instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 2
1.61k
| output
stringlengths 3
948
|
---|---|---|
Translate provided English text into colloquial Tamil | Petta has Rajinikanth in the lead role and Karthik Subbaraj is directing the film. | Petta படத்துல ரஜினிகாந்த் lead role-ல நடிச்சிருக்காரு, கார்த்திக் சுப்பராஜ் director பண்ணிருக்காரு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Let's see who wins. | யார் ஜெயிச்சுன்னு பாக்கலாம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The food we eat every day. | நாம தினமும் சாப்பிடுற சாப்பாடு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | As Genesis 1:24 says, let the domestic animal, the moving animal, and the wild beast of the earth all come into being according to its division from the earth. | Genesis 1: 24-ல சொல்லி இருக்குற மாதிரி, பூமியோட அதோட அதோட பிரிவின்படி domestic animal, moving animal, wild beast of the earth எல்லாம் உருவாயட்டும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The baby woke up and started crying. | குழந்தை எழுந்து அழுத ஆரம்பிச்சுடுச்சு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The matter is being investigated by the Khamano police. | இந்த விஷயத்த Khamano police investigate பண்ணிட்டு இருக்காங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Because he refused to take oath in the Sixth Amendment, he could not practice as a lawyer. | Sixth Amendment-ல oath எடுத்துக்க மறுத்ததனால, அவர் lawyer-ஆ practice பண்ண முடியாம போயிட்டாரு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | It's very dangerous to do this. | இப்படி பண்றது ரொம்ப ஆபத்தானது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | This is a very sad incident | இது ரொம்ப வருத்தமான incident |
Translate provided English text into colloquial Tamil | On September 17, 2017, Prime Minister Narendra Modi will dedicate the Sardar Sarovar Dam to the nation in Kevadia, Gujarat. | September 17, 2017 அன்னைக்கு Gujarat-ல இருக்குற Kevadia-ல Prime Minister நம்ம நரேந்திர மோடி அவர்கள் Sardar Sarovar Dam-ஐ நாட்டுக்கு அர்ப்பணிக்க போறாரு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | That's right, sir. | சரிதான் சார். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I couldn't contact him. | அவர contact பண்ண முடியல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Police used water cannon to disperse protesters. | போலீஸ் water cannon use பண்ணி protesters-அ கலைக்கிட்டாங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | It can't be different in other states. | இது வேற states-ல வேற மாதிரி இருக்க முடியாது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Opposition members are vehemently opposed to this. | Opposition members இத கடுமையா எதிர்க்கிறாங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Naimangalam is a township in Tiruvannamalai taluk of Tiruvannamalai district in Tamil Nadu. | தமிழ்நாடு, திருவண்ணாமலை மாவட்டம், திருவண்ணமலை தாலுகாவில உள்ள ஒரு township தான் நாயுமங்கலம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | There is a possibility of rain in Chennai for some more time. | சென்னைல இன்னும் கொஞ்ச நேரம் மழை பெய்ய வாய்ப்பு இருக்கு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Marshal Nesamani's Birthday Celebrations | மார்ஷல் நெசமணி அவர்களோட பிறந்தநாள் கொண்டாட்டங்கள் |
Translate provided English text into colloquial Tamil | There is no minimum transfer limit in NEFT. | NEFT-ல minimum transfer limit எதுவும் கிடையாது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Bookings for these trains have just begun. | இந்த trains-க்கான booking இப்போ ஆரம்பிச்சுடுச்சு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Have you met the police? | பொலிஸ்-ஐ சந்திச்சீங்களா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | It's considered a lifeline for Amravati and Morshi, Warud Talukas. | இது Amravati மற்றும் Morshi, Warud Talukas-க்கு ஒரு lifeline-ஆ கருதப்படுது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | He's been critical of AIADMK. | அவர் AIADMK-அ பத்தி விமர்சிச்சுட்டு இருக்காரு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I don't know how it came about. | எப்படி வந்ததுன்னு எனக்குத் தெரியல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | So far, I've been scheduling all the visits I've been to Africa. | இதுவரைக்கும் நான் Africa-க்கு போன எல்லா visits-ஐயும் schedule பண்ணி வச்சுருக்கேன். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I need to read a little more. | இன்னும் கொஞ்சம் படிச்சுக்கணும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | There is no blame on them. | அவங்க மேல எந்த குற்றமும் இல்லை. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I don't know. | எனக்கு அது தெரியாதுங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I'm wrong. | எனக்கு தப்பு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | On 12th September 2017, H.E. signed the MoU on his state visit. Welcome to India with Mr. Alexander Lukashenko, President of Bibrost. | H.E. -ன் State visit-ல 12th September, 2017 அன்னைக்கு MoU sign பண்ணாங்க. பீபிராஸ்தின் President Mr. Alexander Lukashenko அவர்களோட இந்தியாவிற்கு வரவேற்பு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | It's very dry in this state. | இந்த state-ல ரொம்ப வறட்ச அடிச்சுட்டு இருக்கு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | What is your family background? | உங்க family background என்னவா இருக்கும்? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Jofra Archer is a pace bowler from England who plays for Rajasthan Royals in the Indian Premier League. | Jofra Archer என்பது England-ஐ சேர்ந்த ஒரு pace bowler, அவர் Indian Premier League-ல Rajasthan Royals-க்காக ஆடுறாரு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The team for the Pakistan tour will be announced next month. | Pakistan tour-க்கான team அடுத்த மாசம் announce பண்ணுவாங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | He then worked as an editor. | அவர் பிறகு editor-ஆ வேலை பார்த்தார். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | An idea came to my mind. | என் மனசுல ஒரு யோசனை வந்துச்சு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | But the CAB president said he was very upset about the conditions of Australian cricket and said that the Australian cricket selection is in a very bad shape right now. | ஆனா, இப்போ இருக்குற CAB President, Australia cricket-ஓட condition-அ பத்தி ரொம்ப வருத்தப்பட்டா சொல்லி, Australian cricket selection இப்போ ரொம்ப மோசமான நிலைமையில இருக்குன்னு சொன்னாரு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Lie on your back with your back up, your legs resting and your arms touching the beginning. | உங்க முதுகு விழிஞ்சு, கால்கள் பிழைச்சி வச்சு, கைகள் தொடக்கத்தில் படும்படி படுத்திருங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | When Vettaiyaadu Vilayaadu told me about Katha, I was on the edge of the seat. | Vettaiyaadu Vilayaadu கத கௌதம்ல சொன்னப்போ, நான் seat-ஓட edge-ல தான் இருந்தேன். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The consignment was worth Rs 5 lakh. | அந்த consignment 5 லட்ச ரூபாய் மதிப்புல இருந்துச்சு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | But she's sure her husbands and other grateful recipients really appreciate her labors of love. | ஆனா அவங்க husbands-ம் மற்ற grateful recipients-ம் அவங்களோட labors of love-அ ரொம்பவே appreciate பண்றாங்கன்னு அவங்க நிச்சயமா தெரிஞ்சுக்கலாம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | A Nodal Officer should be appointed to supervise the proper implementation of the reservation policy in all departments. | எல்லா departments-லயும் reservation policy சரியா implement பண்றத supervise பண்றதுக்காக ஒரு Nodal Officer-அ appoint பண்ணனும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | We want to be punctual because we want to follow the God we worship. | நாம worship பண்ற God-அ follow பண்ணனும்னு நினைக்கிறதால தான் punctual-ஆ இருக்கணும்னு நினைக்கிறோம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | According to Veja magazine, Brazilian showrooms are now the first third of the new cars to be dual fuel. | Veja magazine-ல சொல்லி இருக்காங்க, Brazilian showrooms-ல இருந்து வெளியே போற new cars-ல one third இப்போ dual - fuel-னு இருக்குன்னு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | We've got all this. | இதெல்லாம் எங்ககிட்ட இருக்கு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | What happened to them? | அவங்களுக்கு என்ன ஆச்சு? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | We heartily congratulate all the athletes who made the country proud by winning medals in Asiad Games held in South Korea. | South Korea-ல நடந்த Asiad games-ல medals வாங்கி நாட்டையே பெருமைப்படுத்தின எல்லா athletes-க்கும் நாங்க மனமார்ந்து வாழ்த்துக்கள் சொல்றோம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Elections are coming up in this state soon. | இந்த state-ல விரைவில் elections வருது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Cars to India from 2017 Frankfurt Motor Show | 2017 Frankfurt Motor Show-ல இருந்து India-க்கு வர cars |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The world seems to be moving so fast. | இந்த உலகம் ரொம்ப வேகமா நகர்றது போல இருக்கு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Those who are waiting against you: If you got a victory from Allah, were we not with you? - Say that. If the unfaithful receive a share [of the victory], they will say: 'Shall we defend against you and save you from the faithful'? Allah will judge between you on the Day of Resurrection, and Allah will never give the unbelievers a way to better than the believers. | உங்களுக்கு எதிரா காத்திருக்கிறவங்க: உங்களுக்கு அல்லாஹ்வால ஒரு வெற்றி கிடைச்சா, நாம உங்களோட சேர்லா தானே இருந்தோம்? -ன்னு சொல்லுவாங்க. விசுவாசமில்லாதவங்க [வெற்றியில] ஒரு பங்கு வாங்கிட்டா, 'நாம உங்களுக்கு எதிரா வாதாடி, உண்மையுள்ளவங்களால இருந்து உங்கள காப்பாத்தலாமா'ன்னு சொல்லுவாங்க. கீழ்வீர்ப்பின் நாள்ல அல்லாஹ் உங்களுக்கு இடையில தீர்ப்பு சொல்லும், மற்றும் நம்பிக்கையினரை விட நம்பிக்கையற்றவர்களுக்கு எந்த ஒரு வழியையும் அல்லாஹ் ஒருபோதும் வழங்க மாட்டான். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Siddhartha is the nephew of former foreign minister and former Karnataka chief minister SM Krishna. | Siddhartha, முன்னாள் வெளியுறவு அமைச்சரும் முன்னாள் கர்நாடக முதல்வருமான SM Krishna அவர்களோட மருமகன். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | But this statement doesn't mention any financial details. | ஆனா, இந்த statement-ல எந்த financial details-ம் சொல்லல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The city has gone dark. | நகரம் இருட்டா மாறிடுச்சு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Vaaranam Ayiram is my dream film. | Vaaranam Ayiram என்னோட கனவு படம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | hi | வணக்கம் |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Hello Madam! Tell me. | வணக்கம் மேடம்! சொல்லுங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | This is the first time I am coming to the airport. I don't know the process here. | நான் ஏர்போர்ட்டுக்கு (விமான நிலையம்) வருவது இது தான் முதல் தடவ. எனக்கு இங்க உள்ள பிராசஸ் (நட முறை) தெரியாது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Don't worry. I'll help you. Where are you going? | நீங்க கவல படாதீங்க. நான் உங்களுக்கு ஹெல்ப் (உதவி) பண்ணுறேன். நீங்க எந்த ஊருக்கு போறீங்க? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I'm going to London on a British Airways flight. Can you tell me when that flight is coming? | பிரிட்டிஷ் ஏர்வேஸ் ஃப்ளைட்ல (விமானம்) லண்டன் போறேன். அந்த ஃப்ளைட் எப்போ வருமுன்னு சொல்ல முடியுமா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The flight will arrive at 10 p.m. due to delay. | ஃப்ளைட் டிலே (தாமதம்) ஆனதுனால ராத்திரி பத்து மணிக்கு தான் வரும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Okay. What do I need to do before I get on a flight? | சரி. ஃப்ளைட்ல ஏர்றதுக்கு முன்னாடி நான் என்னது எல்லாம் பண்ணனும்? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | First of all, you have to scan your luggage. | முதல உங்க லக்கேஜ (சாமான்) ஸ்கேன் (ஊடு கதிர்) செய்யனும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I don't have anything except a dress (dress), laptop (laptop) and a few books as I go to the company (office) work only for a week. | கம்பெனி (அலுவலக) வேலயா ஒரு வாரம் மட்டும் போறதுனால என்கிட்ட டிரஸ் (உடை), லேப்டாப் (மடி கணினி), சில புத்தகங்கள தவிர வேற எதுவும் இல்ல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | But you've got to scan your stuff. This is the process here. | இருந்தாலும் நீங்க உங்க பொருட்கள ஸ்கேன் செஞ்சே ஆகணும். இது இங்குள்ள பிராசஸ். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Okay. What should I do next? | சரி. அடுத்து நான் என்ன செய்யனும்? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Have you got your visa, passport and ticket ready? | நீங்க, உங்க விசாவயும் (நுழைவு சீட்டு), பாஸ்போர்ட்டையும் (கடவுசீட்டு) டிக்கெட்டையும் (பயண சீட்டு) ரெடியா (தயார்) வச்சிருக்கீங்களா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Yes. It's ready. | ஆமா. ரெடியா இருக்கு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Your visa, passport, ticket, ID proof, all have to be verified by the British Airways staff (staff) and get your boarding pass. It will have all your flight details. | உங்க விசா, பாஸ்போர்ட், டிக்கெட், ஐடி ப்ரூஃப் (அடையாள சான்று), எல்லாமே அங்க இருக்கிற பிரிட்டிஷ் ஏர்வேஸ் ஸ்டாஃப்-கிட்ட (பணியாளர்) குடுத்து சரி பாத்து, உங்க போர்டிங் பாஸ வாங்கணும். அதுல உங்க ஃப்ளைட் டீடெயில்ஸ் (விபரம்) எல்லாமே இருக்கும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Okay. What should I do to get a boarding pass? | சரி. போர்டிங் பாஸ வாங்கீட்டு நான் என்ன செய்யணும்? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Stand in the line for security checking (security check) on the opposite side (opposite direction). They will check your luggage and you and seal your boarding pass. Once sealed, you can relax in the waiting lounge. | ஆப்போஸிட் சைடுல (எதிர் திசை) செக்யூரிட்டி செக்கிங்காக (பாதுகாப்பு சோதனை) வரிசைல நிக்கணும். உங்க கைல இருக்கிற லக்கேஜையும் உங்களயும் சோதன செஞ்சிட்டு, உங்க போர்டிங் பாஸ்ல சீல் (முத்திரை) வைப்பாங்க. சீல் வச்சு கிடைச்சதுக்கு அப்புறம், நீங்க வெயிட்டிங் லௌஞ்ச்ல (ஓய்வு அறை) ரிலேக்ஸ்டா (நிதானமாக) இருக்கலாம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Will British Airways leave for London immediately after arrival? | பிரிட்டிஷ் ஏர்வேஸ் விமானம் வந்த உடனயே லண்டனுக்கு புறப்படுமா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Nope. It stops at the airport for two hours. | இல்ல. ஏர்போர்ட்ல ரெண்டு மணி நேரம் நிக்கும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Why? | ஏன்? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | They take food, they clean it. Change the seat cover, fill the fuel. | சாப்பாடு எடுப்பாங்க, சுத்தம் செய்வாங்க. சீட்(இருக்கை) கவர் (உறை) மாத்துவாங்க, ஃப்யூல் (எரி பொருள்) நிரப்புவாங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Oh! Is it! Okay. One last question – is there any vegetarian food available in the cafeteria here? | ஓ! அப்படியா! சரி. கடைசியா ஒரே ஒரு கேள்வி – இங்க உள்ள கேஃப்டேரியால (உணவகம்) சைவ உணவு கிடைக்குமா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Availability. | கிடைக்கும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | It was so good! Thank you very much for all the information you have given (thank you). | ரொம்ப நல்லதா போச்சு! நீங்க குடுத்த எல்லா இன்ஃபர்மேஷனுக்கு (தகவல்) ரொம்ப தேங்க்ஸ் (நன்றி). |
Translate provided English text into colloquial Tamil | You're welcome (it's okay) ma'am. Happy Journey (may you have a pleasant journey). | யு ஆர் வெல்கம் (பரவாயில்ல) மேடம். ஹேப்பி ஜர்னி (உங்கள் பயணம் இனிதாக இருக்கட்டும்). |
Translate provided English text into colloquial Tamil | How's your brother? How is everyone at home? | தம்பி எப்படிடா இருக்க? வீட்ல எல்லாரும் எப்படி இருக்காங்க? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | We are fine, brother. How are you? | நல்லா இருக்கோம் அண்ணா. நீங்க எப்படி இருக்கீங்க? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | We're good too. I've been trying for you since yesterday. But today I was able to contact you. Isn't your mobile phone okay? | நாங்களும் நல்லா இருக்கோம். நேத்துல இருந்து உனக்கு ட்ரை (முயற்சி) பண்ணுறேன். ஆனா இன்னைக்கு தான் உன்ன காண்டாக்ட் (தொடர்பு) பண்ண முடிஞ்சது. ஏண்டா மொபைல் (கைபேசி) சரியில்லையா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Not at all. There is a lot of rain here and there is no electricity and the mobile cannot be charged. | இல்லன்னா. இங்க ரொம்ப மழை பெஞ்சு கரண்ட் (மின்சாரம்) இல்லாதனால மொபைல்ல சார்ஜ் (மின்னூட்டம்) பண்ண முடியல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Is it! It's raining here too. But it didn't rain much. The current is not gone. | அப்படியா! இங்கேயும் மழை தான். ஆனா பெரிய மழையா பெய்யல. கரெண்ட்டும் போகல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Okay, tell me what's the matter? | சரின்னா, சொல்லுங்க என்ன விஷயம்? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | I saw on TV news that there was heavy rain in the town. I called yesterday to inquire about it. Is it still raining? | ஊர்ல கனமழைன்னு டிவி நியூஸ்ல (தொலைகாட்சி செய்தி) பாத்தேன். அதை பத்தி விசாரிக்க தான் நேத்தே போன் பண்ணுனேன். இன்னும் மழை பெய்யுதா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | It's not raining now. Rain water is stagnant around the house. I couldn't go anywhere outside. | இப்போ மழை இல்ல. மழை தண்ணீ வீட்ட சுத்தி தேங்கி நிக்குது. வெளிய எங்கேயும் போக முடியல. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | This is the time when you have to be careful. Stagnant water is full of mosquitoes. Fever like dengue and malaria will come. | இந்த நேரத்துல தான் நீங்க கவனமா இருக்கணும். தேங்கி இருக்குற தண்ணீல கொசு நெறைய இருக்கும். டெங்கு, மலேரியா மாதிரி காச்சல் எல்லாம் வரும். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | All the windows in the house are covered with mosquito nets. So there are not many mosquitoes in the house. | வீட்டுல உள்ள எல்லா ஜன்னலுக்கும் கொசு வலை அடிச்சிருக்கு. அதனால வீட்டுக்குள்ள அதிகமா கொசு வராது. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Boil the water you drink and let it cool down. Only then can you avoid cold, cold and fever. | குடிக்கிற தண்ணியவும் கொதிக்க வச்சு, ஆற வச்சு குடிங்க. அப்பதான் ஜலதோஷம், சளி, காச்சல் வராம பாத்துக்கலாம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Ok ok. | சரின்னா. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Have you got all the emergency pills? | அவசரத்துக்கு தேவையான மாத்திரை எல்லாம் வச்சிருக்கீங்களா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | There is. As the rainy season began, my father came to buy it. | இருக்கு. மழை காலம் ஆரம்பிக்கும் போதே அப்பா வாங்கீட்டு வந்துட்டாங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Is the milk packet all coming? | பால் பாக்கெட்(பொட்டலம்) எல்லாம் வருதா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | There is no milk, but we have milk powder at home. We use it to make coffee and tea when we want. | பால் வரல, ஆனா வீட்டுல பால் பவுடர் (பொடி) இருக்கு. அதை வச்சு காஃபி, டீ வேணும்குற போது போட்டுக்குறோம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Have you bought all the vegetables for your meal? | சாப்பாட்டுக்கு காய்கறி எல்லாம் வாங்கி வச்சுட்டீங்களா? |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Everything is bought. And the bread and eggs were bought. | எல்லாம் வாங்கி வச்சாச்சு. அதோட பிரட்டும், முட்டையும் வாங்கியாச்சு. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | See if the stagnant water is draining. If not, call the corporation (municipality) and tell them. They'll bring in a pump and keep the water out or do something else. | தேங்கி நிக்கிற தண்ணீ வடியுதான்னு பாரு. இல்லைன்னா கார்ப்பரேஷனுக்கு (நகராட்சி) போன் பண்ணி சொல்லுங்க. அவங்க பம்ப் (குழாய்) கொண்டுவந்து தண்ணிய வத்த வைப்பாங்க அல்லது வேற ஏதாவது நடவடிக்கை எடுப்பாங்க. |
Translate provided English text into colloquial Tamil | The corporation officials have already come and gone, let's see what they do. | ஏற்கனவே கார்ப்பரேஷன் அதிகாரிங்க வந்து பாத்துட்டு போயிருக்காங்க, அவங்க என்ன செய்றாங்கன்னு பாப்போம். |
Translate provided English text into colloquial Tamil | Okay. How's Mom? Do you have any help at home? | சரி. அம்மா எப்படி இருக்காங்க? வீட்டு வேலையில ஏதாவது ஹெல்ப் (உதவி) பண்ணி குடுக்கிறியா? |
Subsets and Splits