Dataset Viewer
filename
stringlengths 5
102
| segment_id
int64 1
4.3k
| timestamp
stringlengths 12
15
| text
stringlengths 1
3.19k
|
---|---|---|---|
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 1 | 00:00:06.000 | Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 2 | 00:01:24.052 | IL FALÒ DELLE VANITÀ |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 3 | 00:01:34.612 | Fallow in arrivo, area A. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 4 | 00:01:44.892 | Salve, sig. Fallow. Benvenuto. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 5 | 00:01:49.492 | Che piacere rivederla! |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 6 | 00:01:55.972 | Faccia attenzione. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 7 | 00:01:57.292 | Visto che siamo un po' in ritardo, |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 8 | 00:01:59.772 | prendiamo una delle macchinine. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 9 | 00:02:01.932 | Sono in molti ad aspettarla. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 10 | 00:02:04.092 | Siamo così onorati... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 11 | 00:02:06.492 | È un'occasione storica, Peter. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 12 | 00:02:15.132 | Sig. Fallow, vorrei approfittare
di questo momento... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 13 | 00:02:18.292 | per dirle quanto mi piace il suo libro. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 14 | 00:02:21.292 | A Faulkner furono chiesti
i tre romanzi preferiti. Lui disse: |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 15 | 00:02:24.332 | "<i>Anna Karenina</i>, <i>Anna Karenina</i>,
<i>Anna Karenina</i>." |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 16 | 00:02:26.772 | Oggi direbbe:
"<i>II vero McCoy e il dimenticato Lamb</i>. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 17 | 00:02:30.492 | "<i>II vero McCoy e il dimenticato Lamb</i>,
<i>II vero McCoy e</i>..." |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 18 | 00:02:35.292 | So che gliel'hanno già detto in molti, |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 19 | 00:02:39.212 | ma la scena dove il sindaco viene colpito
con un barattolo di maionese... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 20 | 00:02:44.332 | Continuo dopo. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 21 | 00:02:48.732 | Da questa parte. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 22 | 00:02:57.652 | Ho con me il sig. Fallow. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 23 | 00:03:05.452 | Andatevene! Non dovevano esserci. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 24 | 00:03:08.132 | Mi dispiace. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 25 | 00:03:12.972 | Da questa parte, sig. Fallow. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 26 | 00:03:15.212 | Passiamo queste due porte. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 27 | 00:03:19.692 | Ci siamo quasi. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 28 | 00:03:21.452 | Devo dire che, se posso citarla... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 29 | 00:03:26.732 | Guardi quante api operaie. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 30 | 00:03:33.772 | Se posso citarla... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 31 | 00:03:36.012 | "Come diavolo... Chi diavolo, |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 32 | 00:03:39.212 | "porterebbe un barattolo
di maionese iniziato a una riunione?" |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 33 | 00:03:42.972 | Ambasciatore! |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 34 | 00:03:44.052 | Sono Charles Buchanan.
Mia moglie, Stephanie e mia figlia. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 35 | 00:03:48.372 | Ho letto il suo libro 15 volte. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 36 | 00:03:51.252 | Il prossimo anno seguirò un seminario
sul suo libro. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 37 | 00:03:57.012 | Noi andiamo su da soli. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 38 | 00:04:03.252 | Hai fame? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 39 | 00:04:06.572 | È salmone ma non credo
che possa prenderlo. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 40 | 00:04:14.292 | Sig. Fallow, è un onore incontrarla. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 41 | 00:04:18.092 | Oh, mio Dio! |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 42 | 00:04:22.292 | Siamo in ritardo. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 43 | 00:04:24.252 | Non so che dire. Mi faccia vedere... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 44 | 00:04:26.932 | - Come ti chiami?
- Suzanne. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 45 | 00:04:28.932 | Sei sposata? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 46 | 00:04:31.212 | Scusate! |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 47 | 00:04:40.372 | Animali! |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 48 | 00:04:46.612 | Qualcuno ha bisogno del deodorante. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 49 | 00:04:50.092 | <i>Bene, bene, eccoci.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 50 | 00:04:54.292 | <i>È tutto sotto controllo.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 51 | 00:04:56.332 | <i>Non c'è niente di cui preoccuparsi.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 52 | 00:04:59.372 | <i>Scusate. Non mi sono presentato, vero?</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 53 | 00:05:03.412 | <i>Mi chiamo Peter Fallow.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 54 | 00:05:05.452 | <i>Sono uno scrittore.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 55 | 00:05:07.372 | <i>Ma questo lo sapete già.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 56 | 00:05:09.292 | <i>Se aveste letto un giornale</i>
<i>o guardato la TV di recente,</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 57 | 00:05:12.852 | <i>sapreste chi sono.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 58 | 00:05:15.732 | <i>Sono l'uomo del momento.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 59 | 00:05:19.532 | <i>L'eroe della serata.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 60 | 00:05:21.932 | <i>Io e il libro che mi è capitato di scrivere.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 61 | 00:05:25.812 | <i>Ma il vero eroe non è qui stasera.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 62 | 00:05:29.612 | <i>Lo incontreremo tra un minuto.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 63 | 00:05:31.692 | <i>Per ora godetevi la stravaganza</i>
<i>del momento...</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 64 | 00:05:35.052 | <i>e ricordate una frase</i>
<i>tratta da un altro best-seller.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 65 | 00:05:41.812 | <i>"Che gioverebbe a un uomo guadagnare</i>
<i>tutto il mondo, se perdesse l'anima sua?"</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 66 | 00:05:46.812 | Stanno aspettando. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 67 | 00:05:48.972 | <i>È la storia di un uomo come questo.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 68 | 00:05:55.532 | Eccolo! |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 69 | 00:06:08.412 | <i>Tutto inizia in una notte piovosa</i>
<i>di circa un anno fa.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 70 | 00:06:17.932 | <i>Il nostro eroe, Sherman McCoy,</i>
<i>doveva fare una semplice telefonata.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 71 | 00:06:22.572 | <i>Nonostante ci fossero 11 telefoni</i>
<i>con sette linee...</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 72 | 00:06:26.772 | <i>nel suo appartamento</i>
<i>da 6 milioni di dollari, con 14 stanze,</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 73 | 00:06:30.492 | <i>questa era una telefonata</i>
<i>che non poteva fare da casa.</i> |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 74 | 00:06:35.572 | Che cavolo stai facendo? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 75 | 00:06:40.012 | Porto il cane a fare una passeggiata. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 76 | 00:06:42.132 | Non porti il "cane" a fare una passeggiata,
ma "Marshall". |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 77 | 00:06:45.652 | Marshall ha un nome
ed è un membro della famiglia. Inoltre... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 78 | 00:06:49.492 | sta piovendo. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 79 | 00:06:51.052 | Lo so. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 80 | 00:06:52.812 | Lo sa anche Marshall. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 81 | 00:06:54.612 | Non vuole andare. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 82 | 00:06:56.692 | Vero, Marshall? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 83 | 00:06:58.572 | Judy... |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 84 | 00:07:00.972 | Va bene. Divertitevi. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 85 | 00:07:08.692 | Non sembra molto contento, sig. McCoy. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 86 | 00:07:11.292 | Nemmeno io, Bill. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 87 | 00:07:12.732 | Tony, mi chiamo Tony. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 88 | 00:07:20.492 | Sii coraggioso. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 89 | 00:07:35.532 | Salve, Sherman. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 90 | 00:07:36.732 | Buonasera, Pollard. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 91 | 00:07:38.412 | Sta piovendo. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 92 | 00:07:40.212 | Sì, ho notato. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 93 | 00:07:42.572 | Un vero amico
per il miglior amico dell'uomo. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 94 | 00:07:49.292 | Pollard, mio vecchio neologista. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 95 | 00:07:52.372 | Come? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 96 | 00:07:53.652 | Non sai fare di meglio? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 97 | 00:07:56.052 | Questo è il massimo della spiritosaggine? |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 98 | 00:07:58.332 | Non so di che parli. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 99 | 00:08:00.492 | Inoltre, se quando rientri sei bagnato,
prendi l'ascensore di servizio. |
[Sub ITA] Bonfire of the vanity.srt | 100 | 00:08:09.172 | Andiamo, Marshall. |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 0