि ।
train
267
भुतप्रेतसँग डराउँने मानिसहरू त्यो मन्दिरमा जान्छन्।
भुता मोङ्‌ ओङ्‌ कचि किमाकेत्‍कु मन्‍नाचि तक्कु मोङ्‌खिमदो ममपुङ्‌ ।
train
268
साना-साना अबसरहरु लाई पनि सदुपयोग गर्ने हो भने सफल हुन सकिन्छ ।
उन्‍दाकु उन्‍दाकु अवसरचिलाइ छे मु ।मचम्‌नालो खोप्‌कु तामा तरिइ ।चि ।
train
269
तिनि एक उल्लेखनीय पाठक थिइन्, सधैं भेडाहरूको कथाहरूमा व्यस्त रहन्थिन्।
खोक्‍कु अक्‌ कनङ्‌ कलाकु कखिप मयुङाङा, एत्‍दङ्‌ चाम्‍साचिबो रङ्‌लेन्‍खाचिदो पकायन्‌यान्‌ ।
train
270
उनले ती चार जनालाई खाना दिएनन्।
खोक्‍कुआ तोक्‍कु चुक्‌पोङ्ला‌इ चामा पपइत्‍दान्‌चिन्‌ ।
train
271
उनको राम्रो कर्तव्यले गर्दा उनको समाजमा जबरजस्त मान थियो।
खोक्‍कुबो कनिमाक जिम्‍मावालआ खोक्‍कुबो कसाप्‍तान्‍दो मुमाङादोत्‍कु कनङ्‌कला ममयुङाङाकु ।
train
272
यो वर्ष ईनारमा कम पानी आयो ।
आइपदोङ्‌ वाखामदो उन्‍नि वा मता । ।
train
273
ती पेट दुख्ने गरी हाँसे र मर्न लागे।
खोक्‍कु कखोरिइ तुकालो रिइआ पअङ्‌ सिमा मुयाङ्‌ ।
train
274
उनको शासनकालमा, उनले आफ्नो राज्यका लागि सर्वोत्तम हेरचाह गरेका थिए।
खोक्‍कुबो दुङ्‌युक्‍माकबेलादो, खोक्‍कुआ आपना होन्‌बोनिकि खोङ्‌निलो खाङिकु ममयुङाङाकु ।
train
275
त्यस ठाउँका मानिसहरू असल थिए।
तक्कु सोहोनदोकु मन्‍नाचि कनिमाक मममयुङाङाकु ।
train
276
उसले महशुल तिर्न सकेन भनेर कुट्दा कसलाई लाभ भयो र!
खोक्‍कुआ तिरो छोन्‍मा परिइ ।न्‌निकि पचेत्‍दापाआ सालाइ कनिमाक लिसा कि !
train
277
उसले साक्षी दिएपछि फर्केर जानु पर्ने उसको पालो थियो।
खोक्‍कुआ साचि पइत्‍दाकि लिप्‍मानिपुङ्‌मा दोताकु खोक्‍कुबो कबेरि:इ ममयुङाङाकु ।
train
278
ऊ अरू खाना खान नमाने पनि सुन्तलाको केस्रा छोडाउँदै खान रमाउँछ।
खोक्‍कु अर्‌को चामयु चामा छुन्‍दानिछा सुन्‍तलाबो कखेन्‍वा साङ्‌सो चामा कसुखाहे ।
train
279
व्यापार गर्न आउँदैन भने त लगानी कसरी उठ्ला र!
दोकान मुमा पल्‍लेसमिननालो वाङाकु कलुङ्‌ खसङ्‌नि लोन्‌ तल्‍ल !
train
280
श्रीमतीले, आज उनको श्रीमान घर आउछन् भनेर बिर्सिछिन्।
खिमहोङ्‌माआ, आइ खोक्‍कुबो कखिमहोङ्‌पा खिम ता ।नि रङ्‌सो मान्‍दिकेसि ।
train
281
दमनको विरुद्धमा उसको सोर चर्को र स्पष्ट थियो ।
तिम्‍मा पिन्‍माबो कचाइन्‍मादो खोक्‍कुबो कपिमा दुम ओन्‍लेङ्‌कु पअङ्‌ झाराराआ एन्‍नुमकु ममयुङाङाकु ।
train
282
म सामान्यतया तिनीहरूले देखेको जस्तै सोच्छु।
ङा इछित्‌ इछित्‌ खोक्‍कुचिलाइ खाङुङ्‌चङ्‌ ङसङ्‌ मिन्‍ङा ।
train
283
उनले सरसफाई लाई ध्यानमा राखेर अझ धेरै खेप खाना पकाउन बाकी थियो।
खोक्‍कुआ साङ्‌मालाइ कमिन्‍मादो ङेसिकिना बढ्‌ढे करङ्‌ चा किमा मयुङाङा कु ।
train
284
टुप्पाबाट असीमित पलाइरहेने रूख करिब हजार वर्ष बित्यो तर कहिले पनि मरेन।
कचोम्‌ दोङ्‌काङ्‌ बढ्‌ढेङा तामाङेसाकु सङ्‌प्‍वा थत्‍नि थत्‍नि भोङ दोङ्‌ पुक्‍सा कोइना देम्‍खाछा पसिएन्‌ ।
train
285
जब पार्टी उघ्र हुदै थियो, सबैले रमाइलो गरिरहेका थिए, उनीहरूको आनन्द अत्यधिक थियो।
थत्‍नि कभुङ्‌चि रोखाला पथेताङा, झाराराआ सुखा रवास ममुआङा, खोक्‍कुचिबो रवास बढ्‌ढेङा ममयुङाङाकु ।
train
286
उनीहरू सबै भेला भएर जहाजको दोष व्यक्त गरे।
खोक्‍कुचिबो झारारा अक्‌भुङ्‌ मतामाकिना जहाजबो हवादुम्‌ मर्‌ङा ।
train
287
यत्तिको चाडको मुखमा सम्बन्धमा दरार उत्पन्न भयो।
ह्‌वाकु चारबो कङादो रिइमिपाङ्‌मिदो मेन्‍तोङ्‌दामा लोन्‍मा लिसा ।
train
288
उनको हाड कमजोर भएकोले उनी यस ठाउँमा काम गर्न सक्दैनन्।
खोक्‍कुबो करिइवादो साका मेत्‍दङ्‌कुपाआ ओक्कु‍ सोहन्‌दो काचिङा मुमा परिइएन्‌ ।
train
289
उसले जाडोमा छालाको गरम ज्याकेट किन्ने पैसा मिलाउन सकोस्।
खोक्‍कुआ चुमामादो कहुक्‍वाबो कुउकु तित हुमा कफेक्‍वा तोङ्‌मा रिइ ।ने ।
train
290
होटेलवालाले भने, "यात्रीहरू या खाना आफैसँग बोक्ने गरौँ, या त भाउ सुनेर तर्सिने नगरौँ।
रोङ्‌खान कलाङ्‌आ मरङ्‌, " लाम कतिचि पेकुनालो चामायु आपइओङ्‌ खुरानम, पेकुनालो कलुङ्‌ तएनमकि केन्‍किमा मेन्‍केत्‍दनम ।
train
291
गुलियो मिठाइ खाँदा झरेर लुगामा लाग्यो।
लेम्‌कु लेम्‌छक्‍वा चोआङिपाआ धाआपुक्‍साकि कतित्‌दो लेक्‍दा ।
train
292
मूर्ख जोनले ढाँड बंगाएर तल झर्यो।
मुर्‌ख जोनआ कछुमायक्‌ कुङ्‌टिकि कखुक्‌इ धास्‍सचेना ।
train
293
आज कक्षामा गृह कार्य नगरेकाहरुलाई शिक्षकले उभ्याउनु भयो र अबदेखि गृह कार्य गर्न भन्नुभयो।
आइ तोङ्‌याखिमदो खिमकाचिङा मेन्‌कमुचिलाइ तोङ्‌यापोङ्‌आ रेप्‍सिचि पअङ्‌ हेन्‌ दोङ्‌काङ्‌ खिमकाचिङा मुमानि लिदिचि ।
train
294
जेठो छोराले तिनीहरूलाई देख्यो।
कहेप्‍पाङ्‌ थोरोङ्‌आ खोक्‍कुचिलाइ खाङि ।
train
295
मैले स्पष्ट डिजाइन बनाएको छु।
ङाआ झारारा देकु कसाकनङ्‌वा मु ।ङ्‌ङेसुङ्‌ ।
train
296
म आफ्नो काम गरेर सक्छु।
ङा आपना ङ्‌काचिङा मु ।ङ्‌कि चिल्लु‍ङ्‌ ।
train
297
दारी काट्न एक घन्टा कुर्दा पनि पालो नआएपछी उनि निराश भए ।
ङामुक्‍वा कप्‍मा अक्‌ घन्टा‍ तालो हुङिनिछा कबेरि:इ पताएन्‌ पअङ्‌ खोक्‍कुबो कमिन्‍मा सिया ।
train
298
आज स्कूलमा मैले पुस्तक नल्याएको कारण गुरूआमाले मलाई हपार्नु भयो।
आइ तोङ्‌खिमदो ङाआ खिप्‍माफेङ्‌ मेन्‍पेतकु ककारन तोङ्‌यामाआ ङ्‌लाइ पपेधोङ्‌ ।
train
299
उनले हरेक बिहान बीउ गाड्न आफैलाई अनुशासनमा राक्छन् ।
खोक्‍कुआ कसेत्‍लाम कसेत्‍लाम्‌ बिउ वात्‍मा आपइलाइ कोङ्‌मादुमदो ङेन्‍नेन्‌चेन्‌ ।
train