speaker
large_stringlengths
10
11
utterance
large_stringlengths
15
20
path
large_stringlengths
43
53
lang
large_stringclasses
2 values
sentence
large_stringlengths
1
299
transcription
large_stringlengths
0
272
btb-041192
btb-041192-0000
data/interim/banc/clips/btb-041192-0000.wav
cy
doi tri pedwar rhannu'r cymale rhannu'r clod
doi tri pedwar rannu'r cymale rhannu crowd
btb-041193
btb-041193-0000
data/interim/banc/clips/btb-041193-0000.wav
cy
A jys gobeithio bydd mwy o n'w yn dod. Dwi meddwl dwi 'di mynd mor *bitter* a *disilusioned* efo fo
a jys gobeithio fydd mwy n'w yn dod dwi meddwl ti 'di mynd ma'n biti at y sylw sy ynde fath
btb-041194
btb-041194-0000
data/interim/banc/clips/btb-041194-0000.wav
cy
Ma' ma' 'na gyfle i m- fi'n credu newn n'w animeiddio'r ras yn fwy na
ma' ma' 'na gyfle i 'di o animeiddio ras yn fwy na
btb-041195
btb-041195-0000
data/interim/banc/clips/btb-041195-0000.wav
cy
mewn uned iechyd meddwl
mewn uned iechyd meddwl
btb-041196
btb-041196-0000
data/interim/banc/clips/btb-041196-0000.wav
cy
wrth i chi ddadansoddi'r gerdd.
wrth i chi ddadansoddi'r gerdd
btb-041197
btb-041197-0000
data/interim/banc/clips/btb-041197-0000.wav
cy
Dyma <anadlu> rhedyn, eto, <anadlu> dyma <anadlu> drain eto.
dyma rhedyn eto dyma <anadlu> drain eto
btb-041198
btb-041198-0000
data/interim/banc/clips/btb-041198-0000.wav
cy
sy wedi ca'l plant
sy wedi ca'l plant
btb-041199
btb-041199-0000
data/interim/banc/clips/btb-041199-0000.wav
cy
so
so
btb-041200
btb-041200-0000
data/interim/banc/clips/btb-041200-0000.wav
cy
er bo' Cymru n wlad mor fach ma' gini
a bod cymru'n o borfa ni
btb-041201
btb-041201-0000
data/interim/banc/clips/btb-041201-0000.wav
cy
*I spose* mewn *in terms* o
y ma' yn teams o
btb-041202
btb-041202-0000
data/interim/banc/clips/btb-041202-0000.wav
cy
yna gobeithio fedra ni yrru petha ymlaen.
yn a gobeithio fedrwn ni yrru petha ymlaen
btb-041203
btb-041203-0000
data/interim/banc/clips/btb-041203-0000.wav
cy
Blodyn melyn. <anadlu> A, dwi'n gweld, dwi'n gweld, <anadlu> dwi'n gweld bloda pinc.
blodyn melyn a dwi'n gweld dwi'n gweld dwi'n gweld blode pinc
btb-041204
btb-041204-0000
data/interim/banc/clips/btb-041204-0000.wav
cy
lesbiaeth hoyw, deurywiol a thraws,
yn lesbiad hoyw dwyrywiol a thraws
btb-041205
btb-041205-0000
data/interim/banc/clips/btb-041205-0000.wav
cy
a ma' cenhedlaeth dat yn arfar deu' bo' petha lot gwell pan odd o'n <anadlu>
a ma' cenedleth data deud bo' petha lot gwell pan ma' nw'n <anadlu>
btb-041206
btb-041206-0000
data/interim/banc/clips/btb-041206-0000.wav
cy
gl'wad.
gwbod
btb-041207
btb-041207-0000
data/interim/banc/clips/btb-041207-0000.wav
cy
Jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd w- yy oedd
jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd oedd
btb-041208
btb-041208-0000
data/interim/banc/clips/btb-041208-0000.wav
cy
Ond be' dwi'n mynd i neud?
am be' dwi'n mynd i wneud
btb-041209
btb-041209-0000
data/interim/banc/clips/btb-041209-0000.wav
cy
yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y *Tour de France* be' ti'n gweld yw gobeth e...
yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y tour de france be' ti'n gweld y gobeth i ia
btb-041210
btb-041210-0000
data/interim/banc/clips/btb-041210-0000.wav
cy
'swn i yn medru cario mlaen ar hyd y ffordd yna, 'swn i medru cario mlaen
so ni yn medru cario ymlaen ar hyd y ffordd hwnna 'swn i'n medru cario mlaen
btb-041211
btb-041211-0000
data/interim/banc/clips/btb-041211-0000.wav
cy
yy yn gwbod 'ych stwff wedyn. Ch'mo' bo' chi'n gwbod am be' dych chi'n sôn felly defnyddiwch bethe fel trosiad, delwedd
yn gwbod y stocs wedyn d'ch'mod bo' chi'n gwbod am be' 'dach chi'n sôn felly defnyddiwch bethau fel trosiad delwedd
btb-041212
btb-041212-0000
data/interim/banc/clips/btb-041212-0000.wav
cy
yy *metada-* yy tagio fo hefo *metadata*. <anadlu>
y met yy tagio fo hefo betsy data <anadlu>
btb-041213
btb-041213-0000
data/interim/banc/clips/btb-041213-0000.wav
cy
o be' ma' nw 'd' anownsio eto, ond...
o be' ma' n'w 'di anawnsio eto ond
btb-041214
btb-041214-0000
data/interim/banc/clips/btb-041214-0000.wav
cy
fel y gwelwch chi, mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd i ni blannu'r *Lavatera* ond cofiwch, allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn 'ych chi moyn.
fel y gwelwch chi mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd yn i blannu'r lafa ti ra- ond cofiwch allwch chi dyfu pa bynnag planhigyn i chi mae'n
btb-041215
btb-041215-0000
data/interim/banc/clips/btb-041215-0000.wav
cy
mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ugen i ni ddod i weld
mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ei gennyn ni ddod i weld
btb-041216
btb-041216-0000
data/interim/banc/clips/btb-041216-0000.wav
cy
wel llwn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol, hynny yw patryme ni'n
wel 'swn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol nid patrymau ni
btb-041217
btb-041217-0000
data/interim/banc/clips/btb-041217-0000.wav
cy
bod cymeriade yn rhuddin pob llenyddiaeth. Y nhw, medde Bennet *and* Royal sydd
bod cymeriade yn chi ddin pob llenyddiaeth yn ôl medde fe wnes i weld sydd yn
btb-041218
btb-041218-0000
data/interim/banc/clips/btb-041218-0000.wav
cy
Oce wel yym <sniffian> fedri di atgoffa fi
ocê wel yym ma' ti 'di atgoffa fi
btb-041219
btb-041219-0000
data/interim/banc/clips/btb-041219-0000.wav
cy
yy gadewch i ni ddod nôl i ochor neis y we, <anadlu> yy yr ochor gymdeithasol, hapus, pawb yn dod at ei gilydd. *Loving*, sef...
yy gadewch i ni ddod nôl i ochr neis y we yy yr ochor gymdeithasol hapus pawb yn dod at 'i gilydd lyfryn sef
btb-041220
btb-041220-0000
data/interim/banc/clips/btb-041220-0000.wav
cy
Dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi 'i gilydd hyd yma.
dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi gilydd hyd yma
btb-041221
btb-041221-0000
data/interim/banc/clips/btb-041221-0000.wav
cy
gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan.
gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan
btb-041222
btb-041222-0000
data/interim/banc/clips/btb-041222-0000.wav
cy
<anadlu> A rwbath sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol.
a rywbeth sy'n mynd i dy gwthio di <anadlu> i ddechra sgwrs efo pobol
btb-041223
btb-041223-0000
data/interim/banc/clips/btb-041223-0000.wav
cy
o'n n'w yn gadal brifysgol hefo benthyciada <anadlu> a mewn dyled enfawr
o'n nhw yn gadel brifysgol hefo benthyciadau <anadlu> a mewn dyled yn fawr
btb-041224
btb-041224-0000
data/interim/banc/clips/btb-041224-0000.wav
cy
...fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn <anadlu>
fel ti deud creu gêm o'r seibiant creu gêm fo bwyty <anadlu>
btb-041225
btb-041225-0000
data/interim/banc/clips/btb-041225-0000.wav
cy
ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod
ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod
btb-041226
btb-041226-0000
data/interim/banc/clips/btb-041226-0000.wav
cy
Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth
y lle 'di tyfu'n well ond roedd i'n benderfynol a byddai gerddi bryngwyn unweth
btb-041227
btb-041227-0000
data/interim/banc/clips/btb-041227-0000.wav
cy
mae gin...
mae i
btb-041228
btb-041228-0000
data/interim/banc/clips/btb-041228-0000.wav
cy
tip ar y diwedd, felly nesh i roi tip ar ddiwedd y *free walking tour*.
ti ar y diwedd felly nesh i roi tip ar diwedd y thrywel cynta
btb-041229
btb-041229-0000
data/interim/banc/clips/btb-041229-0000.wav
cy
Mae'r fynwent yn llawn o bobl
mae'r fynwent yn llawn o bobl
btb-041230
btb-041230-0000
data/interim/banc/clips/btb-041230-0000.wav
cy
does 'im ateb yn sydyn a sicirhau bod yr haint
jyst ymateb yn sydyn a sicrhau bod yr haint
btb-041231
btb-041231-0000
data/interim/banc/clips/btb-041231-0000.wav
cy
Yy
yy
btb-041232
btb-041232-0000
data/interim/banc/clips/btb-041232-0000.wav
cy
..llai o bobol falle'n ca'l... Wel o- o'n i n- o'n i ddim yn sylwi bo' gymaint o bobol yn ca'l n'w ma' raid fi weut.
o'n i bobl falle'n ca'l meddwl bo' ni'n bo' ni ddim yn swnio efo gymaint o bobol yn ca'l y ma' raid fi weud
btb-041233
btb-041233-0000
data/interim/banc/clips/btb-041233-0000.wav
cy
A faint o le wt ti'n medru roid i'r iaith yma.
a faint o lew ti'n medru roid i'r iaith yn
btb-041234
btb-041234-0000
data/interim/banc/clips/btb-041234-0000.wav
cy
ryw
duw
btb-041235
btb-041235-0000
data/interim/banc/clips/btb-041235-0000.wav
cy
Neu wyt ti'n gallu ca'l y cig oen yma sy'n,
neu ti'n gallu ca'l yy cig oen yma lle
btb-041236
btb-041236-0000
data/interim/banc/clips/btb-041236-0000.wav
cy
'Na ni. 'Na fo.
hynny mor
btb-041237
btb-041237-0000
data/interim/banc/clips/btb-041237-0000.wav
cy
babanod.<anadlu> Felly mae llawer iawn iawn o manteision i'r fam a'r babi. <anadlu> Yym.
babanod <anadlu> felly ma' llawer iawn iawn y manteision i'r fam a'r babi yym
btb-041238
btb-041238-0000
data/interim/banc/clips/btb-041238-0000.wav
cy
sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae 'i'n wneud wrth gwrs peth ola mae'n g- mae'n 'i mae'n gneud
sydd bron byth yn cael gweithredu beth ma' i neud y sgwrs beth oedd y mae'n mae'n mae'n gneud
btb-041239
btb-041239-0000
data/interim/banc/clips/btb-041239-0000.wav
cy
...am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld...
am fwydo'ch planhigion <anadlu> ac i weld
btb-041240
btb-041240-0000
data/interim/banc/clips/btb-041240-0000.wav
cy
yym hardd ag yn y blaen sydd ymn yr yn 'yn trefi ni. <anadlu> Yym wedyn dwi'm yn g'o' jyst yy dwi 'di neud portread o o merch i fan hyn.
yym hardd ac yn y boi sydd yn yr yn yn trefnu ni yym wedyn dwi'm yn gweld jyst fel dwi'n neud portread o merch chi fan hyn
btb-041241
btb-041241-0000
data/interim/banc/clips/btb-041241-0000.wav
cy
ella bod pobol arall yn dylanawedu.
ella bod pobl arall yn o
btb-041242
btb-041242-0000
data/interim/banc/clips/btb-041242-0000.wav
cy
mwyaf clodwiw Clive Jones.
mwyaf clodwiw clive jones
btb-041243
btb-041243-0000
data/interim/banc/clips/btb-041243-0000.wav
cy
mae'n actor sydd wedi anghofio 'i linelle. Y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi taw
mae'r actor sydd wedi anghofio i llinelle y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi tal
btb-041244
btb-041244-0000
data/interim/banc/clips/btb-041244-0000.wav
cy
Reit. Iawn.
reit iawn
btb-041245
btb-041245-0000
data/interim/banc/clips/btb-041245-0000.wav
cy
e sud fysa n'w
y sud fysa n'w
btb-041246
btb-041246-0000
data/interim/banc/clips/btb-041246-0000.wav
cy
<anadlu> yn y gy - yn dan yr amgylchiada arbennig yma
nac dan yr amgylchiada' arbennig yma
btb-041247
btb-041247-0000
data/interim/banc/clips/btb-041247-0000.wav
cy
A gad i ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'i harbenigedd ar y pwnc yma.
a gad ni cyfarfod y rhai sydd am rannu profiad a'u harbenigedd ar y pwnc yma
btb-041248
btb-041248-0000
data/interim/banc/clips/btb-041248-0000.wav
cy
*tour* erchyll mae 'di ca'l t'wod <anadlu> yy problem 'da'i dau benlin a wedyn 'ny t'wod 'i 'i 'i 'i *physio* a'i ffrind gored
trwy erchyll wedi ca'l t'wod yy bod dau dau ben-lin e wedi wneud wedi ei ffatrïoedd agored
btb-041249
btb-041249-0000
data/interim/banc/clips/btb-041249-0000.wav
cy
o'dd o'n
o fam
btb-041250
btb-041250-0000
data/interim/banc/clips/btb-041250-0000.wav
cy
rhoi'r arian os nad 'yn nw'n gwbod bo' n'w myn' i fo' 'na am blynyddodd i ddod on' t'wod <anadlu>
rhoi radio mas na'n yn gwbo bo' ni'n sôn am blynyddodd i ddod yn t'wod
btb-041251
btb-041251-0000
data/interim/banc/clips/btb-041251-0000.wav
cy
pan fydd eich toriade chi'n barod, fydd angen trosglwyddo nw wedyn
am cariad chi'n barod bydd angen trosglwyddo 'na wedyn <anadlu>
btb-041252
btb-041252-0000
data/interim/banc/clips/btb-041252-0000.wav
cy
mae o'n wefan agorad
o'n wefan agorad
btb-041253
btb-041253-0000
data/interim/banc/clips/btb-041253-0000.wav
cy
fel y rodidendryn yma sy 'di dod o Bwtan.
fel o rhodidendrons yma sy 'di dod o bwyta'n
btb-041254
btb-041254-0000
data/interim/banc/clips/btb-041254-0000.wav
cy
Twtio hwn i chi fa' 'ma.
ffortiwn i chi fa' 'ma
btb-041255
btb-041255-0000
data/interim/banc/clips/btb-041255-0000.wav
cy
fynd o gwmpas y we yn anghredadwy
fynd o gwmpas y we yn anghredadwy
btb-041256
btb-041256-0000
data/interim/banc/clips/btb-041256-0000.wav
cy
bod n'w eisia ma'n dod 'ma fyn 'yn achos bo' n'w angen.
ei eitha yn dod ma' fe'n yn achos bo' n'w angen
btb-041257
btb-041257-0000
data/interim/banc/clips/btb-041257-0000.wav
cy
Dwi licio me'wl mod i'n rhan o Ewrop. Yym <anadlu> ma' cyllid Ewropeaidd wedi gneud yym
dwi licio meddwl bod yn rhan o ewrop yym ma' cyllid ewropeaidd wedi greu yym
btb-041258
btb-041258-0000
data/interim/banc/clips/btb-041258-0000.wav
cy
yym
yym
btb-041259
btb-041259-0000
data/interim/banc/clips/btb-041259-0000.wav
cy
i i neud yym ond m- m- dwi'n ffeindio hwnna'n
i neud yym ond gw- dwi'n ffeindio hwnna'n
btb-041260
btb-041260-0000
data/interim/banc/clips/btb-041260-0000.wav
cy
Yn bendant. Roedd rhai cyfnodau anodd, yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser.
yn bendant roedd rhai cyfnodau anodd yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser
btb-041261
btb-041261-0000
data/interim/banc/clips/btb-041261-0000.wav
cy
sut i ddelio 'da emosiynau.
sut i ddelio 'da emosiynau
btb-041262
btb-041262-0000
data/interim/banc/clips/btb-041262-0000.wav
cy
bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng Nghymru.
bod tri deg wyth pwynt un gradd yn recod yng nghymru
btb-041263
btb-041263-0000
data/interim/banc/clips/btb-041263-0000.wav
cy
<chwerthin> Diolch. <chwerthin>
am drio <chwerthin>
btb-041264
btb-041264-0000
data/interim/banc/clips/btb-041264-0000.wav
cy
Dwi me'wl sa sa petha'n well wedyn.
dwi me'wl 'sa superfan well wedyn
btb-041265
btb-041265-0000
data/interim/banc/clips/btb-041265-0000.wav
cy
talu y bil 'na ti 'di bod yn rhoid *off*. Ma' petha fela yn cyfri fel *self care* dydi'r
talu yr byw na ti 'di bod 'na rhai jobs ma' pethe fela yn cymdeithasol peth ydi
btb-041266
btb-041266-0000
data/interim/banc/clips/btb-041266-0000.wav
cy
o ma' merched jys yn emosiynol ma' n'w jyst yn *anxious*.
ond chi jyst yn emosiynol ma' nhw jyst yn ansiofis
btb-041267
btb-041267-0000
data/interim/banc/clips/btb-041267-0000.wav
cy
reit dawnus *talented* dihyder *lacking in confidence ok*.
reit dawnus talented i hyder ac yn yn confidence ocê
btb-041268
btb-041268-0000
data/interim/banc/clips/btb-041268-0000.wav
cy
yym a jyst
yym a jyst
btb-041269
btb-041269-0000
data/interim/banc/clips/btb-041269-0000.wav
cy
Yy yw'r pwyse delfrydol.
yy yw oes delfrydol
btb-041270
btb-041270-0000
data/interim/banc/clips/btb-041270-0000.wav
cy
yn ei swydd <anadlu> lle sa bobol ifanc 'lly ella rhoi mwy i'r swydd <anadlu> yym ond eto
yn ei swydd swydd lles a bobol ifanc llun ella rei mwy i'r swydd yym ond eto
btb-041271
btb-041271-0000
data/interim/banc/clips/btb-041271-0000.wav
cy
o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno. Felly
o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno felly <anadlu>
btb-041272
btb-041272-0000
data/interim/banc/clips/btb-041272-0000.wav
cy
Yrm ond 'dyn ni hefyd yn colli'r pobl ifanc yrm y rei sydd yn falle o dan ddylanwad
yym ond ydi hefyd yn colli pobol ifanc yym y rei sydd yn falle'n o dan dylanwad
btb-041273
btb-041273-0000
data/interim/banc/clips/btb-041273-0000.wav
cy
dwi 'di bita tu mewn hwnna a 'ma fo'r hannar arall.
dwi 'di bita fo'n iawn hwnna ma' fo hanner arall
btb-041274
btb-041274-0000
data/interim/banc/clips/btb-041274-0000.wav
cy
ma' ma'n dda i ca'l y *consitency* fel 'na. 'Dych chi'n jyst siarad? Fel *casual*
ma' ma'n dda i ca'l y consistency fel 'na 'dach chi'n jys siarad fel cael sioe
btb-041275
btb-041275-0000
data/interim/banc/clips/btb-041275-0000.wav
cy
a fedran ni gyfrannu a yy datblygu'r
a fedrwn ni 'di cyfrannu a datblygu'r
btb-041276
btb-041276-0000
data/interim/banc/clips/btb-041276-0000.wav
cy
ond nath o ga'l unryw effaith o ran <anadlu> perthnasa a ballu yn dy fywy?
wnaeth o gael unrhyw effaith ran perthnasoedd iach a ballu yn dy fywyd
btb-041277
btb-041277-0000
data/interim/banc/clips/btb-041277-0000.wav
cy
Nawr ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hade i'r ochre
ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hadau i'r ochre
btb-041278
btb-041278-0000
data/interim/banc/clips/btb-041278-0000.wav
cy
A 'dan ni wedi ca'l cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa'
a 'dan ni wedi ca'l cyfnod nos o ran y gaea a'r pwysa
btb-041279
btb-041279-0000
data/interim/banc/clips/btb-041279-0000.wav
cy
ca'l ryw fath o *catharsis* bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi
ca'l ryw fath o <anadlu> catharsis bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi
btb-041280
btb-041280-0000
data/interim/banc/clips/btb-041280-0000.wav
cy
A sicirhau bo' ni'n tocio'n gywir, yn enwedig canopi'r co'd.
a sicirhau bo' ni'n tocio gelwir yn enwedig y cod
btb-041281
btb-041281-0000
data/interim/banc/clips/btb-041281-0000.wav
cy
a oedd yn byw yng Nghymru yn ystod yr oesoedd canol.
oedd yn byw yng nghymru yn ystod yr oesoedd canol
btb-041282
btb-041282-0000
data/interim/banc/clips/btb-041282-0000.wav
cy
...ddod yn ôl ma' lyfli bechod ma' w- rili lyfli a'i yy wraig o...
dod yn ôl o lyfli bechod mawr rili lyfli ail wraig
btb-041283
btb-041283-0000
data/interim/banc/clips/btb-041283-0000.wav
cy
Mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno Holden wrth iddo gael ei gicio allan o'i ysgwyl breswyl sef Pencey Prep.
mae'r bennod cyntaf yn cyflwyno holden wrth iddo gael ei gicio allan o i ysgol breswyl sef pencey prep
btb-041284
btb-041284-0000
data/interim/banc/clips/btb-041284-0000.wav
cy
gorffen yym, ond jyst cyn i ni gorffen, os, os ma' pobl moyn
gorffen yym ond jyst cyn gorffen os os ma' pobol mwy
btb-041285
btb-041285-0000
data/interim/banc/clips/btb-041285-0000.wav
cy
'Di rhai pobol ddim yn gweld hyna fatha rhwbath da. Dwi rili yn. <anadlu>
'di rhai pobol ddim yn gweld hynna fatha rwbath da dw i rili yn <anadlu>
btb-041286
btb-041286-0000
data/interim/banc/clips/btb-041286-0000.wav
cy
Ma' gan bants chwilfrydedd naturiol <anadlu> yn eu byd o'u gwmpas ag un o'r ffordd 'dan ni neu' hyn <anadlu> ydi cadw ieir.
ma' gan blant chwilfrydedd naturiol yn 'u byd o gwmpas ac un o'r ffordd dan ni'n wneud hyn ydi cadw ieir
btb-041287
btb-041287-0000
data/interim/banc/clips/btb-041287-0000.wav
cy
...<anadlu> ar gyfer creu rwbeth neis efo n'w yn nes mlaen. Wel ie <anadlu> a 'dyn ni
ar gyfer creu rywbeth neis efo'n nw yn nes ymlaen olivia <anadlu> a 'dyn ni
btb-041288
btb-041288-0000
data/interim/banc/clips/btb-041288-0000.wav
cy
punt dau ddeg naw. Yy jam ceirios.
fel jam ceir
btb-041289
btb-041289-0000
data/interim/banc/clips/btb-041289-0000.wav
cy
Cŵl 'de?
'de
btb-041290
btb-041290-0000
data/interim/banc/clips/btb-041290-0000.wav
cy
Un cam bach 'di hwnna yy yy rhobots yn llythrennol ynde? Mae o yno <anadlu>
i'r cam bach 'di hwnna y robot yn llythrennol 'de mae o yno
btb-041291
btb-041291-0000
data/interim/banc/clips/btb-041291-0000.wav
cy
cweit ffansi un o rheina...
coesa'n sy'n o rheina