id
int64
0
8k
source
stringlengths
1
286
target
stringlengths
1
314
split
stringclasses
3 values
200
Waliamua kutawanyika asubuhi na mapema ili kupiga kambi kwa njia inayoonyesha heshima kwa pori linalowazunguka bila kuruhusu adui kuweza kukisia mahali walipokuwa.
Ndɨbhamʉa isambala mlao gwakakɨngɨlɨma kwɨguma ɨnkambɨ kʉ nzɨɨla ɨkʉlangɨsha itunilwa kwi poru ɨlɨbhazʉngʉlʉkile kʉdʉhʉ ɨlɨbhalekʉlɨla ibhansika nikowola ɨliganika uhamalwande haaho ndɨbhaalɨ
train
201
Mahubiri ya mchungaji kuhusu injili yalilitikisa kusanyiko, yakileta heshima na ukuu wa mafundisho kutoka juu.
Ɨmahembeko gakʉmdɨmi mwibha enjili yayugʉla idale, lyakʉleta ʉtʉkwɨlwa niʉkʉlʉ ʉwamahembeko ikʉfuma kwɨgʉlʉ.
train
202
Pamoja, walikusanyika kwenye baraza ambapo hotuba ya moto iliamsha roho zao na zawadi zikabadilishanwa kwa furaha.
Hamwi ndɨbhaikʉngakwɨaga hawʉkʉmbo haaho ɨmbɨla ɨyaʉmwana ndɨyatʉnʉʉzya ɨɨɨmyego zyaao kwɨ nkumpa sikɨɨ bhakabhana kwitogwa.
train
203
Wakati wa maziko, kila mtu aliweza kuniona jinsi utoaji wa mtu mmoja ulivyong'ara kati ya tamaa chafu ya wengine walioalikwa.
Iitʉngo lyaizyɨka,wonse ɨbhantu ndɨbhakowola iwona ɨvi ɨfumya lyamntʉ yɨmwi ɨvindɨwamelemeta kati ɨyawimi ʉbhɨ haibhangɨ ɨndɨbhakatɨkagwa
train
204
Alikubali, lakini bado alizungumza vibaya: "Ni nini hiki ambacho kimekuwa muhimu sana?"
Ndazumya, eelo akalɨ ndatenda viɨbhɨɨ,alɨkɨnani alakɨ chɨle ɨchabha ɨchakapanga ɨvikamu?
train
205
Kwa kuwa hawakuthubutu kuuruhusu muda ambao ungejaribu kuwaangamiza watu wenu kutokea.
Kʉngʉno ndɨbhaakagema ilekʉlɨla ɨitʉngo ɨlɨlo mbe bhaageme lɨbhaawʉlaga bhantʉ bhɨɨnyʉ ifumɨlaa.
train
206
Shauku ya msemaji kwa maendeleo binafsi iliwapa hamasa watazamaji kuangalia ndani yao wenyewe na kuwa na azma thabiti.
Ɨkalokoloko ka mʉyombɨ kwɨ isabha lkaakwe ndɨabhaapa ikomakwɨzɨ bhaalɨngɨlɨlɨ lɨngɨlɨla mkaatɨ naao bhakoola ni iiibha kwɨ ndaka yakakapanga.
train
207
Si hivyo tu, bali kila jirani, alijitoa kuotesha majani kwenye bustani ya umma angalau mara moja.
Ɨkalɨ viivyo dʉhʉ, eelo mzyengano onse ndɨayɨfumya imezya manyɨ kʉ bʉsɨtakwɨ ɨya bhantʉ kwɨɨnga kamwɨɨ.
train
208
Mfalme alitoa agizo ambalo, katika miaka mingi, lilibadilisha sekta ya kitani, zaidi ya wafalme wengine wengi.
Ʉmwamɨ ndɨalagɨkɨɨzya lɨlo, kʉ maka naapaa, ndɨlyagalʉʉzya hamalwande ʉlwa kɨtakwɨ, ɨvikamu lya bhaamɨ ibhangɨ bhɨɨngɨ.
train
209
Alihisi kwamba njama ya wafanyakazi wa ngazi za juu kumweka katika daraja la chini ilikuwa ni kwa sababu wana mchukia na tabia yao ya kumwonea.
Ndɨaigakwɨka ibha ɨlɨmwitinga ɨbhatʉmamɨ bhahamalwande ʉlwa higʉlya bhaakʉmtʉla kʉhamalwande ʉlwwa hansɨ ni iibha kʉnguno ndɨmgayɨɨle kwɨɨnsembo yaao ɨyalɨmwonelezya.
train
210
Mteja wa kiume alikuja kwenye kundi ambalo kila aina ya soketi ilionyeshwa.
Akʉgʉla akɨgoosɨ ndɨayɨza kwɨ idale ɨlɨlo soketɨ zyonse ndɨzyalangɨshwa.
train
211
Nyuma ya kila mkunjo usoni mwa mama, kuna magumu ambayo binti zake huenda wasiyaelewe kamwe.
Kʉnyuma ya wonse kʉyyɨmwi kʉshu wakʉmayʉ, kʉlɨ imalambʉ gaale ɨbhahala wakwe hwenda bhakagamanyile kʉdʉhʉ.
train
212
Angekamilisha mfuko mzuri wa ngozi kila baada ya siku mbili, akitumia mundu mkali kwa umakini kuchonga ngozi.
Mbe ndaigelanizya mfuko ʉmsoga ʉgwa ndɨlɨ onse paapo kʉnsɨkʉ ɨbhɨlɨ, ndɨakʉtumɨla ɨɨmozyo ndakɨ kʉʉtonto ɨpʉnza ɨndɨlɨ.
train
213
Mchungaji alionyesha utayari wake wa kufasiri maandiko na kuhubiri mahubiri yaliyowaita wote kuwa watakatifu.
Ʉmdɨmi ndɨalangɨsha ɨligelakwɨzya lkaakwe ɨlya kufasiri ɨmawʉtone ni gʉma ɨmbɨla ɨmbɨla ndɨabhɨtana bhonse ibha bhasondo.
train
214
Katika mikutano hii, walikawa na desturi ya kusherehekea busara ambayo kila mzee alianzia kujulikana nayo, wakianzisha sherehe.
Kʉmabhanza gaa, ndɨ bhaalɨkwɨmizɨmʉ ɨya idikadika kʉɨmasala ɨyo onse ʉmnhamala ndɨnzya imanyɨka navyo, nilyanzya ɨmayeeye.
train
215
Alipopokea kumbatio changamfu kutoka kwa watu wa kanisa na kuwapa upendo wake, hakuwa na hofu tena ya kupenda na kupendwa na mtu.
haaho ndapokela iungatɨlwa ɨlɨjaswike iikʉfuma kʉbhantʉ ɨbhamisengelo ndabhapa itogwa lkaakwe, ndakalɨ kwɨwobha haangɨ ɨyaitogwa nitogekwa kʉbhantʉ.
train
216
Akawa na hamu kubwa, naye akaamua kufuata njia isiyotumiwa na wengi katika kutafuta jiwe la jacinth lisiloonekana.
Aabha nikalokoloko kakʉlʉ, nankwe amʉa ilonda nzɨɨla ɨkaakʉtʉmɨlwa ni bhɨɨngɨ kwikola iwe lya jacinth ɨlɨkakwigela
train
217
Shujaa alitumia panga kubwa, kama usemi unavyosema, kuuwekea njia kupitia vizuizi vilivyochawiwa.
Aɨkatampa ndɨatʉmɨla ʉlʉpanga ʉlʉkʉlʉ, katɨ ɨtenda iivyo akʉtenda, alʉtʉlila nzɨɨla ɨbhɨtɨla ɨvikʉzɨbhɨla ɨvilogilwe.
train
218
Acha kutumia lami inayobadilisha mazingira, fikiria jinsi inavyoathiri makinda ya ndege.
Leka itʉmɨla ɨlamɨ iikʉgalʉʉzya iivyo haalɨ, iigakwɨke iivyo ɨkʉbhɨɨpya maana ga manokwɨ.
train
219
Hiyo wakati Tubal walikuwa wanapongezwa mara kwa mara, kuna sehemu za historia yao ambazo hazijachunguzwa sana.
Papo hɨitʉngo tubal ndɨbhaakwidehelezya kabhɨlɨ kabhɨlɨ, ndɨ kʉlʉhamalwande ʉlwa migakwɨ zyaao ɨndɨzɨkalɨ ilingwa ɨvikamu
train
220
Hata katika mkusanyiko huu, kulikuwa na umoja mwingi wakati kila mtu alisogea karibu kutoa jibu kwa maswali magumu.
Nɨɨnga kʉlɨ kʉmɨnga ɨlɨ, ndɨkʉlɨ ʉhamwi ʉkwɨlɨle ɨitʉngo onse mtʉ ndɨasʉngela bɨhɨ ɨfumya ɨjɨbʉ kʉmaswalɨ malambʉ.
train
221
Mtakatifu, aliyejulikana kwa matendo yake mema, alifichua ukweli uliompelekea kusulubiwa msalabani.
Ʉʉmsondo, ndɨamanyike kʉɨnsembo yaakwe insogaa, ndɨaviɨsʉkʉlʉla ɨʉ n'hana ndɨyamvilɨla ɨsushiwa kʉmsalaba
train
222
Tumikie sahani hiyo ikiwa pungua, acha ladha kali zije hapo hapo.
Ɨtʉmamɨle ɨsahakwɨ yɨɨle mbɨ idohezyaiwe leeka ʉnʉkɨlɨzʉ ʉdaki wɨɨze haahone.
train
223
Darasa lilikuwa na mtindo mkali wa kufundisha ambapo fimbo yake mwalimu ilileta huzuni kwa wanafunzi.
Idalasa ndɨlyabha nichɨtɨle ikɨdaki kʉlɨ bhahembeka haaho ʉmlanga gwakwe ʉmhembeki ndɨgwaleta ɨmbeho kʉbhana hemba.
train
224
Walipanga njama ya kufurahi, lakini juhudi zao zilikwamishwa na zikawa bure.
Ndɨ bhabhezya hamwi i yaitogwa, haangɨ ɨɨkatampa kaao ndɨ kapɨngɨlikwa ni iibha kakafwayaa.
train
225
Kila mwamini aliyekuwa kwenye meli alikuwa tayari kusafiri kuingia kwenye imani zao za ndani zaidi, kila mmoja akiwa amebeba gunia lake na mahitaji muhimu.
o se ɨbhakʉsakwɨzya ɨndalɨ mle mumeli ndabha alɨtayali kʉmsɨnzo lɨngɨla kʉlɨ le isakwɨzyo lwaawo ɨvikamu, wonse i bhantʉ ndabha asombile igukwɨla lkaakwe nigale ndakʉkoola lyakapanga.
train
226
Babu alimfundisha mjukuu wake jinsi ya kumimina maji kwa viumbe na kuwaanika kwenye jua, akimueleza umuhimu wa kutunza kila kiumbe hai.
Ʉgʉkʉ ndɨmhembeka mwɨzʉkʉlʉ wakwe iivyo ni keenena manze kʉ vitʉndwa ni lɨvyakwɨkɨla kʉ lyʉbhaa, akʉmbhaalɨla ʉkapanga wa ɨsʉʉnga vitʉndwa vyonse vipaanga.
train
227
Katika mkutano huo, walibisha mahali ambapo nyumba ya patakatifu inapaswa kuwa.
Kwɨbhanza lɨloo, ndɨbha bha bhaakwitimpa ibhaalɨ haaho ɨkaya ɨyapasondo yiikʉkoliwa ibhaa.
train
228
Aliamua kukubali safari ya kwenda kurudia misingi yake ya imani na kupokea amani rohoni mwake.
Ndɨakoola iizʉmya lʉgendo lwa ɨya iisʉbhɨɨla ɨmɨɨɨmo yaakwe ɨya isakwɨzyo kwɨ pokeela ihola mmwego mgaakwe.
train
229
Hawezi kukubali kukaa zaidi wakati ambapo hatari zinakaribia, ndio maana alipanga kutoroka haraka.
Kʉdʉhʉ azʉmye ɨlɨlɨlikala ɨbhɨtɨlɨla ɨitʉngo mabhɨ gakwegela, ʉʉpeeene ndɨapaanga ɨtyegʉka waangʉ.
train
230
Mganga alikuwa akitumia michongoma ya kuchonga katika tiba zake, na alipoulizwa, angeweza kusema kuhusu faida zake baada ya kusikiliza shida za jamii.
Ʉmfumʉ ndɨakwitʉmɨla ɨmɨsongoma ya ɨpʉnza kwilagʉla lkaakwe, naho ndɨawʉzɨwa, mbe ndɨakowoole itenda ibha ipata lkaakwe ni iibha ipʉlɨkɨzya ʉlʉdʉko lwa bhantʉ.
train
231
Katika chumba hicho, mpishi alifikisha hatua ya tatu akionyesha jinsi ya kupika chakula kitamu, akihakikisha kila mtu anaelewa hatua zilizohusika.
Kʉchumba chɨcho, ʉmteki ndafiɨcha ntambo ɨtatʉ ndakʉlangisha ɨvi bhaakʉteka ɨɨchailya ɨkɨsemu, niwona wonse i bhantʉ bhamanye ntambo ɨzyalɨzɨbhezɨke.
train
232
Katika kasi kubwa, walishikamana na bali hilo la kale, urithi wao pekee uliobaki, kadri mawingu ya biriti yalivyowafunika kote kote.
Kwisaala i ɨvikamu ndɨ bhaaɨlɨhamwi ni haangɨ ɨlɨlo ɨlyakaale, ʉsazɨ waawo wineene ɨndɨ ʉsigile katiivyo i malunde gabiliti ndɨ gabhafundɨkɨzya honsehonsee.
train
233
Hata walio tajiri sana miongoni mwetu mara nyingine hufunika tamaa zao za kina.
Nɨnga bhaalɨ kwɨ ʉsabhɨ ɨvikamu mkaatɨ kwɨɨsʉ kabhɨlɨ bhaakʉvimbɨla ɨntʉkʉ zyaao ɨzya mkaatɨ.
train
234
Hatimaye alitambua mwenye nyumba mua wa uongo aliyekuwa akipanga kumuua mpinzani wake wa kibiashara.
Ʉʉpeeene ndɨamanya msabha lɨgo ibha mfi bheeyo ndɨakʉkobha ɨlɨmʉbhʉlaga akaakʉzʉmya wakwe kʉʉsʉlʉʉzya.
train
235
Katika kazi yake kwa jamii, aliamua kubaki bila kuoa na kutofanya zinaa na hatimaye aliangamia, akawa ishara ya kujitolea na sadaka.
Kʉmɨlɨlɨmo gwakwe kʉbhantʉ, ndakola isiga eelo ndakawine ni leeka bhezya ʉlabha ʉʉpeeene ndafwa, ndabha lʉmanyilo ʉlwalɨfumya ɨmbɨka.
train
236
Walikubali kuondoa pombe zilizodharauliwa kutoka kwenye orodha ya vinywaji, jambo ambalo liliafikiwa na kila mtu kuwa kitendo cha muhimu.
Ndɨbhazumya ɨlezya ɨmalwa gaago ndlyabhyedɨɨke iikʉfuma kʉnamba ɨvinywɨwa lyambo ɨlɨlo ndɨlyazʉmakwɨkɨzɨwa onse ʉmntʉ ɨbha kwɨɨnsembo ya kapanga.
train
237
Kila mtu lazima ashiriki na ajiepushe na kusumbua wengine, kwani tayari tumetumia muda mwingi kwenye suala hili na tunahitaji kuendelea haraka.
o se ɨbhatʉ akʉkoliwa abhezye na ailezye isʉsha ɨibhangɨ, kʉnguno tayalɨ kwatʉmɨla ɨitʉngo ɨtalɨ kwni gambo alalɨ na kʉkʉkola kwendele waangʉ.
train
238
Tupoo hapa kwa sababu wanaume wote walio hapa wana nywele za singa.
Kʉlɨha kʉnguno ɨbhagosha wonse ɨbhaalɨha bhaalɨ kwɨ nyele zya sɨnga.
train
239
Mtu fulani ambaye ni raia, alitumia juhudi zake kuokoa wengine na kumaliza rasilimali zote zilizopatikana.
Ʉmtʉ yɨmwi bheeyo amsɨɨ, ndɨatʉmɨla ɨkʉɨkatampa kaakwe mwɨvumboola bhandɨ kwɨimala nsaao zyonse zɨzyo ndɨzɨɨgela.
train
240
Meneja alimwambia kuhusu huduma mpya ya kidijitali, 'Hii itakuwa rahisi sana kwako,' wakati mwizi alipowanyakua wale samaki kutoka kwa mteja mwingine.
ɨmakʉlʉ ndɨabhaabhaalɨla iibha ʉtʉmamɨ ʉʉʉpya wa lɨno,' ɨyɨ ɨkabhe vibʉhʉ ɨvikamu kwɨwaako,' ɨitʉngo ʉmsambo ndɨazɨsola zɨɨle ɨnsamaakɨ kʉ agʉlɨle yʉʉngɨ.
train
241
Ili kudumisha heshima ya nyumba yetu na koo zetu mimi hutoa michango kwa ukawaida.
Mangʉ ikʉʉzya itʉkwɨlwa hakaya yisu na kʉkʉmgana gwisu nane nkʉfumya ɨnsomezɨ katiivyo yilɨ ɨ.
train
242
Katika kushtuka kwake, alijaribu kutafuta ishara na vitu ambavyo vingemwelekeza moja kwa moja kuelekea anakoenda.
Kwitinukɨla lkaakwe, ndakʉgema ikola ʉmanyɨlo lwanɨvintʉ viɨle mbe ndɨvimlangishe kampɨtɨ pɨtɨ ilonda kʉleayile,
train
243
Ombi la kuunda kituo kipya cha jamii kilicho na uadilifu linalenga kujenga msingi imara kwa vizazi vijavyo.
Ɨlombɨ lyayɨzyenga nkambɨ ya lɨno ya bhantʉ ɨlɨlo lɨlɨ kwɨ ʉkondelezʉ ɨlɨkʉlɨnga ɨzyenga msɨngɨ mlambʉ kʉʉtɨ wɨzɨle.
train
244
Wakati wa sherehe, walisema mzee aitwe ili kutoa ushahidi kuhusu vitu vya kale walivyovikuta kwenye kilima kilicholimwa.
Itungo lya mayeeye, ndɨbhatenda ʉmnhamala aitwanwe kwɨfumya ʉkɨsindɨ ibha ɨnɨvintʉ vya kaale viivyo ndɨbhavisanga kʉkalʉmʉlɨ ɨkakʉlɨmwa.
train
245
Mark, asiyeamini, aliletewa mtungi uliofungwa kumwonyesha sababu ya matukio ya siri ya kijiji.
Mark, ndɨakakʉsakwɨzya, ndɨaletelwa ʉmzoga ɨndɨgʉtʉngɨlwe ɨlɨmlangisha ngʉno ya lyafumila lyalɨbhɨsa lya mʉkɨpʉgo
train
246
Yule mwenye dhambi aliisifu safari hiyo pindi alipofika katika ardhi ambayo alikuwa mrithi.
Bhele ʉ mkenagʉzɨ ndadeha ʉ msɨnzo gʉʉle haangɨ ahondafika kʉhansɨ iyo ndɨmsazɨ.
train
247
Toka kuwa na ndege, athari yake imekuwa kuunganisha dunia zaidi.
Ifuma habhe ni ndege, ʉʉbhɨ wakwe wakabha ukwɨsangya iweeleelo ɨvikamu
train
248
Iliruhusiwa kumtambulisha kila mtu kwa binamu yangu mwenye upendo, ambaye alifanya uamuzi wa kutingisha mkono wa kila mtu niliyemjulisha kwake.
Ndɨabhaalɨlwa mmanye mntʉ wonse kwa mʉyala waane antogilwe, bheeyo ndabhezya iikola iitegʉnsha iiwooko lya mntʉ wonse namlagila kʉgaakwe.
train
249
Katika tukio la kushangaza, mkuu alivuka karibu na mimea yenye sumu na karibu isababishe kufa kwake nyakati hizo.
Kʉ lɨfumɨle lya ɨkamaalwa, ʉmkʉlʉ ndɨabhɨɨta bɨɨhɨ kwɨ vimelɨle zɨɨlɨ kwɨ sʉmʉ kwɨ bɨɨhɨ ɨkomakwɨzye lɨfu zkaakwe ɨitʉngo ɨlɨle.
train
250
Paulo huja hapa na kuwahimiza Wathesalonike kuishi maisha yasiyo na lawama kama kawaida kwani bado hawajageuzwa kikamilifu.
Paulo akwiza alaha nikomanizya wathesalonike bhɨkaale ɨmɨkalo lyalyʉdʉhʉ ɨnwanwa katɨ vivyone kʉnguno bhakali igalʉzɨwa vyakapanga
train
251
Aliamua kwamba urithi huo ungekamilishwa tu pindi jua litakapokamilisha kuzama magharibi.
Ndɨakoola iibha iisalo ɨlɨlo mbe bhaakʉgelakwɨzɨzye duhʉ iɨitʉngo lyʉbha lyalelemala ɨlɨkʉloka kʉmwelɨ
train
252
Alimhimiza kila mtu kusikiliza kwa makini maoni ya wengine na kuwasilisha upande wao wa mchango katika majadiliano hayo.
Ndɨakogezya onse ʉmntʉ ɨpʉlɨkɨzya kʉʉtekanu ʉʉyaangʉ wa ibhangɨ kwɨlɨ gafila kʉmahamalwande ʉlwaawo ʉlwa isoogezya ɨmɨpango zyaao.
train
253
Gharika ilipozidi mahali hapo, kijana fulani aliwasomea kitabu cha usalama wa wanyama, kisha wakaanza kumtafuta ndama aliyekwama kwenye maji ya gharika.
Ɨgalika haaho ndɨyaaongezeka ʉhamalwande lʉlee, ʉmsʉmba akaamanyɨka ndabhasomela ɨkɨtabu ɨɨchawʉpanga wandimu, ni haangɨ ndɨbhaazya ɨkakola ɨkadama ndɨkazyamaga ʉmanze lyagalika.
train
254
Tafadhali, fikiri jinsi funzi huyu anayenukia anavyostawi katika hali hii ya vurugu.
Kʉlomba, wigakwɨke ibha ɨnsimi yɨ ɨyɨkʉnʉnkɨlɨla kʉʉtise kʉhaalɨ yɨ ya ibʉbʉ
train
255
Ili kila mmoja wao apate haki yake kivyake, wote walipaswa kubaki na kuingia ukumbini.
Mangʉ wonse kyɨmwi aao apandɨke ʉkapanga wakwe ɨneene, wonse ndɨbhaakʉkoliwa ɨslya kwɨlyɨngɨla mwyʉlʉngʉ.
train
256
Hapo walikuwa na njaa na waliimba wimbo.
paapo ndɨbhaalɨ kwɨ nzala ni bhɨmba lwɨmbo.
train
257
Katika mwaka wa nne, walitoa msemo wa kutoacha kumbukumbu za wale walio teswa na kuliwa zififie.
Kʉmwaka ʉwamnane, ndɨbhafumya ʉmhayo bhakashɨbhaleka ɨlizʉkala lyabhale bhaao ndɨbhasʉsiwa niwʉlagwa zɨkasizɨzɨmangɨle.
train
258
Kwenye tamasha, kila ukoo unaweza kuonyesha vitambaa vya mikono pamoja na mali nyingine kama ishara ya ufundi wao wa kipekee na urithi.
Kʉmayeeye, onse ʉkʉmgana gʉkowile ilangɨsha ɨvitambala ɨvya maoko hamwi kwɨnsabho ɨzɨngɨ katɨ lʉmanyilo kʉʉmanye waawo wineene ni kʉʉsazɨ.
train
259
Kadri phoenix inapowaka moto na kupaa juu, hakuna chochote kinachobaki bali majivu. Hili hutokea kwa sababu gani?
haaho ɨfoekwɨx ɨkʉbhaka ɨmoto kwɨʉka mwɨgʉlʉ, kʉdʉhʉ chonse kɨɨkʉslya eelo matʉnde. ɨlɨ ɨlɨkʉfumɨla kʉnguno kɨɨ?
train
260
Baraza lazima lizingatie waziwazi mfumo mzima wa magari ya usafirishaji na kuwaruhusu wale wanaojiona wanaweza wajisajili wenyewe kwenye mfumo huo.
Ibhanza ɨlɨkʉkoliwa lɨzɨngatye ɨhape hape ɨchɨtɨle ɨkɨkʉlʉ ʉwamntuka ɨzyalɨbhatwala ni lɨbhasʉɨa bhaale i ɨbhakwyona bhakowile witʉle ɨbhasbha kʉʉle kʉkɨbhezyezye kɨlee.
train
261
Wakati wa ufunguzi, mbweha mjanja alijitokeza kutoka kwenye kizimba chake na kuwashtua watu, na hivyo kusababisha kesi ya maonyesho hayo kuvunjika.
Iitʉngo lya ilamlaa, lɨmbwe ipyanganʉ ndɨlyaifumɨzya iikʉfuma kʉʉle libhɨsɨle kwakwe ni lɨbhaatinʉkizya bhantʉ, ni viivyo ikomakwɨzya ɨmpola zya malangɨsho gaago gakʉpenyʉka.
train
262
Alisisitiza, 'Usiwahi kupunguza bidii yako ya dhati uiletayo shuleni, na daima tunza faragha ya vipindi vyako vya masomo.'
Ndɨakomakwɨzya, ' ʉkangʉhaga ɨdohya ɨkatampa kaako ka n'hana yɨɨle ʉɨletɨle kʉʉshʉle, kwɨnsɨkʉ zyonse bhembela ɨitʉngo lya vipɨndɨ vyako vya masoɨmo.'
train
263
Alifurahia kutuma jumbe zilizowahimiza kila mtu kuchukua hatua dhidi ya njaa.
Ndɨanogezɨwa itʉma ɨmpola ɨndɨzyabhakomakwɨzya onse ʉmntʉ isola ntambo ɨbhɨta ɨnzala
train
264
Wakati wa sherehe, walikuwa wakitoa dhabihu ya vinywaji kama sehemu ya kulipa deni lao la kiroho, desturi wanayorudia kila baada ya miaka kumi.
Iitʉngo lya mayeeye, ndɨbha kʉfumya kalʉmbɨlo ka vinywɨwa kaatɨ hamalwande ʉlwa ɨlɨpa itondwa lwaawo ɨlya kɨloho, lyɨtɨlo bhaakʉlɨsʉbhɨla kɨla haaho ɨya maka ɨkʉmɨ
train
265
Mjakazi, akivutiwa na kung'aa kwa mkufu, akakutwa ameushika, na watu wa nyumba hiyo walimhukumu kuwa na hatia papohapo.
Ʉmtʉmamɨ amlɨgo, atogelezɨwa ni ɨyekema ɨlya akʉmʉkɨlwe, ndɨ asangwa amdɨmɨle, ni bhantʉ ɨbhaalɨgo yɨɨle ndɨbhamlapɨlɨzya iibha alɨkwɨ ʉbhɨ henahoo.
train
266
Alipatikana akiwa uchi huku tako lake likionekana, alikuwa akitafuta vitu muda huo na hivyo kuwa na wasiwasi hadhara inaweza kuona uchi wake.
Ndɨagela alɨdʉhʉ kwɨɨkʉ ɨtako lkaakwe lɨkwɨgela, ndɨ akʉkoola ɨnɨvintʉ kwɨitʉngo ɨlɨlo ni viivyo iibha kwɨ ʉsʉpʉ hape nikowola ɨona idʉhʉ kaakwe.
train
267
Kula tunda mbichi lilimfanya awe mgonjwa, jambo ambalo lingeweza kuwa hatari sana.
Ilya iyaao ibhɨɨsɨ ndɨlyambheezya abhe mlwɨɨle, ni gambo ɨlɨlo mbe lɨkoole iibha ʉlʉgʉ vikamu.
train
268
Mwanangu, katika Wagalatia, tunakumbushwa tusichoke kuwa wema, kwani ni kosa letu iwapo tutaruhusu ubaya ushinde.
Mwanane, kʉbhagalatya kʉkwizʉkɨzɨwa kʉkazobha ibha bhasoga kʉnguno ibhɨpya lisʉ mbe kʉlekʉlɨle ʉbhɨ ʉkinde.
train
269
Kwa kuwa tulifuga kuku jirani yetu mmoja aliagiza apelekewe mayai trei moja kila siku.
Kʉngʉno ndɨkʉsabhile ɨnkoko ʉmuzyengano mwigisu yumwi ndalagɨlɨzya afilɨlwe ɨmagɨ trei yimwi zyonse nsɨkʉ.
train
270
Katika mahakama, mlinzi mwenye cheo alisimama kwa kiburi katika kichwa cha msafara.
Kʉmahakama, ʉmlɨndɨlɨli a cheo ndɨayɨmɨlɨla kʉmpaaka kʉmtwe gwa msʉlʉlʉ.
train
271
Sababu mtoto ambaye alimzaa alikuwa mwenye mwili wa mifupa mikavu, mlinzi alikuwa akimlinda kila wakati.
Kʉngʉno ʉmwa bheeyo ndamwʉta ndabha alɨ kwɨ mbhɨli ʉgwamafupa ɨmakazu, ʉmlɨndɨlɨli ndabha akʉmlindelɨla kʉnlyonse limatungo.
train
272
Watu wale walikubaliana kwamba kuabudu Moleki kunapaswa kukataliwa, na badala ya kupokea jambo lolote lililotokana na yale mafundisho mawili yenye utata, walikataa kumtambua mungu yeyote aliyeomba dhabihu zilizopita kiasi.
Ɨbhantʉ bhaale i ndɨbhɨzumakwɨkɨzya ibha ɨsakwɨza ɨmoleki ɨkʉkoliwa ɨkanwa, ni badili kaakwe ipokela lyambo lyonse lyonse ɨlɨkʉfuma nigale ɨmahembeko abhɨlɨ lyakamanyɨka, ndɨbhakana ɨlɨmnya ʉmungu yonse yonse ndɨmlomba ɨkalʉmbɨlo ndɨzyabhɨta kɨdo.
train
273
Kwenye ghuba, aliendelea kujikita katika hali zaidi ya toba, akizitambua faida za tafakari zake.
Ughuba,ndyandelye ɨlipangɨla kʉ haalɨ ɨvikamu ɨlikonga imanya ʉʉkʉlʉ wa ligakwɨka lkaakwe.
train
274
Alisisitiza kwamba vijiko viwili vya jira vilikuwa muhimu kwa kazi husika ili kupata ladha halisi.
Ndabhakomakwɨzya mwibha ɨvjiko viɨbhɨli ɨvyaʉmɨlɨlɨmo ndɨvyabha vyakapanga kʉʉmɨlɨlɨmo ʉmsabha maangʉ ipandɨka ʉsemu ʉwakapanga.
train
275
Kila mtu aliogopa hukumu ambayo angemfungulia na huenda ikafanana na kesi ngumu za zamani.
wonse ʉmntʉ ndaogoha ɨlapɨlizyo lilo mbe ndɨa amlugʉlile haɨmo mbe ndɨikole nikesi ɨyaywa ɨyakalee.
train
276
Walijiandaa kuomba msamaha na kukubali kwamba haifai kuiba nyuzi za kufumia.
Ndɨbhayipanga ilomba kɨsa kwɨɨzʉmya iibha ɨkaakʉbheela ɨɨlɨbha ngoye zya iifumɨla.
train
277
Saa ya unabii kutolewa ilipofika, nabii yule alirudi haraka.
Itungo lya ʉlagʉzɨ ndɨlyafumiwa haaho ndɨlyafika, ʉmlagʉzɨ bhele ndɨasʉbha maangʉ.
train
278
Wafikapo kwenye eneo takatifu, wao huabudu kwa dhati, lakini wale watokao damu mara nyingi huonekana kama kutostahiki kiroho.
Papo ndɨbhaafika kʉlʉbhaalɨ ʉisondo, ɨbhasabha bhaakwisenga kʉngʉzu, hangi bhaale i ɨbhakʉfuma ɨmagazɨ kabhilɨ ɨkingi ndɨbhaakwigela bhakaakʉkoliwa ɨkɨɨmyego.
train
279
Tunapaswa tuulinde mji unaoitwa Hebroni, ili tupate mahitaji yetu kupitia njia inayopita juu ya bahari.
Kʉkʉkoliwa kʉgʉlindɨlɨle ʉmkoa ʉ gʉkwitanwa hebroni, maangʉ kʉpandɨke gaago kʉkola kʉwisu kwibhɨtɨla nzɨɨla ɨyɨbhɨtɨle kwigʉlʉ ni pwani.
train
280
Ninakukubalia, mwongo huyo hakustahili huruma yoyote kwa sababu ya udanganyifu wake.
Nkʉkʉzʉmɨzya, ʉmfiɨ bheeyo ndɨakaakʉtakɨwa kɨsa chonse kʉnguno ya ʉʉfiɨ gaakwe.
train
281
Waliamua kutangaza mpango uliochaguliwa na kuhakikisha kila mtu anaelewa umuhimu wa kihistoria nyuma ya alama za mji.
Ndɨbhakola igʉma mbɨla kʉmpaango gʉʉgo ndɨgwasogolwa kwɨlyangalɨla ʉmtʉ onse akimanya ɨimagambo gaakʉpanga lyansʉnsʉ zya kʉnyʉma gawʉlangye wa lɨkaya.
train
282
Alitaka kukiri haraka, kama vile alihisi ni mzigo mzito, kama wengine wote walivyoonekana kuubeba.
Ndakʉkoola ɨlikonga waangʉ, katɨvi vilɨ ndakwigakwɨka ndɨmlɨgo mtɨmbʉ, katɨ ibhangɨ wonse iivyo ndɨbhaigela bhasombile.
train
283
Kinubi, kilicho mbali na hapa na kinachomilikiwa na mtu mashuhuri mwenye hekima, hudhihirisha ukweli kuhusu ulimwengu wake.
Ɨkɨnʉbɨ, kɨlɨ kʉtalɨ kwɨha haangɨ kɨɨkʉdɨmɨlɨlwa kwɨmtʉ amanyɨke bheeyo alɨkwɨʉtekaanʉ, akʉlangɨsha n'hana liliiweeleelo lkaakwe.
train
284
John bado hakuweza kuamini ni nini alirithi; kurithi jumba kubwa la zamani mjini kulimfurahisha sana.
Ʉjookwɨ ndɨ akaakoola ɨsakwɨzya kɨɨ chɨɨcho ndɨwasaala isola ɨsaalo kʉlɨ gʉnyʉmba ɨhanya lya kaale kʉmjɨkwɨ ndɨkwamnozya atogwe vikamu.
train
285
Dada alijaribu kuwaongoa marafiki zake ishirini wawe waamini na kusia mbegu za imani miongoni mwao.
Ʉilʉmbʉ ndakʉgema ɨlɨbhalondola ɨbhanwani iibhaakwe makʉmi abhɨlɨ bhabhe bhasakwɨzɨ mfuulɨla ɨmbiyu ɨzɨsakwɨzya kʉbhamwi bhao.
train
286
Huzuni iliyopo katika nyumba ya familia yangu inaonyesha jinsi gani mimi na wenzangu tunavyohitaji kuwa wakali.
Igaya ɨlyɨho mkaya ni iibhantʉ bhaane i ɨlɨkʉlangsha eene nibhiɨchane ɨvi kʉkʉkola kʉbhe bhadakii.
train
287
Kwa ndani, mpishi aliyepiga goti aliona kazi ya kukanda unga na hamira kuwa muujiza wa ufundi wake.
Kʉ mkaatɨ mteekɨ ndɨyasʉngama ɨyʉʉngo ndaona ʉʉmɨlɨlɨmo gwa iikanya ʉfuma kwɨ ngedʉle iibha ɨlɨonezya kʉ fundi gaakwe.
train
288
Ili kuwezesha ufanyikaji wa maridhiano katika ugomvi huo, mtu lazima awe mnyenyekevu na aache kushikilia kinyongo cha zamani.
Mangʉ lyambɨlɨzya ʉtʉmamɨ wa kʉyaangʉlɨzya kʉ lɨlyomela lɨlo, mntʉ akaalekaga iibha mkondelezʉ kwɨ leeka idɨmɨlɨla ɨnsɨɨka zya kaalee.
train
289
Ingawa awali aliihesabu tabia ya ajabu ya povu hilo kuwa kama upuuzi, mwanasayansi huyo aliamua kuthibitisha matokeo aliyoyapata baada ya majaribio kurudiwa.
Nɨnga soolo ndɨabhaazya ɨnsembo ya mbika ɨya iifulo ɨlɨlo iibha kaatɨ ʉpʉlʉnganʉ, ʉmwanesayansɨ bheeyo ndɨ akola lyangalɨla gaakʉfumɨla gaago ndɨapata haaho ndɨagema haangɨ.
train
290
Hapo, mwanafunzi akawa na ufahamu kwamba kila kitu anachokijua kitatoweka.
paapo, ʉmnwafunzɨ ndɨ abha ni imanya ibha ɨkɨntʉ chonse chɨɨcho akɨmanyɨle kɨkafuma.
train
291
Walizungushia mji wao ukuta mrefu ili kuzuia wahamiaji wengi walioshika njia ili kuingia jijini.
Ndɨbhapɨlɨmya kaya yaao ɨgelele ɨlɨhʉ maangʉ ɨzɨbhɨla ɨbhakʉsamɨla bhɨɨngɨ bhaao ndɨbhadɨmɨɨle nzɨɨla maangʉ mlɨngɨla mlɨkaya.
train
292
Alisikiliza kwa makini wakati mlezi wake alipoelezea mzigo wa kufanyikiwa unamhitaji mtu asikilize na kuutilia maanani ushauri wa busara bia kumwaga kitu.
Ndɨapʉlɨkɨzya kʉ ʉtekaanʉ ɨitʉngo msʉʉngɨ wakwe ndɨayombela ʉmlɨgo gwa iipata gʉʉkʉmkoola ʉmntʉ apʉlɨkɨzye kwɨ londelela ʉyaangʉ wa ɨmasala kwɨɨnga ɨlɨta kɨkwɨtʉ.
train
293
Siku ya kumi na moja, uadilifu wa mkusanyiko huo ulionekana kufunika kila kitu kingine, na kumuacha kila mtu akiwa ameshiba.
Ʉlʉsɨkʉ lwayɨkʉmɨ kwɨkamwɨɨ, ʉkondelezʉ wa ɨlɨkʉmɨnga ɨlɨlo ndɨwaawoneka ɨfundɨka kɨla ɨkɨntʉ kɨɨngɨ, kwɨlɨ mleka onse mtʉ aɨkwɨte.
train
294
Mimi, kama mtumishi, najivunia kuenea kwa ustadi wangu katika huduma hii.
Ene,katɨ mtʉmamɨ, nkwiwona kʉlyeenela lya ʉʉsooga waane kʉʉmɨlɨlɨmo gʉʉ.
train
295
Wakati wa huduma, mafundi walikuwa na hofu walipokuwa wakijitahidi kufahamu jinsi ya kushughulikia bomba lililobomoka.
iitʉngo lyayɨnozya, kwɨɨnga bhafundɨ ndɨbhasʉpɨɨle ndɨbhaakʉtʉnka imanya ɨlondelela ɨbomba ɨlɨlo lɨbomwɨɨke.
train
296
Jambazi hilo, likitambua hitaji la kuacha njia zake za unyenyekevu, liliomba kubadilisha maisha yake kwa unyenyekevu.
Ʉmsaambo bheeyo, ndɨamanya ikola lya ileka nzɨɨla vkaakwe ɨzya ʉkondeenezʉ, ndɨmlomba igalʉʉzya mɨkalo gaakwe kʉ kondeenezʉ.
train
297
Mgeni muungwana ameanza kuwa maarufu katika tukio hili kubwa.
Ʉmugeni ʉmusoga anzya ibha akʉkumuka kʉlɨ lo lyafumɨlaga alalɨ ɨkʉlʉ.
train
298
Alitafsiri hali za gereza hilo kama zilizo mbaya kupitiliza.
Ndɨ asasambʉla ɨvilɨ mwɨgeleza mle katɨiivyo zɨlɨ kwɨ ʉbhɨ wa ɨbhɨtɨlɨzya.
train
299
Unabii uliojua mgogoro wa mafuta ulikuwa hauwezi kubadilika, umejikita sana katika muundo wa jamii yetu.
Ʉmulagʉzɨ amanyile ibʉbʉ ɨlyaɨmafuta ndɨwabha ʉkakowile igalʉka, gwakazywa ɨmizɨ vikaamu kʉchɨtɨle ɨcha bhantʉ bhɨsu.
train