source
stringclasses 2
values | tgt
stringlengths 43
881
| src
stringlengths 33
766
| tgt_lang
stringclasses 4
values | QE_avg
float64 0.44
0.91
| QE_rev
float64 0.41
0.91
| QE
float64 0.46
0.91
| lp
stringclasses 8
values | src_lang
stringclasses 6
values | idx_original
int64 0
150k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
opus
|
My mother, who was over 70, had to take care of two school-age children.
|
Meine Mutter, die über 70 Jahre alt ist, musste sich um zwei Kinder im Schulalter kümmern.
|
en
| 0.882149 | 0.884743 | 0.879554 |
de-en
|
de
| 13,461 |
opus
|
If you don’t know the answer to a question, you could say, “I’m not sure.
|
Wenn du die antwort auf eine frage nicht kennst, könntest du sagen: "ich bin mir nicht sicher.
|
en
| 0.879858 | 0.881869 | 0.877846 |
de-en
|
de
| 10,648 |
opus
|
For millennia Europeans believed that the world consisted of three parts: Europe, Africa, and Asia.
|
Über viele Jahrhunderte glaubten die Europäer, die Welt bestünde aus drei Teilen: Europa, Afrika und Asien.
|
en
| 0.881717 | 0.886224 | 0.87721 |
de-en
|
de
| 7,281 |
opus
|
In short, the question isn’t whether there are moderate Muslims but whether there is a moderate Islam.
|
Kurz gesagt, die Frage ist nicht, ob es gemäßigte Moslems gibt, sondern ob es einen gemäßigten Islam gibt.
|
en
| 0.880408 | 0.884273 | 0.876543 |
de-en
|
de
| 10,488 |
opus
|
The toxic materials in your electronic devices can harm the environment if you don’t dispose of them carefully.
|
Die giftigen Materialien in Ihren elektronischen Geräten können der Umwelt schaden, wenn Sie sie nicht sorgfältig entsorgen.
|
en
| 0.880098 | 0.883832 | 0.876365 |
de-en
|
de
| 18,913 |
opus
|
This beach is perhaps the most popular on Paros and is well deserving of its name.
|
Dieser Strand ist vielleicht der beliebteste auf Paros, und er verdient seinen Namen.
|
en
| 0.87814 | 0.881431 | 0.874849 |
de-en
|
de
| 19,540 |
opus
|
many scientific theories are so well established that no new evidence is likely to alter them substantially.
|
Viele wissenschaftliche theorien sind so gut etabliert, dass keine neuen beweise sie wesentlich verändern können.
|
en
| 0.876153 | 0.877474 | 0.874832 |
de-en
|
de
| 837 |
opus
|
24% of agricultural raw materials are now being sourced sustainably, versus 14% in 2010
|
24% unserer landwirtschaftlichen Rohstoffe werden jetzt nachhaltig erzeugt, 2010 waren es noch 14%.
|
en
| 0.880274 | 0.885768 | 0.874781 |
de-en
|
de
| 849 |
opus
|
In 2018, Turkmenistan ranked third amongst Germany’s business partners in Central Asia behind Kazakhstan and Uzbekistan.
|
2018 lag Turkmenistan nach Kasachstan und Usbekistan an dritter Stelle der deutschen Handelspartner unter den zentralasiatischen Staaten.
|
en
| 0.874373 | 0.874056 | 0.87469 |
de-en
|
de
| 17,079 |
opus
|
As a soldier, I have always thought of the whole nation and not of parties.
|
Als Soldat habe ich immer an die ganze Nation gedacht und nicht an Parteien.
|
en
| 0.880652 | 0.887156 | 0.874147 |
de-en
|
de
| 21,815 |
opus
|
Animals can have diverse genders just like humans, and they can have diverse sexualities also.
|
Tiere können verschiedene geschlechter haben, genau wie menschen, und sie können auch unterschiedliche sexualitäten haben.
|
en
| 0.877131 | 0.880247 | 0.874015 |
de-en
|
de
| 1,302 |
opus
|
Did you know that the Andaman and Nicobar Islands were formerly used by the British as punishment camps?
|
Wussten Sie schon, dass die Andamanen & Nikobaren früher von den Briten als Bestrafungslager benutzt worden sind?
|
en
| 0.874553 | 0.875975 | 0.873131 |
de-en
|
de
| 1,747 |
opus
|
– (FI) It is obvious that breast milk is the best food for newborn children.
|
– (FI) Es ist offensichtlich, dass die Muttermilch die beste Nahrung für neugeborene Kinder ist.
|
en
| 0.879019 | 0.885024 | 0.873013 |
de-en
|
de
| 16,010 |
opus
|
Respect for cultural and linguistic diversity is now one of the fundamental principles of Community law.
|
Die Wahrung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt ist nunmehr einer der wichtigsten Grundsätze des Gemeinschaftsrechts.
|
en
| 0.876495 | 0.88006 | 0.872929 |
de-en
|
de
| 3,985 |
opus
|
Other countries that have developed deep-water technology include the United States, France, Russia and Japan.
|
Andere Länder, die Tiefseetechnologien entwickelt haben, sind die Vereinigten Staaten, Frankreich, Russland und Japan.
|
en
| 0.876014 | 0.879365 | 0.872662 |
de-en
|
de
| 14,944 |
opus
|
The Varivax vaccine is routinely given to children aged 12 to 18 months to prevent chickenpox.
|
Der Varivax-Impfstoff wird routinemäßig Kindern im Alter von 12 bis 18 Monaten verabreicht, um Windpocken zu verhindern.
|
en
| 0.875885 | 0.879163 | 0.872607 |
de-en
|
de
| 18,546 |
opus
|
During the second World War, the coastline of South Beveland was a part of the Atlantic wall.
|
Während des Zweiten Weltkrieges war die Küste von Süd-Beveland ein Teil des Atlantikwalls.
|
en
| 0.875613 | 0.878982 | 0.872243 |
de-en
|
de
| 15,586 |
opus
|
Cookies are small text files that are stored on your computer when you visit a digital platform.
|
Cookies sind kleine Textdateien, die auf Ihrem Computer platziert werden, wenn Sie eine digitale Plattform besuchen.
|
en
| 0.871977 | 0.872095 | 0.871858 |
de-en
|
de
| 22,337 |
opus
|
I will be happy to answer any of your questions once you have confirmed your booking.
|
Ich bin glücklich, alle Ihre Fragen zu beantworten, sobald Sie Ihre Buchung bestätigt haben.
|
en
| 0.868432 | 0.865386 | 0.871478 |
de-en
|
de
| 18,928 |
opus
|
22 new hydrogen refuelling stations opened worldwide in 2010, increasing the total number to 212.
|
Im Jahr 2010 sind weltweit 22 neue Wasserstoff-Tankstellen in Betrieb gegangen. Damit stieg die Gesamtzahl auf 212 Tankstellen.
|
en
| 0.874609 | 0.87793 | 0.871288 |
de-en
|
de
| 2,815 |
opus
|
We use cookies to make advertising more engaging for users and more useful for publishers and advertisers.
|
Wir verwenden Cookies, um die Werbung angenehmer für Nutzer und nützlicher für Herausgeber und Werber zu gestalten.
|
en
| 0.872518 | 0.873892 | 0.871144 |
de-en
|
de
| 17,978 |
opus
|
However, we cannot guarantee that all information is always complete, correct and completely up-to-date.
|
Jedoch kann keine Garantie dafür übernommen werden, dass alle Angaben zu jeder Zeit vollständig, richtig und in letzter Aktualität dargestellt sind.
|
en
| 0.867987 | 0.86505 | 0.870924 |
de-en
|
de
| 4,713 |
opus
|
In fact, Falun Gong is practiced by over 100 million people in over 100 countries.
|
Falun Gong wird mittlerweile von über 100 Millionen Menschen in mehr als 100 Ländern praktiziert.
|
en
| 0.876461 | 0.882062 | 0.870859 |
de-en
|
de
| 4,927 |
opus
|
Over the past two decades, technology has dramatically changed the way people interact with products and services.
|
In den letzten zwei Jahrzehnten hat die Technologie die Art und Weise, wie Menschen mit Produkten und Dienstleistungen umgehen, dramatisch verändert.
|
en
| 0.876462 | 0.882418 | 0.870507 |
de-en
|
de
| 12,354 |
opus
|
Many women who are not pregnant take prenatal vitamins in order to help grow their hair and nails.
|
Viele Frauen, die nicht schwanger sind, nehmen pränatale Vitamine, um ihre Haare und Nägel wachsen zu lassen.
|
en
| 0.872882 | 0.875931 | 0.869832 |
de-en
|
de
| 8,824 |
opus
|
We also thank you for your support of persecuted Christians in places like Iraq and Syria.
|
Wir danken Ihnen auch für Ihre Unterstützung von verfolgten Christen an Plätzen wie dem Irak und Syrien.
|
en
| 0.867965 | 0.866131 | 0.869799 |
de-en
|
de
| 18,968 |
opus
|
Processed foods are also rich in sodium, but most health experts suggest eating fresh products.
|
Verarbeitete Lebensmittel sind auch reich an Natrium, aber die meisten Gesundheitsexperten empfehlen, frische Produkte zu essen.
|
en
| 0.874521 | 0.879273 | 0.86977 |
de-en
|
de
| 21,443 |
opus
|
Our research aims to ensure the development of vehicles that are powerful, reliable and emission-free.
|
Wir wollen mit der Forschung dafür sorgen, dass Fahrzeuge entwickelt werden, die leistungsfähig, zuverlässig und emissionsfrei funktionieren.
|
en
| 0.872537 | 0.875831 | 0.869243 |
de-en
|
de
| 4,601 |
opus
|
On-site leisure facilities include an indoor swimming pool, a tennis court and a golf course.
|
Zu Vor-Ort-Freizeiteinrichtungen gehören ein Hallenbad, ein Tennisplatz und ein Golfplatz.
|
en
| 0.870503 | 0.871773 | 0.869233 |
de-en
|
de
| 2,444 |
opus
|
"Olga Grjasnowa, born in 1984 in Baku, Azerbaijan, grew up in the Caucasus.
|
"Olga Grjasnowa, geboren 1984 in Baku, Aserbaidschan, wuchs im Kaukasus auf.
|
en
| 0.873516 | 0.877802 | 0.869231 |
de-en
|
de
| 10,313 |
opus
|
Another big advantage of binary option trading is that you can profit from both rising and falling markets.
|
Ein weiterer großer Vorteil des Handels mit binären Optionen ist, dass Sie dabei sowohl von steigenden als auch von fallenden Märkten profitieren.
|
en
| 0.872636 | 0.876521 | 0.86875 |
de-en
|
de
| 6,971 |
opus
|
The South Bend Mayor is openly gay, speaks 8 languages, and is a Navy veteran.
|
Der Bürgermeister von South Bend ist offen schwul, spricht 8-Sprachen und ist ein Veteran der Marine.
|
en
| 0.85444 | 0.840231 | 0.868648 |
de-en
|
de
| 24,918 |
opus
|
The war in Syria has forced more than 10 million people to flee to neighbouring countries.
|
Der Bürgerkrieg in Syrien zwang mehr als fünf Millionen Menschen zur Flucht in die Nachbarländer.
|
en
| 0.876034 | 0.883434 | 0.868634 |
de-en
|
de
| 19,735 |
opus
|
A doctor can help diagnose the underlying cause and offer medical treatment and lifestyle changes that may help.
|
Ein Arzt kann helfen, die zugrunde liegende Ursache zu diagnostizieren und medizinische Behandlungen und Änderungen des Lebensstils anzubieten, die helfen können.
|
en
| 0.868028 | 0.867494 | 0.868563 |
de-en
|
de
| 15,868 |
opus
|
The only way we can truly understand our sexuality is to learn from the Creator of sex.
|
Die einzige möglichkeit, unsere sexualität wirklich zu verstehen, ist, vom schöpfer des sex zu lernen.
|
en
| 0.868508 | 0.86887 | 0.868146 |
de-en
|
de
| 12,990 |
opus
|
At the beginning of the 20th century, Germany was at the forefront of scientific research.
|
Dabei war Deutschland Anfang des 20. Jahrhunderts führend in der Forschung.
|
en
| 0.869317 | 0.870727 | 0.867907 |
de-en
|
de
| 10,589 |
opus
|
From bionic eyes to gene editing, how can we use science to bring back sight?
|
Von bionischen Augen bis zur Genbearbeitung, wie können wir die Wissenschaft nutzen, um das Sehvermögen wiederherzustellen?
|
en
| 0.872378 | 0.876901 | 0.867855 |
de-en
|
de
| 11,473 |
opus
|
“Both of my parents are pastors and staunch Republicans,” the singer told the audience.
|
"Beide meiner Eltern sind Pastoren und überzeugte Republikaner", sprach sie zum Publikum.
|
en
| 0.873076 | 0.878363 | 0.86779 |
de-en
|
de
| 16,793 |
opus
|
When sexting involves someone under 18, it can be considered “child pornography” or an “indecent act”.
|
Wenn es sich bei dem sexting um jemanden unter 18 jahren handelt, kann es sich um "kinderpornografie" oder eine "unanständige handlung" handeln.
|
en
| 0.857309 | 0.846881 | 0.867736 |
de-en
|
de
| 15,494 |
opus
|
No problem, because Inspect AR runs on any smartphone or tablet with the Android operating system.
|
Kein Problem, denn Inspect AR läuft auf allen Smartphones und Tablets mit dem Android-Betriebssystem.
|
en
| 0.871119 | 0.874544 | 0.867694 |
de-en
|
de
| 20,051 |
opus
|
In 1992, he was named Young Journalist of the Year in the British Press Awards.
|
1992 wurde er benannt Junger Journalist des Jahres bei den British Press Awards.
|
en
| 0.855951 | 0.844446 | 0.867456 |
de-en
|
de
| 18,074 |
opus
|
You don't have to spend tens of thousands of dollars to go back and get an advanced degree.
|
Sie müssen nicht Zehntausende von Dollars ausgeben, um zurück zu gehen und einen höheren Abschluss zu erhalten.
|
en
| 0.865293 | 0.863324 | 0.867261 |
de-en
|
de
| 6,749 |
opus
|
It was a formal statement announcing the independence of the United States of America from the British Empire.
|
Es war eine formelle Erklärung, in der die Unabhängigkeit der Vereinigten Staaten von Amerika vom britischen Empire angekündigt wurde.
|
en
| 0.870006 | 0.872823 | 0.867189 |
de-en
|
de
| 17,875 |
opus
|
In the morning, I had breakfast at the restaurant on the top floor of the hotel.
|
Am Morgen frühstückte ich im Restaurant in der obersten Etage des Hotels.
|
en
| 0.871154 | 0.875172 | 0.867136 |
de-en
|
de
| 15,536 |
opus
|
An increase in value, however, is not the only benefit an ICO investor can expect.
|
Eine Wertsteigerung ist jedoch nicht der einzige Nutzen, den ein ICO-Investor erwarten kann.
|
en
| 0.869938 | 0.872952 | 0.866924 |
de-en
|
de
| 976 |
opus
|
Albert Heuberger: The first step is to teach machines to understand the complex world of molecules.
|
Albert Heuberger: Der erste Schritt ist es, Maschinen beizubringen, die komplexe Welt der Moleküle zu verstehen.
|
en
| 0.871683 | 0.876476 | 0.86689 |
de-en
|
de
| 5,759 |
opus
|
However, Ether is still an Internet currency, so you should always proceed with caution.
|
Allerdings ist Ethereum immer noch eine Internet-Währung, deshalb sollten Sie immer mit Vorsicht vorgehen.
|
en
| 0.873864 | 0.880851 | 0.866876 |
de-en
|
de
| 20,933 |
opus
|
Closing date for registration: Thursday, September 26, 2016 at 4 p.m.
|
Anmeldeschluss: Donnerstag, 26. September 2016 um 16.00 Uhr.
|
en
| 0.870984 | 0.875326 | 0.866642 |
de-en
|
de
| 240 |
opus
|
91% of teens under age of 18 use internet on mobile phone and social media including Snapchat
|
91% der Jugendlichen, die unter 18 minderjährig sind, nutzen das Internet auf Mobiltelefonen und sozialen Netzwerken, einschließlich Snapchat
|
en
| 0.862943 | 0.859298 | 0.866587 |
de-en
|
de
| 22,376 |
opus
|
Producer Michael G. Wilson confirms the title of the 23rd James Bond film is SKYFALL.
|
Der Produzent Michael G. Wilson bestätigt, dass der Titel des 23. James Bond-Films SKYFALL ist.
|
en
| 0.870507 | 0.874503 | 0.866511 |
de-en
|
de
| 12,191 |
opus
|
By the time Basquiat reached his 20s, his artwork was selling for tens of thousands of dollars.
|
Als Basquiat das Alter von 20 Jahren erreichte, wurden seine Kunstwerke für Zehntausende von Dollar verkauft.
|
en
| 0.870009 | 0.873558 | 0.866461 |
de-en
|
de
| 17,970 |
opus
|
Cookies described as “permanent” or “persistent” are ones that stay saved even after closing the browser.
|
Als „permanent“ oder „persistent“ werden Cookies bezeichnet, die auch nach dem Schließen des Browsers gespeichert bleiben.
|
en
| 0.867472 | 0.868605 | 0.866339 |
de-en
|
de
| 212 |
opus
|
I must admit that I wasn’t confident that I would be getting enough food during my stay.
|
Ich muss zugeben, dass ich nicht überzeugt war, dass ich genug Essen bekommen würde während meines Aufenthalts.
|
en
| 0.872531 | 0.878773 | 0.866289 |
de-en
|
de
| 1,971 |
opus
|
The resulting innovation pressure will lead to cleaner cars and ultimately help us and our planet …“
|
Der somit entstehende Innovationsdruck wird zu saubereren Fahrzeugen führen und am Ende uns und unserem Planeten helfen … “
|
en
| 0.872051 | 0.877885 | 0.866216 |
de-en
|
de
| 20,887 |
opus
|
Al-Qadi’s family accuse authorities of denying him adequate medical treatment, which led to his death.
|
Al-Qadis Familie beschuldigt die Behörden, ihm eine angemessene medizinische Behandlung verweigert zu haben, was schlussendlich zu seinem Tod führte.
|
en
| 0.875267 | 0.884444 | 0.866091 |
de-en
|
de
| 10,290 |
opus
|
After going on a hunger strike for a few days, she was released on bail.
|
Nachdem sie für einige Tage in Hungerstreik trat, wurde sie auf Kaution freigelassen.
|
en
| 0.868791 | 0.871719 | 0.865863 |
de-en
|
de
| 18,121 |
opus
|
But we must not forget that what is called science is not a single systematic view of Reality.
|
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass das, was als Wissenschaft bezeichnet wird, keine einzige systematische Sichtweise der Realität ist.
|
en
| 0.872915 | 0.880186 | 0.865645 |
de-en
|
de
| 16,177 |
opus
|
The response to the complaint will be sent to the email address from which it was received.
|
Die Antwort auf die Reklamation wird an die E-Mail-Adresse gesendet, von der sie erhalten wurde.
|
en
| 0.869191 | 0.872749 | 0.865633 |
de-en
|
de
| 300 |
opus
|
"We are not against the government now, nor will we be in the future.
|
"Wir sind nicht gegen die Regierung, noch werden wir es in Zukunft sein.
|
en
| 0.867726 | 0.869906 | 0.865547 |
de-en
|
de
| 13,785 |
opus
|
Today I would like to discuss what we can do individually and collectively to achieve that goal.
|
In meinen heutigen Ausführungen möchte ich darauf eingehen, was wir – sowohl jeder für sich genommen als auch wir alle gemeinsam – tun können, um dieses Ziel zu erreichen.
|
en
| 0.870494 | 0.875453 | 0.865535 |
de-en
|
de
| 1,022 |
opus
|
In each security feature, you can define unwanted objects that should be treated as malware.
|
In jeder Sicherheitsfunktion können Sie unerwünschte Objekte definieren, die als Malware behandelt werden sollen.
|
en
| 0.872557 | 0.879589 | 0.865525 |
de-en
|
de
| 6,889 |
opus
|
Due to the age of the building, the rooms vary in size from small to very large.
|
Auf Grund des Alters des Gebäudes sind die Zimmer von unterschiedlicher Größe, von klein bis sehr groß.
|
en
| 0.868003 | 0.871181 | 0.864825 |
de-en
|
de
| 20,056 |
opus
|
Up to 15% more energy is wasted when there’s a build-up of over one centimeter of ice.
|
Bis zu 15% mehr Energie wird verbraucht, wenn sich über ein Zentimeter Eis gebildet hat.
|
en
| 0.869327 | 0.873964 | 0.86469 |
de-en
|
de
| 5,890 |
opus
|
But there is a problem in the village: there is not enough clean drinking water available.
|
Im Dorf gibt es ein Problem: Es steht nicht ausreichend sauberes Trinkwasser zur Verfügung.
|
en
| 0.872478 | 0.880288 | 0.864668 |
de-en
|
de
| 5,518 |
opus
|
The Atocha train station is 1.5 km from the hotel and the Chamartín train station is 5 km away
|
Der Bahnhof Atocha liegt 1,5 km, der Bahnhof Chamartin 5 km vom Hotel entfernt
|
en
| 0.862664 | 0.860779 | 0.864548 |
de-en
|
de
| 3,997 |
opus
|
Another essential thing to consider when it comes to your target audience is their financial resources.
|
Eine weitere wichtige Sache, die Sie berücksichtigen sollten, wenn es um Ihre Zielgruppe geht, sind ihre finanziellen Ressourcen.
|
en
| 0.869834 | 0.875145 | 0.864523 |
de-en
|
de
| 16,838 |
opus
|
Intelligent safety systems ensure that you and your passengers feel well protected – even in challenging situations.
|
Intelligente Sicherheitssysteme sorgen dafür, dass Sie und Ihre Passagiere sich gut aufgehoben fühlen – auch in anspruchsvollen Fahrsituationen.
|
en
| 0.865048 | 0.865677 | 0.864418 |
de-en
|
de
| 7,262 |
opus
|
The Syrians agreed to a Russian proposal to put their chemical weapons under international control and destroy them.
|
Die syrische Führung stimmte einem russischen Vorschlag zu, seine Chemiewaffen unter internationale Kontrolle zu stellen und zu vernichten.
|
en
| 0.868711 | 0.873119 | 0.864303 |
de-en
|
de
| 6,745 |
opus
|
With conventional heating systems, heat is generated by burning fossil fuels such as oil or gas.
|
Bei konventionellen Heizsystemen wird Wärme durch die Verbrennung von fossilen Energieträgern wie Öl oder Gas erzeugt.
|
en
| 0.869853 | 0.875419 | 0.864287 |
de-en
|
de
| 18,104 |
opus
|
As an ICT engineer you are able to design and realize various software solutions and applications.
|
Als ICT-Ingenieur können Sie verschiedene Softwarelösungen und Anwendungen entwerfen und realisieren.
|
en
| 0.872972 | 0.881678 | 0.864265 |
de-en
|
de
| 12,391 |
opus
|
Islamization occurs when there are sufficient Muslims in a country to agitate for their so-called ’religious rights.’
|
Islamisierung tritt in Erscheinung, wenn es genügend Muslime in einem Land gibt, um für ihre sogenannten “religiösen Rechte” zu agitieren.
|
en
| 0.863664 | 0.863074 | 0.864254 |
de-en
|
de
| 24,200 |
opus
|
Most of us don’t get paid to spend time on Twitter fighting against misguided ideas of female equality.
|
Die meisten von uns werden nicht dafür bezahlt, dass sie Zeit auf Twitter verbringen, um gegen fehlgeleitete Ideen weiblicher Gleichheit zu kämpfen.
|
en
| 0.867402 | 0.870553 | 0.864251 |
de-en
|
de
| 2,589 |
opus
|
Let it run for several minutes before turning it off, so the battery can recharge.
|
Lassen Sie es für einige Minuten laufen, bevor Sie es abstellen, also kann die Batterie neuladen.
|
en
| 0.854095 | 0.844027 | 0.864163 |
de-en
|
de
| 23,995 |
opus
|
Considering the economic circumstances, 2011 was a good year for the VDL Groep of Eindhoven.
|
2011 war angesichts der wirtschaftlichen Bedingungen ein gutes Jahr für die VDL Groep in Eindhoven.
|
en
| 0.871511 | 0.878891 | 0.864132 |
de-en
|
de
| 7,184 |
opus
|
That is why, for several centuries, pioneers and immigrants have risked everything to come here.
|
Deshalb haben Einwanderer und Pioniere jahrhundertelang alles riskiert, um hierherzukommen.
|
en
| 0.870543 | 0.876967 | 0.86412 |
de-en
|
de
| 24,421 |
opus
|
Complementing national policies, the EU confronts poverty and social exclusion and aims to modernise social protection systems.
|
Als Ergänzung der Politik ihrer Mitgliedstaaten bekämpft die EU Armut und soziale Ausgrenzung und strebt nach einer Modernisierung der Sozialschutzsysteme.
|
en
| 0.869032 | 0.873978 | 0.864086 |
de-en
|
de
| 9,099 |
opus
|
This is especially true for regions with a harsh winter climate and lack of snow cover.
|
Dies gilt insbesondere für Regionen mit rauem Winterklima und mangelnder Schneedecke.
|
en
| 0.869996 | 0.876053 | 0.863938 |
de-en
|
de
| 20,120 |
opus
|
Sounds terrifying — until you actually look at what happened to global temperature after Gore’s film was released.
|
Klingt erschreckend – bis Sie wirklich sehen, was mit der globalen Temperatur geschah, nachdem Gore‘s Film veröffentlicht wurde.
|
en
| 0.866664 | 0.869565 | 0.863763 |
de-en
|
de
| 13,927 |
opus
|
The weather was perfect and it was nice to spend some time in the garden enjoying the sunshine.
|
Das Wetter war perfekt und es war schön, einige Zeit im Garten zu verbringen, die Sonne zu genießen.
|
en
| 0.863567 | 0.863411 | 0.863722 |
de-en
|
de
| 14,232 |
opus
|
Rational discussions about (the relative importance of) values are in the end impossible and useless.
|
Rationale Diskussionen über (die relative Wichtigkeit von) Werten sind letztlich unmöglich und nutzlos.
|
en
| 0.869992 | 0.87635 | 0.863633 |
de-en
|
de
| 876 |
opus
|
They are also opposed to an Israeli initiative to construct an artificial port off the coast of Gaza.
|
Außerdem sind sie auch gegen eine israelische Initiative zum Bau eines künstlichen Hafens vor der Küste des Gazastreifens.
|
en
| 0.868768 | 0.874075 | 0.86346 |
de-en
|
de
| 11,014 |
opus
|
Other economic sectors are: construction material industry, metal processing, mining and trade/services.
|
Weitere Wirtschaftssektoren sind die Baumaterialindustrie, Metallverarbeitung, Bergbau und Handel/Dienstleistungen.
|
en
| 0.870583 | 0.8778 | 0.863366 |
de-en
|
de
| 752 |
opus
|
sepp123, Kalmthout I am a man, 71 years old, seeking a woman from 40 till 58
|
sepp123, Kalmthout Ich bin ein Mann, 71 Jahre alt, Ich suche eine Frau Alter ab 40 bis 58
|
en
| 0.863256 | 0.863205 | 0.863308 |
de-en
|
de
| 13,175 |
opus
|
Detainees reported torture and other ill-treatment in police custody both in Morocco and in Western Sahara.
|
Inhaftierte berichteten über Folter und andere Misshandlungen in Polizeigewahrsam in Marokko und in der Westsahara.
|
en
| 0.868835 | 0.87441 | 0.86326 |
de-en
|
de
| 2,663 |
opus
|
Then Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do with this people?
|
„Da schrie Mose zu dem HERRN und sprach: Was soll ich mit diesem Volk tun?
|
en
| 0.866912 | 0.870647 | 0.863178 |
de-en
|
de
| 9,108 |
opus
|
Tiny is a fabulous place to visit, especially with children, as the beaches are idyllic.
|
Tiny ist ein fabelhafter Ort zu besuchen, vor allem mit Kindern, da die Strände idyllisch sind.
|
en
| 0.864023 | 0.86489 | 0.863156 |
de-en
|
de
| 16,517 |
opus
|
The board of management consists of Lars Heilesen, Thomas W. Fæarch and Jakob Dalhoff.
|
Der Vorstand besteht aus Lars Heilesen, Thomas W. Fæarch und Jakob Dalhoff.
|
en
| 0.870747 | 0.87837 | 0.863124 |
de-en
|
de
| 19,946 |
opus
|
This type of water has been shown in a number of scientific studies to kill bacteria and viruses.
|
Diese Art von Wasser wurde in einer Reihe von wissenschaftlichen Studien gezeigt, Bakterien und Viren zu töten.
|
en
| 0.831826 | 0.800564 | 0.863088 |
de-en
|
de
| 17,377 |
opus
|
Our companies must prepare for all eventualities - including, in particular, for a hard Brexit.”
|
"Unsere Unternehmen müssen sich auf alle Eventualitäten vorbereiten - und eben auch auf einen harten Brexit."
|
en
| 0.869094 | 0.875158 | 0.863029 |
de-en
|
de
| 15,675 |
opus
|
Is there a difference in the quality of light that can not be attributed to technical-physical parameters?
|
Gibt es einen Unterschied in der Lichtqualität, der nicht auf technisch-physikalische Parameter zurückgeführt werden kann?
|
en
| 0.871382 | 0.879788 | 0.862977 |
de-en
|
de
| 14,387 |
opus
|
She truly embodies our brand values and we are honored to have her join our team.”
|
Sie verkörpert wirklich unsere Markenwerte und wir fühlen uns geehrt, sie in unserem Team zu haben."
|
en
| 0.869334 | 0.875727 | 0.86294 |
de-en
|
de
| 6,274 |
opus
|
The house has been fully restored and is open to the public from April to December each year.
|
Das Haus wurde vollständig restauriert und ist von April bis Dezember für Besucher geöffnet.
|
en
| 0.868623 | 0.874467 | 0.86278 |
de-en
|
de
| 6,699 |
opus
|
With age, the hippocampus is known to reduce in size, which leads to cognitive impairment.
|
Mit zunehmendem Alter ist der Hippocampus bekanntermaßen kleiner, was zu kognitiven Beeinträchtigungen führt.
|
en
| 0.867355 | 0.871962 | 0.862747 |
de-en
|
de
| 17,597 |
opus
|
We will notify you when tickets for LOSC Lille Metropole - AS Monaco FC become available.
|
Wir sagen Ihnen bescheid, wenn die Karten von LOSC Lille Metropole - AS Monaco FC verfügbar sind.
|
en
| 0.862638 | 0.862661 | 0.862614 |
de-en
|
de
| 15,411 |
opus
|
However, Adobe states that it may process the following information in particular (including personal data):
|
Adobe gibt jedoch an, insbesondere folgende Informationen (auch personenbezogene Daten) verarbeiten zu können:
|
en
| 0.86907 | 0.875631 | 0.86251 |
de-en
|
de
| 18,636 |
opus
|
This means that Paul recognized that bondservants had obligations, but only to their own masters.
|
Das bedeutet, Paulus wusste, dass Knechte Pflichten hatten, jedoch nur ihren eigenen Herren gegenüber.
|
en
| 0.866084 | 0.869864 | 0.862304 |
de-en
|
de
| 16,535 |
opus
|
Greater representation of women in decision-making positions would be a good way of preventing violence against them.
|
Ein größerer Anteil von Frauen in Führungspositionen wäre eine gute Möglichkeit der Prävention von Gewalt gegen Frauen.
|
en
| 0.868434 | 0.874586 | 0.862282 |
de-en
|
de
| 10,360 |
opus
|
In 2017 there were 219 million cases of malaria worldwide, according to the World Health Organization.
|
Rund 219 Millionen Fälle gab es 2017 weltweit, sagt die Weltgesundheitsorganisation (WHO).
|
en
| 0.864133 | 0.866074 | 0.862192 |
de-en
|
de
| 14,706 |
opus
|
Local cemeteries in Tehran and other major cities had been turned into parks and cultural buildings.
|
Lokale Friedhöfe in Teheran und anderen Großstädten wurden in Parks und Kulturgebäude umgewandelt.
|
en
| 0.868173 | 0.874191 | 0.862154 |
de-en
|
de
| 15,529 |
opus
|
This way, you can ensure that your iPhone 6/6s is always well protected.
|
Auf diese Weise können Sie sicherstellen, dass Ihr iPhone 6/6s immer optimal geschützt ist.
|
en
| 0.869595 | 0.877042 | 0.862148 |
de-en
|
de
| 2,733 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.