Dataset Viewer
speaker
large_stringlengths 10
11
| utterance
large_stringlengths 15
20
| path
large_stringlengths 43
53
| lang
large_stringclasses 2
values | sentence
large_stringlengths 1
299
| transcription
large_stringlengths 0
272
|
---|---|---|---|---|---|
btb-041192 | btb-041192-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041192-0000.wav | cy | doi tri pedwar rhannu'r cymale rhannu'r clod | doi tri pedwar rannu'r cymale rhannu crowd |
btb-041193 | btb-041193-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041193-0000.wav | cy | A jys gobeithio bydd mwy o n'w yn dod. Dwi meddwl dwi 'di mynd mor *bitter* a *disilusioned* efo fo | a jys gobeithio fydd mwy n'w yn dod dwi meddwl ti 'di mynd ma'n biti at y sylw sy ynde fath |
btb-041194 | btb-041194-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041194-0000.wav | cy | Ma' ma' 'na gyfle i m- fi'n credu newn n'w animeiddio'r ras yn fwy na | ma' ma' 'na gyfle i 'di o animeiddio ras yn fwy na |
btb-041195 | btb-041195-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041195-0000.wav | cy | mewn uned iechyd meddwl | mewn uned iechyd meddwl |
btb-041196 | btb-041196-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041196-0000.wav | cy | wrth i chi ddadansoddi'r gerdd. | wrth i chi ddadansoddi'r gerdd |
btb-041197 | btb-041197-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041197-0000.wav | cy | Dyma <anadlu> rhedyn, eto, <anadlu> dyma <anadlu> drain eto. | dyma rhedyn eto dyma <anadlu> drain eto |
btb-041198 | btb-041198-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041198-0000.wav | cy | sy wedi ca'l plant | sy wedi ca'l plant |
btb-041199 | btb-041199-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041199-0000.wav | cy | so | so |
btb-041200 | btb-041200-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041200-0000.wav | cy | er bo' Cymru n wlad mor fach ma' gini | a bod cymru'n o borfa ni |
btb-041201 | btb-041201-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041201-0000.wav | cy | *I spose* mewn *in terms* o | y ma' yn teams o |
btb-041202 | btb-041202-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041202-0000.wav | cy | yna gobeithio fedra ni yrru petha ymlaen. | yn a gobeithio fedrwn ni yrru petha ymlaen |
btb-041203 | btb-041203-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041203-0000.wav | cy | Blodyn melyn. <anadlu> A, dwi'n gweld, dwi'n gweld, <anadlu> dwi'n gweld bloda pinc. | blodyn melyn a dwi'n gweld dwi'n gweld dwi'n gweld blode pinc |
btb-041204 | btb-041204-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041204-0000.wav | cy | lesbiaeth hoyw, deurywiol a thraws, | yn lesbiad hoyw dwyrywiol a thraws |
btb-041205 | btb-041205-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041205-0000.wav | cy | a ma' cenhedlaeth dat yn arfar deu' bo' petha lot gwell pan odd o'n <anadlu> | a ma' cenedleth data deud bo' petha lot gwell pan ma' nw'n <anadlu> |
btb-041206 | btb-041206-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041206-0000.wav | cy | gl'wad. | gwbod |
btb-041207 | btb-041207-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041207-0000.wav | cy | Jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd w- yy oedd | jyst i ga'l yr hanas yn yym gin rywun oedd oedd |
btb-041208 | btb-041208-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041208-0000.wav | cy | Ond be' dwi'n mynd i neud? | am be' dwi'n mynd i wneud |
btb-041209 | btb-041209-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041209-0000.wav | cy | yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y *Tour de France* be' ti'n gweld yw gobeth e... | yn dod ar ôl gorffen yn drydydd yn y tour de france be' ti'n gweld y gobeth i ia |
btb-041210 | btb-041210-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041210-0000.wav | cy | 'swn i yn medru cario mlaen ar hyd y ffordd yna, 'swn i medru cario mlaen | so ni yn medru cario ymlaen ar hyd y ffordd hwnna 'swn i'n medru cario mlaen |
btb-041211 | btb-041211-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041211-0000.wav | cy | yy yn gwbod 'ych stwff wedyn. Ch'mo' bo' chi'n gwbod am be' dych chi'n sôn felly defnyddiwch bethe fel trosiad, delwedd | yn gwbod y stocs wedyn d'ch'mod bo' chi'n gwbod am be' 'dach chi'n sôn felly defnyddiwch bethau fel trosiad delwedd |
btb-041212 | btb-041212-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041212-0000.wav | cy | yy *metada-* yy tagio fo hefo *metadata*. <anadlu> | y met yy tagio fo hefo betsy data <anadlu> |
btb-041213 | btb-041213-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041213-0000.wav | cy | o be' ma' nw 'd' anownsio eto, ond... | o be' ma' n'w 'di anawnsio eto ond |
btb-041214 | btb-041214-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041214-0000.wav | cy | fel y gwelwch chi, mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd i ni blannu'r *Lavatera* ond cofiwch, allwch chi dyfu pa bynnag blanhigyn 'ych chi moyn. | fel y gwelwch chi mae'n gyfle gwych ar hyn o bryd yn i blannu'r lafa ti ra- ond cofiwch allwch chi dyfu pa bynnag planhigyn i chi mae'n |
btb-041215 | btb-041215-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041215-0000.wav | cy | mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ugen i ni ddod i weld | mae 'di cymryd at yr unfed ganrif ar ei gennyn ni ddod i weld |
btb-041216 | btb-041216-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041216-0000.wav | cy | wel llwn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol, hynny yw patryme ni'n | wel 'swn ni ystyried y patrymau cynta fel bod yn weddol anffurfiol nid patrymau ni |
btb-041217 | btb-041217-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041217-0000.wav | cy | bod cymeriade yn rhuddin pob llenyddiaeth. Y nhw, medde Bennet *and* Royal sydd | bod cymeriade yn chi ddin pob llenyddiaeth yn ôl medde fe wnes i weld sydd yn |
btb-041218 | btb-041218-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041218-0000.wav | cy | Oce wel yym <sniffian> fedri di atgoffa fi | ocê wel yym ma' ti 'di atgoffa fi |
btb-041219 | btb-041219-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041219-0000.wav | cy | yy gadewch i ni ddod nôl i ochor neis y we, <anadlu> yy yr ochor gymdeithasol, hapus, pawb yn dod at ei gilydd. *Loving*, sef... | yy gadewch i ni ddod nôl i ochr neis y we yy yr ochor gymdeithasol hapus pawb yn dod at 'i gilydd lyfryn sef |
btb-041220 | btb-041220-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041220-0000.wav | cy | Dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi 'i gilydd hyd yma. | dim ond dros y we ma'r ddwy 'di bod yn cefnogi gilydd hyd yma |
btb-041221 | btb-041221-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041221-0000.wav | cy | gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan. | gyfranwyr am gytuno i gymryd rhan |
btb-041222 | btb-041222-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041222-0000.wav | cy | <anadlu> A rwbath sy'n mynd i dy wthio di i ddechra sgwrs efo pobol. | a rywbeth sy'n mynd i dy gwthio di <anadlu> i ddechra sgwrs efo pobol |
btb-041223 | btb-041223-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041223-0000.wav | cy | o'n n'w yn gadal brifysgol hefo benthyciada <anadlu> a mewn dyled enfawr | o'n nhw yn gadel brifysgol hefo benthyciadau <anadlu> a mewn dyled yn fawr |
btb-041224 | btb-041224-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041224-0000.wav | cy | ...fel ti'n deud, creu gêm o'r syniad, creu gêm o'r bywyd sydd yn <anadlu> | fel ti deud creu gêm o'r seibiant creu gêm fo bwyty <anadlu> |
btb-041225 | btb-041225-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041225-0000.wav | cy | ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod | ma' raid i ti allu yy dringo er mwyn ca'l y pwyntie achos ma'r pwyntie yn dod |
btb-041226 | btb-041226-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041226-0000.wav | cy | Ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi Bryngwyn unweth | y lle 'di tyfu'n well ond roedd i'n benderfynol a byddai gerddi bryngwyn unweth |
btb-041227 | btb-041227-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041227-0000.wav | cy | mae gin... | mae i |
btb-041228 | btb-041228-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041228-0000.wav | cy | tip ar y diwedd, felly nesh i roi tip ar ddiwedd y *free walking tour*. | ti ar y diwedd felly nesh i roi tip ar diwedd y thrywel cynta |
btb-041229 | btb-041229-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041229-0000.wav | cy | Mae'r fynwent yn llawn o bobl | mae'r fynwent yn llawn o bobl |
btb-041230 | btb-041230-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041230-0000.wav | cy | does 'im ateb yn sydyn a sicirhau bod yr haint | jyst ymateb yn sydyn a sicrhau bod yr haint |
btb-041231 | btb-041231-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041231-0000.wav | cy | Yy | yy |
btb-041232 | btb-041232-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041232-0000.wav | cy | ..llai o bobol falle'n ca'l... Wel o- o'n i n- o'n i ddim yn sylwi bo' gymaint o bobol yn ca'l n'w ma' raid fi weut. | o'n i bobl falle'n ca'l meddwl bo' ni'n bo' ni ddim yn swnio efo gymaint o bobol yn ca'l y ma' raid fi weud |
btb-041233 | btb-041233-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041233-0000.wav | cy | A faint o le wt ti'n medru roid i'r iaith yma. | a faint o lew ti'n medru roid i'r iaith yn |
btb-041234 | btb-041234-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041234-0000.wav | cy | ryw | duw |
btb-041235 | btb-041235-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041235-0000.wav | cy | Neu wyt ti'n gallu ca'l y cig oen yma sy'n, | neu ti'n gallu ca'l yy cig oen yma lle |
btb-041236 | btb-041236-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041236-0000.wav | cy | 'Na ni. 'Na fo. | hynny mor |
btb-041237 | btb-041237-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041237-0000.wav | cy | babanod.<anadlu> Felly mae llawer iawn iawn o manteision i'r fam a'r babi. <anadlu> Yym. | babanod <anadlu> felly ma' llawer iawn iawn y manteision i'r fam a'r babi yym |
btb-041238 | btb-041238-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041238-0000.wav | cy | sydd bron byth yn ca'l gweithredu beth mae 'i'n wneud wrth gwrs peth ola mae'n g- mae'n 'i mae'n gneud | sydd bron byth yn cael gweithredu beth ma' i neud y sgwrs beth oedd y mae'n mae'n mae'n gneud |
btb-041239 | btb-041239-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041239-0000.wav | cy | ...am fwydo planhigion <anadlu> ac i weld... | am fwydo'ch planhigion <anadlu> ac i weld |
btb-041240 | btb-041240-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041240-0000.wav | cy | yym hardd ag yn y blaen sydd ymn yr yn 'yn trefi ni. <anadlu> Yym wedyn dwi'm yn g'o' jyst yy dwi 'di neud portread o o merch i fan hyn. | yym hardd ac yn y boi sydd yn yr yn yn trefnu ni yym wedyn dwi'm yn gweld jyst fel dwi'n neud portread o merch chi fan hyn |
btb-041241 | btb-041241-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041241-0000.wav | cy | ella bod pobol arall yn dylanawedu. | ella bod pobl arall yn o |
btb-041242 | btb-041242-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041242-0000.wav | cy | mwyaf clodwiw Clive Jones. | mwyaf clodwiw clive jones |
btb-041243 | btb-041243-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041243-0000.wav | cy | mae'n actor sydd wedi anghofio 'i linelle. Y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi taw | mae'r actor sydd wedi anghofio i llinelle y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi tal |
btb-041244 | btb-041244-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041244-0000.wav | cy | Reit. Iawn. | reit iawn |
btb-041245 | btb-041245-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041245-0000.wav | cy | e sud fysa n'w | y sud fysa n'w |
btb-041246 | btb-041246-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041246-0000.wav | cy | <anadlu> yn y gy - yn dan yr amgylchiada arbennig yma | nac dan yr amgylchiada' arbennig yma |
btb-041247 | btb-041247-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041247-0000.wav | cy | A gad i ni cyfarfod y rhai sydd am rannu eu profiad a'i harbenigedd ar y pwnc yma. | a gad ni cyfarfod y rhai sydd am rannu profiad a'u harbenigedd ar y pwnc yma |
btb-041248 | btb-041248-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041248-0000.wav | cy | *tour* erchyll mae 'di ca'l t'wod <anadlu> yy problem 'da'i dau benlin a wedyn 'ny t'wod 'i 'i 'i 'i *physio* a'i ffrind gored | trwy erchyll wedi ca'l t'wod yy bod dau dau ben-lin e wedi wneud wedi ei ffatrïoedd agored |
btb-041249 | btb-041249-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041249-0000.wav | cy | o'dd o'n | o fam |
btb-041250 | btb-041250-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041250-0000.wav | cy | rhoi'r arian os nad 'yn nw'n gwbod bo' n'w myn' i fo' 'na am blynyddodd i ddod on' t'wod <anadlu> | rhoi radio mas na'n yn gwbo bo' ni'n sôn am blynyddodd i ddod yn t'wod |
btb-041251 | btb-041251-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041251-0000.wav | cy | pan fydd eich toriade chi'n barod, fydd angen trosglwyddo nw wedyn | am cariad chi'n barod bydd angen trosglwyddo 'na wedyn <anadlu> |
btb-041252 | btb-041252-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041252-0000.wav | cy | mae o'n wefan agorad | o'n wefan agorad |
btb-041253 | btb-041253-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041253-0000.wav | cy | fel y rodidendryn yma sy 'di dod o Bwtan. | fel o rhodidendrons yma sy 'di dod o bwyta'n |
btb-041254 | btb-041254-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041254-0000.wav | cy | Twtio hwn i chi fa' 'ma. | ffortiwn i chi fa' 'ma |
btb-041255 | btb-041255-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041255-0000.wav | cy | fynd o gwmpas y we yn anghredadwy | fynd o gwmpas y we yn anghredadwy |
btb-041256 | btb-041256-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041256-0000.wav | cy | bod n'w eisia ma'n dod 'ma fyn 'yn achos bo' n'w angen. | ei eitha yn dod ma' fe'n yn achos bo' n'w angen |
btb-041257 | btb-041257-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041257-0000.wav | cy | Dwi licio me'wl mod i'n rhan o Ewrop. Yym <anadlu> ma' cyllid Ewropeaidd wedi gneud yym | dwi licio meddwl bod yn rhan o ewrop yym ma' cyllid ewropeaidd wedi greu yym |
btb-041258 | btb-041258-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041258-0000.wav | cy | yym | yym |
btb-041259 | btb-041259-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041259-0000.wav | cy | i i neud yym ond m- m- dwi'n ffeindio hwnna'n | i neud yym ond gw- dwi'n ffeindio hwnna'n |
btb-041260 | btb-041260-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041260-0000.wav | cy | Yn bendant. Roedd rhai cyfnodau anodd, yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser. | yn bendant roedd rhai cyfnodau anodd yn enwedig yn ystod fy mrwydr gyda chanser |
btb-041261 | btb-041261-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041261-0000.wav | cy | sut i ddelio 'da emosiynau. | sut i ddelio 'da emosiynau |
btb-041262 | btb-041262-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041262-0000.wav | cy | bod tri deg wyth pwynt un gradd yn record yng Nghymru. | bod tri deg wyth pwynt un gradd yn recod yng nghymru |
btb-041263 | btb-041263-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041263-0000.wav | cy | <chwerthin> Diolch. <chwerthin> | am drio <chwerthin> |
btb-041264 | btb-041264-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041264-0000.wav | cy | Dwi me'wl sa sa petha'n well wedyn. | dwi me'wl 'sa superfan well wedyn |
btb-041265 | btb-041265-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041265-0000.wav | cy | talu y bil 'na ti 'di bod yn rhoid *off*. Ma' petha fela yn cyfri fel *self care* dydi'r | talu yr byw na ti 'di bod 'na rhai jobs ma' pethe fela yn cymdeithasol peth ydi |
btb-041266 | btb-041266-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041266-0000.wav | cy | o ma' merched jys yn emosiynol ma' n'w jyst yn *anxious*. | ond chi jyst yn emosiynol ma' nhw jyst yn ansiofis |
btb-041267 | btb-041267-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041267-0000.wav | cy | reit dawnus *talented* dihyder *lacking in confidence ok*. | reit dawnus talented i hyder ac yn yn confidence ocê |
btb-041268 | btb-041268-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041268-0000.wav | cy | yym a jyst | yym a jyst |
btb-041269 | btb-041269-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041269-0000.wav | cy | Yy yw'r pwyse delfrydol. | yy yw oes delfrydol |
btb-041270 | btb-041270-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041270-0000.wav | cy | yn ei swydd <anadlu> lle sa bobol ifanc 'lly ella rhoi mwy i'r swydd <anadlu> yym ond eto | yn ei swydd swydd lles a bobol ifanc llun ella rei mwy i'r swydd yym ond eto |
btb-041271 | btb-041271-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041271-0000.wav | cy | o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno. Felly | o'r byd sydd yn sgwrsio yn yr iaith honno felly <anadlu> |
btb-041272 | btb-041272-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041272-0000.wav | cy | Yrm ond 'dyn ni hefyd yn colli'r pobl ifanc yrm y rei sydd yn falle o dan ddylanwad | yym ond ydi hefyd yn colli pobol ifanc yym y rei sydd yn falle'n o dan dylanwad |
btb-041273 | btb-041273-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041273-0000.wav | cy | dwi 'di bita tu mewn hwnna a 'ma fo'r hannar arall. | dwi 'di bita fo'n iawn hwnna ma' fo hanner arall |
btb-041274 | btb-041274-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041274-0000.wav | cy | ma' ma'n dda i ca'l y *consitency* fel 'na. 'Dych chi'n jyst siarad? Fel *casual* | ma' ma'n dda i ca'l y consistency fel 'na 'dach chi'n jys siarad fel cael sioe |
btb-041275 | btb-041275-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041275-0000.wav | cy | a fedran ni gyfrannu a yy datblygu'r | a fedrwn ni 'di cyfrannu a datblygu'r |
btb-041276 | btb-041276-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041276-0000.wav | cy | ond nath o ga'l unryw effaith o ran <anadlu> perthnasa a ballu yn dy fywy? | wnaeth o gael unrhyw effaith ran perthnasoedd iach a ballu yn dy fywyd |
btb-041277 | btb-041277-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041277-0000.wav | cy | Nawr ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hade i'r ochre | ma' hyn yn bwysig er mwyn sicirhau bo' ni ddim yn golchi'r hadau i'r ochre |
btb-041278 | btb-041278-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041278-0000.wav | cy | A 'dan ni wedi ca'l cyfnod anodd o ran y gaea a'r pwysa' | a 'dan ni wedi ca'l cyfnod nos o ran y gaea a'r pwysa |
btb-041279 | btb-041279-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041279-0000.wav | cy | ca'l ryw fath o *catharsis* bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi | ca'l ryw fath o <anadlu> catharsis bo' chdi'n teimlo fymryn yn well pan ti'n troi |
btb-041280 | btb-041280-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041280-0000.wav | cy | A sicirhau bo' ni'n tocio'n gywir, yn enwedig canopi'r co'd. | a sicirhau bo' ni'n tocio gelwir yn enwedig y cod |
btb-041281 | btb-041281-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041281-0000.wav | cy | a oedd yn byw yng Nghymru yn ystod yr oesoedd canol. | oedd yn byw yng nghymru yn ystod yr oesoedd canol |
btb-041282 | btb-041282-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041282-0000.wav | cy | ...ddod yn ôl ma' lyfli bechod ma' w- rili lyfli a'i yy wraig o... | dod yn ôl o lyfli bechod mawr rili lyfli ail wraig |
btb-041283 | btb-041283-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041283-0000.wav | cy | Mae'r bennod gyntaf yn cyflwyno Holden wrth iddo gael ei gicio allan o'i ysgwyl breswyl sef Pencey Prep. | mae'r bennod cyntaf yn cyflwyno holden wrth iddo gael ei gicio allan o i ysgol breswyl sef pencey prep |
btb-041284 | btb-041284-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041284-0000.wav | cy | gorffen yym, ond jyst cyn i ni gorffen, os, os ma' pobl moyn | gorffen yym ond jyst cyn gorffen os os ma' pobol mwy |
btb-041285 | btb-041285-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041285-0000.wav | cy | 'Di rhai pobol ddim yn gweld hyna fatha rhwbath da. Dwi rili yn. <anadlu> | 'di rhai pobol ddim yn gweld hynna fatha rwbath da dw i rili yn <anadlu> |
btb-041286 | btb-041286-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041286-0000.wav | cy | Ma' gan bants chwilfrydedd naturiol <anadlu> yn eu byd o'u gwmpas ag un o'r ffordd 'dan ni neu' hyn <anadlu> ydi cadw ieir. | ma' gan blant chwilfrydedd naturiol yn 'u byd o gwmpas ac un o'r ffordd dan ni'n wneud hyn ydi cadw ieir |
btb-041287 | btb-041287-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041287-0000.wav | cy | ...<anadlu> ar gyfer creu rwbeth neis efo n'w yn nes mlaen. Wel ie <anadlu> a 'dyn ni | ar gyfer creu rywbeth neis efo'n nw yn nes ymlaen olivia <anadlu> a 'dyn ni |
btb-041288 | btb-041288-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041288-0000.wav | cy | punt dau ddeg naw. Yy jam ceirios. | fel jam ceir |
btb-041289 | btb-041289-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041289-0000.wav | cy | Cŵl 'de? | 'de |
btb-041290 | btb-041290-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041290-0000.wav | cy | Un cam bach 'di hwnna yy yy rhobots yn llythrennol ynde? Mae o yno <anadlu> | i'r cam bach 'di hwnna y robot yn llythrennol 'de mae o yno |
btb-041291 | btb-041291-0000 | data/interim/banc/clips/btb-041291-0000.wav | cy | cweit ffansi un o rheina... | coesa'n sy'n o rheina |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 22