speaker
large_stringlengths 10
11
| utterance
large_stringlengths 15
20
| path
large_stringlengths 43
53
| lang
large_stringclasses 2
values | sentence
large_stringlengths 1
299
| transcription
large_stringlengths 0
195
|
---|---|---|---|---|---|
lla-034476
|
lla-034476-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034476-0000.wav
|
cy
|
Ia.
|
ie
|
lla-034477
|
lla-034477-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034477-0000.wav
|
cy
|
A d- disgrifiad ffantastig 'ma ambiti casglu, casglu arian.
|
disgrifiad
|
lla-034478
|
lla-034478-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034478-0000.wav
|
cy
|
Felly mae'n siŵr gen i erbyn awn ni i ddiwedd y flwyddyn yym yma, mi fydd fydd o rywbeth tebyg os nad ryw fymryn yn fwy.
| |
lla-034479
|
lla-034479-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034479-0000.wav
|
cy
|
Falle bod nhw'n
|
cyfan
|
lla-034480
|
lla-034480-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034480-0000.wav
|
cy
|
Falu loads o shit. .
| |
lla-034481
|
lla-034481-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034481-0000.wav
|
cy
|
Roedd e'n brofiad, chimod.
| |
lla-034482
|
lla-034482-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034482-0000.wav
|
cy
|
Mae hynna'n weird, gennom ni'm plant yn y ty 'ma. Gennom ni ddim plant o gwbl.
| |
lla-034483
|
lla-034483-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034483-0000.wav
|
cy
|
Na, fi heb. Ond fall- ie, falle allwn ni mynd fan'na.
|
na fi
|
lla-034484
|
lla-034484-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034484-0000.wav
|
cy
|
fatha pam 'sa nhw'n deud y stori yna?
| |
lla-034485
|
lla-034485-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034485-0000.wav
|
cy
|
Wedyn, o ges i ffit Iola Morganwg, pawb yn brolio.
|
wedyn
|
lla-034486
|
lla-034486-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034486-0000.wav
|
cy
|
Fatha live
| |
lla-034487
|
lla-034487-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034487-0000.wav
|
cy
|
Bues i yn gwaith, jyst achos mae 'da ni'r sioe ar ôl hanner tymor.
|
ar ôl hanner tymor
|
lla-034488
|
lla-034488-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034488-0000.wav
|
cy
|
Wnes, ie f- fi'n siŵr, wnes i weld rhywbeth yn rhywle fel Instagram neu rhywle, lle, a mae m- bwyd nhw'n edrych yn eithaf exciting.
|
must exciting
|
lla-034489
|
lla-034489-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034489-0000.wav
|
cy
|
Ma' hynna'n g-... 'ma hynna'n... ma' hynna'n loads gwell.
| |
lla-034490
|
lla-034490-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034490-0000.wav
|
en
|
Did I?
| |
lla-034491
|
lla-034491-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034491-0000.wav
|
cy
|
Fatha dio'm ots ond...
| |
lla-034492
|
lla-034492-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034492-0000.wav
|
en
|
Ain't I funny!
| |
lla-034493
|
lla-034493-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034493-0000.wav
|
cy
|
Mae yn mae yng Nghaerdydd.
|
mae yng nghaerdydd
|
lla-034494
|
lla-034494-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034494-0000.wav
|
cy
|
Ta ta!
| |
lla-034495
|
lla-034495-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034495-0000.wav
|
en
|
Oh yes, yes.
|
yes
|
lla-034496
|
lla-034496-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034496-0000.wav
|
cy
|
fel fi'n licio sgwennu am fel brawd fi a perthynas fi 'da brawd fi. Mae fe'n foi amazing, ond mae fe ffeindio fe'n rili...
|
fel amazing
|
lla-034497
|
lla-034497-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034497-0000.wav
|
cy
|
Eniwê so ma' 'na knock ar y drws
| |
lla-034498
|
lla-034498-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034498-0000.wav
|
cy
|
wedi creu model o drên trevithick.
|
wedi creu
|
lla-034499
|
lla-034499-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034499-0000.wav
|
cy
|
Fi'n mynd i... fi'n mynd i roi Stone Butch Blues ar y dechrau reit? A wedyn popeth ar ôl 'ny, yn y ma- fel...
| |
lla-034500
|
lla-034500-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034500-0000.wav
|
cy
|
Sut ma' pobl o bell yn mynd i glywed, os ydy'r cyfeithydd yn cyfeithu o bell?
| |
lla-034501
|
lla-034501-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034501-0000.wav
|
cy
|
A Powys o'n i'n gweld bore 'ma.
|
a powys i'n gweld bore yma
|
lla-034502
|
lla-034502-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034502-0000.wav
|
en
|
around which a wide range of cultural and political organisations gathered.
| |
lla-034503
|
lla-034503-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034503-0000.wav
|
cy
|
Mae eisiau rhywbeth...
|
ni isio rwbath
|
lla-034504
|
lla-034504-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034504-0000.wav
|
cy
|
Nathon ni siarad am y rhesymau pam mae pobl yn côd switsio.
|
nath ni siarad am y rhesymau pam
|
lla-034505
|
lla-034505-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034505-0000.wav
|
cy
|
A mae'r panig yna, a'r teimlad yna...
| |
lla-034506
|
lla-034506-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034506-0000.wav
|
cy
|
croen anifail.
| |
lla-034507
|
lla-034507-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034507-0000.wav
|
cy
|
Maen nhw 'di chwythu... maen nhw 'di ffy- maen nhw sbyncio llwyth o bres ar fatha... a- ar Camelot.
|
ar gael
|
lla-034508
|
lla-034508-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034508-0000.wav
|
cy
|
Literally ar ôl gig, I was just like, Balls to the Wall, yeah, Balls, Balls to the Wall
| |
lla-034509
|
lla-034509-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034509-0000.wav
|
cy
|
Ti'n merch, fi'n bachgen like ni'n cael profiadau gwahanol o beth yw...
|
ni'n ca'l profiade gwahanol
|
lla-034510
|
lla-034510-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034510-0000.wav
|
cy
|
Dwi'n meddwl pan mae gymaint o bobl yn trio cael yr un sgwrs...
| |
lla-034511
|
lla-034511-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034511-0000.wav
|
en
|
Hecate.
| |
lla-034512
|
lla-034512-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034512-0000.wav
|
cy
|
O, maen nhw'n gallu mynd. Maen nhw'n deffro'n bore am bump, deuda..
| |
lla-034513
|
lla-034513-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034513-0000.wav
|
cy
|
Timod be' ond dwi yn teimlo fel bod Love Island yn rhoi fi in that kind of mood o fel right get grafting.
| |
lla-034514
|
lla-034514-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034514-0000.wav
|
cy
|
er mwyn dynoliaeth. Er mwyn
|
er mwyn
|
lla-034515
|
lla-034515-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034515-0000.wav
|
cy
|
O sori.
| |
lla-034516
|
lla-034516-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034516-0000.wav
|
en
|
Oh, you know, anything can come out.
| |
lla-034517
|
lla-034517-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034517-0000.wav
|
cy
|
O ia?
| |
lla-034518
|
lla-034518-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034518-0000.wav
|
cy
|
odi ti wedyn yn meddwl am...
|
yn meddwl am
|
lla-034519
|
lla-034519-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034519-0000.wav
|
en
|
Genitals, removable head.
| |
lla-034520
|
lla-034520-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034520-0000.wav
|
cy
|
Fel rhan o'r datblygiadau hyn eleni, mae Nant Caredig, ein ardal Lles a Iechyd wedi tyfu.
| |
lla-034521
|
lla-034521-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034521-0000.wav
|
cy
|
Fela mae pethau'n digwydd, ia.
| |
lla-034522
|
lla-034522-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034522-0000.wav
|
cy
|
Yy jiráff efo j?
| |
lla-034523
|
lla-034523-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034523-0000.wav
|
en
|
Dob- Dobby.
| |
lla-034524
|
lla-034524-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034524-0000.wav
|
cy
|
Ac o'n i'n edrych ar hen achosion, o'n i'n edrych ar achosion oedd yn digwydd, ond...
|
achosion
|
lla-034525
|
lla-034525-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034525-0000.wav
|
cy
|
Yym. Os nad yd-... os dydach chi ddim wedi gwrando ar y podlediad, ma' 'na spoilers yn mynd i fod. Dan ni'n mynd i fod yn trin a trafod bob un pennod yn ystod, yy, yr awr nesa' 'ma.
|
yn mynd i fod yn pennod yma
|
lla-034526
|
lla-034526-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034526-0000.wav
|
cy
|
A ma' a mae'n disgrifio nhw fel hyn.
|
fel hyn
|
lla-034527
|
lla-034527-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034527-0000.wav
|
cy
|
Machete bach jyst y- s- cerddad ar ben ei hyn.
| |
lla-034528
|
lla-034528-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034528-0000.wav
|
cy
|
Fel bod barn Duw yn paso droson ni oherwydd yr aberth perffaith ar y groes.
|
fel bod barn duw yn pasio dros hynny oherwydd perffaith
|
lla-034529
|
lla-034529-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034529-0000.wav
|
cy
|
Na do'n i'm yn meddwl 'na.
| |
lla-034530
|
lla-034530-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034530-0000.wav
|
cy
|
cos oedd i- UFO sightings 'di mynd yn mwy a mwy o beth, a fel o' 'na fwy a fwy o UFO sightings, o' 'na fwy a fwy o bobl yn...
| |
lla-034531
|
lla-034531-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034531-0000.wav
|
cy
|
So hwn di'r headline gwreiddiol iawn. Dwi 'di galw fo'n Robocop efo k.
|
so
|
lla-034532
|
lla-034532-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034532-0000.wav
|
cy
|
...out there ITV.
| |
lla-034533
|
lla-034533-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034533-0000.wav
|
cy
|
a fuodd lockdown syth bin, ac o'n i'n witsiad wedyn am,
| |
lla-034534
|
lla-034534-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034534-0000.wav
|
cy
|
Ond, ma'n deud... these kinds of relationships are rare.
|
ond
|
lla-034535
|
lla-034535-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034535-0000.wav
|
cy
|
Mae e'n nabod nhw ac ma' nhw yn ei nabod e.
|
mae e'n nabod nhw
|
lla-034536
|
lla-034536-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034536-0000.wav
|
cy
|
Dwi'm yn siŵr iawn pam.
|
dwi'n siŵr iawn pam
|
lla-034537
|
lla-034537-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034537-0000.wav
|
cy
|
"Achos oedd hi literally 'di gweud like, ""no one's grafting""."
|
achos
|
lla-034538
|
lla-034538-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034538-0000.wav
|
cy
|
I dunno... Oedd hi ddim yn cael, oedd hi ddim yn cael.
| |
lla-034539
|
lla-034539-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034539-0000.wav
|
cy
|
A'r copaon wrth gwrs yn yym...
|
ac wrth gwrs yym
|
lla-034540
|
lla-034540-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034540-0000.wav
|
cy
|
Stick yn America nagoes?
| |
lla-034541
|
lla-034541-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034541-0000.wav
|
cy
|
Y y cwestiwn bydd pob cyfieithydd ar y pryd yn y stafell isio gwbod ydy, ydy hwn yn mynd i ddisodli nhw?
|
yn y cwestiwn mae pob cyfieithydd ar y pryd
|
lla-034542
|
lla-034542-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034542-0000.wav
|
cy
|
Do.
|
do
|
lla-034543
|
lla-034543-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034543-0000.wav
|
cy
|
Ac felly, dw i'n meddwl bod e’n bwysig i ni ddysgu gwers fan hyn gan Eseia. Os darllenwch chi Eseia, chibod, as you do ar prynhawn dydd Sul, yym. .
|
dwi me'wl bod o'n bwysig i ni ddysgu
|
lla-034544
|
lla-034544-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034544-0000.wav
|
cy
|
Tylwyth teg fatha elf neu rhywbeth oedd o ia?
| |
lla-034545
|
lla-034545-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034545-0000.wav
|
cy
|
O, c- neis iawn. Mae fe'n gwybod bod ti'n hoffi gwin coch.
|
ma' fe'n gwbod bo' ti'n hoffi
|
lla-034546
|
lla-034546-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034546-0000.wav
|
cy
|
Yym a mi oedd yr achos yna... o' 'na chibod rhai o'r partïoedd oedd â diddordeb yym yn yr achos, oedd y Comisiynydd y Gymraeg, Llywodraeth Cymru.
|
cymru
|
lla-034547
|
lla-034547-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034547-0000.wav
|
cy
|
Mae... meddylia am enwau wythnos yn Gymraeg; dydd Llun, dydd Mawrth...
|
gymraeg
|
lla-034548
|
lla-034548-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034548-0000.wav
|
cy
|
Gallwch chi O! Sack me off, honestly.
|
gallwch chi <chwerthin>
|
lla-034549
|
lla-034549-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034549-0000.wav
|
cy
|
A gall AI wedyn galluogi pobl gwneud hwnna. So os ma' AI yn sort of trawsnewid gwaith dosbarth mewn i gwaith sort of hybrid .
|
y gell pobol gneud hynna
|
lla-034550
|
lla-034550-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034550-0000.wav
|
cy
|
Be di hynna?
| |
lla-034551
|
lla-034551-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034551-0000.wav
|
cy
|
O'dd... O'n i'n teimlo bod Jackson Chwilod yn mwy punchy... Goro' cael artist?
|
ca'l
|
lla-034552
|
lla-034552-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034552-0000.wav
|
cy
|
Ond wnaeth o syfaifio... O iawn... Wnes i'm sôn am y boi arall.
| |
enw-002599
|
enw-002599-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002599-0000.wav
|
cy
|
Gofynna i Wicipedia Cymraeg pwy yw Delyth Cerys?
|
gofynna i wicipedia cymraeg pwy yw'r dewis cerys
|
enw-002600
|
enw-002600-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002600-0000.wav
|
cy
|
Gwelodd Huw na fedrwn gerdded, a chymerodd fi ar ei gefn.
|
gwelodd rhyw na fedrwn gerdded a chymerodd fi ar ei gefn
|
enw-002601
|
enw-002601-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002601-0000.wav
|
cy
|
Daeth proffwydoliaeth Elgan Guto yn ffaith cyn pen ychydig o funudau.
|
daeth proffwydoliaeth gan guto'r glyn mathias cyn pen ychydig o funudau
|
enw-002602
|
enw-002602-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002602-0000.wav
|
cy
|
Yn y pantle hwn, hwyrach, y cododd Alaw ferch Blodeuwedd ei babell.
|
yn y pantle hwn hwyrach y cododd a law ferch bod y diwedd ei babell
|
enw-002603
|
enw-002603-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002603-0000.wav
|
cy
|
Roedd Elwyn Rhys yn undebwr llafur Cymreig.
|
roedd rhys yn undebwr llafur cymreig
|
enw-002604
|
enw-002604-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002604-0000.wav
|
cy
|
Cyd-garcharor, a chyfaill oes iddi oedd y swffragét Alaw Huws.
|
cyd-garcharor a chyfaill oes i fi oedd y swffragét a law huws
|
enw-002605
|
enw-002605-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002605-0000.wav
|
cy
|
Fy hoff actor ydy Guto ap Elgan.
|
a digital apêl gan
|
enw-002606
|
enw-002606-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002606-0000.wav
|
cy
|
Mae pedwar ymgeisydd ar gyfer swydd Delyth ferch Lleuwen.
|
mae pedwar ymgeisydd ar gyfer swydd delyth llongyfarch lleuwen
|
enw-002607
|
enw-002607-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002607-0000.wav
|
cy
|
Roedd Anwen Lowri yn bendefig Cymreig o Senghennydd ac yn ddisgynnydd i Mererid Leusa.
|
rwyf am waith lowri yn bendefig cymreig o senghennydd ac yn ddisgynnydd i mererid wella
|
enw-002608
|
enw-002608-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002608-0000.wav
|
cy
|
Pwy oedd Alys ferch Llinos?
| |
enw-002609
|
enw-002609-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002609-0000.wav
|
cy
|
Yn y pen uchaf iddo yr oedd tad Dafydd ap Llywelyn yn byw.
|
yn y pen uchaf yr oedd dafydd ap llywelyn yn byw
|
enw-002610
|
enw-002610-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002610-0000.wav
|
cy
|
Nid oedd dim byd o'i le ar Tudur ychwaith.
| |
enw-002611
|
enw-002611-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002611-0000.wav
|
cy
|
Mae Owen Powell wedi delio efo'r lockdown yn dda.
|
mae owen delio efo'r lock down yn dda
|
enw-002612
|
enw-002612-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002612-0000.wav
|
cy
|
Teithlyfr gan Elin ferch Hawys yw Tafarnau Cymru.
|
teithlyfr gan elen ferch ddewis yw tafarnau cymru
|
enw-002613
|
enw-002613-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002613-0000.wav
|
cy
|
Siôn ydw i.
| |
enw-002614
|
enw-002614-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002614-0000.wav
|
cy
|
Rhun Owens yw'r gweinidog presennol, a hithau wedi olynu Cerys Bevan.
|
prif gweinidog presennol hithau wedi olynu cerys evans
|
enw-002615
|
enw-002615-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002615-0000.wav
|
cy
|
Dw i ddim yn dal iawn, ond dw i'n dalach nag Osian Tudur!
|
dwi ddim yn fawr iawn ond dwi'n galw ar lesiant ydy'r
|
enw-002616
|
enw-002616-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002616-0000.wav
|
cy
|
Roedd Mererid yn licio actio ac yn perfformio efo Theatr Fach Llangefni hefyd.
|
licio actio ac yn perfformio ar fach llangefni hefyd
|
enw-002617
|
enw-002617-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002617-0000.wav
|
cy
|
Ni byddai waeth i Harri Osian heb daeru â'i chwaer.
| |
enw-002618
|
enw-002618-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002618-0000.wav
|
cy
|
Bu iddynt un ferch, Blodeuwedd.
| |
enw-002619
|
enw-002619-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002619-0000.wav
|
cy
|
Na, mae'n wir, bydd rhaid i Awen rhoi'r newyddion iddi yn fyw.
|
mae'n wir
|
enw-002620
|
enw-002620-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002620-0000.wav
|
cy
|
Pwy oedd Morfydd Elin?
| |
enw-002621
|
enw-002621-0000
|
data/interim/enwau_cymraeg/clips/enw-002621-0000.wav
|
cy
|
Diolch Ffowc am y cyfraniad.
|
diolch
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.