id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
303294_100404
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
He is not less clever than his father.
303293_100405
彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。
He finally talked his father into buying a new car.
303292_100406
彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
He asked his father to take him to the store.
303291_100407
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
He has just as many books as his father does.
303290_100408
彼は父と意見が衝突した。
He disagreed with his father.
303289_100409
彼は父そっくりだ。
He is the picture of his father.
303288_100410
彼は父さんほど背が高くない。
He is not as tall as his father.
303287_100411
彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。
He was surprised his father had sold the farm.
303286_100412
彼は父が死んだショックから立ち直った。
He got over the shock of his father's death.
303285_100413
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
He is proud that his father was a great scientist.
303284_100414
彼は父から受けついだものを浪費した。
He wasted that which he had received from his father.
303283_100415
彼は父からその商売を引き継いだ。
He took over the business from his father.
303282_100416
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
He is under fire for his affair.
303281_100417
彼は浮気していた。
He was cheating.
303280_100418
彼は浮くことさえできない。まして泳げない。
He can't even float let alone swim.
303279_100419
彼は浮かぬ顔をしている。
He looks gloomy.
303278_100420
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
He usually uses credit cards instead of cash.
303277_100421
彼は普通の人間です。
He's just an ordinary man.
303276_100422
彼は普通の人より遥かに力が強い。
His strength is much greater than that of an ordinary man.
303275_100423
彼は普通の人にすぎない。
He is nothing but an ordinary man.
303274_100424
彼は普通のサラリーマンだ。
He's just an ordinary office worker.
301226_100425
彼は扶養家族が多い。
He has a large family.
303272_100426
彼は扶養家族が3人いる。
He has three dependents to support.
303271_100427
彼は怖じ気づいちゃっているよ。
He's getting cold feet.
303270_100428
彼は怖くて飛行機に乗れない。
He is afraid to fly in an airplane.
303269_100429
彼は怖がっているような行動をした。
He behaved like he was afraid.
303268_100430
彼は怖い顔をして私を見た。
He gave me a stern look.
303267_100431
彼は富を蓄積しようとした。
He tried to accumulate wealth.
303266_100432
彼は富を築いた。
He heaped up a fortune.
303265_100433
彼は富を幸福と同じだと考えている。
He equates wealth with happiness.
303264_100434
彼は富を蓄えた。
He has accumulated wealth.
303263_100435
彼は富の追求だけに興味を持った。
He was interested in only the pursuit of wealth.
303262_100436
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
He approached her in the disguise of a policewoman.
303261_100437
彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
He helped the lady into the car.
296810_100438
彼は夫人を一緒につれてきた。
He was accompanied by his wife.
303259_100439
彼は夫人のいのままだった。
His wife had him wrapped around her little finger.
303258_100440
彼は埠頭に座っていた。
He was sitting on the quay.
303257_100441
彼は付き合っていて面白くない。
He is not very good company.
303256_100442
彼は付き合いにくい男だ。
He is hard to get along with.
68075_100443
彼は付き合いにくい。
He is hard to deal with.
303254_100444
彼は不良仲間とぐるになっていた。
He fell into bad company.
303253_100445
彼は不慮の死を遂げた。
He died an unnatural death.
303252_100446
彼は不養生がたたって今入院している。
He neglected his health and now he's sick in bed.
303251_100447
彼は不愉快な話を2時間もした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
303250_100448
彼は不滅の栄冠を得た。
He was crowned with eternal victory.
303249_100449
彼は不名誉な称号を得た。
He got a shameful title.
303248_100450
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
He finished his work without sleep or rest.
303247_100451
彼は不眠症にかかりやすい。
He is subject to insomnia.
303246_100452
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
He complains, and with reason.
303245_100453
彼は不服そうに口をとがらせた。
He pouted with dissatisfaction.
303244_100454
彼は不道徳な男だ。
He is an evil man.
303243_100455
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He bargained with the house agent for a lower price.
303242_100456
彼は不動産を子供達に譲った。
He made over the estate to his children.
303241_100457
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
303240_100458
彼は不注意のために、誤りを犯した。
He made a mistake through carelessness.
303239_100459
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.
303238_100460
彼は不注意にも列車を間違えた。
He was so careless as to take the wrong train.
292165_100461
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He was careless enough to get on the wrong train.
303236_100462
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He carelessly forgot the camera in the bus.
303235_100463
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
He was careless as to leave the door open.
303234_100464
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
He was so careless as to leave the door open.
303233_100465
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
303232_100466
彼は不注意な運転で事故を起こした。
He drove carelessly and had an accident.
303231_100467
彼は不注意だと私をしかった。
He reproached me for carelessness.
303230_100468
彼は不正直だという悪評がある。
He has a bad reputation of being dishonest.
303229_100469
彼は不正との戦いに一生をささげた。
He dedicated his life to fighting corruption.
303228_100470
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
303227_100471
彼は不治の病にかかってしまった。
He contracted an incurable disease.
9870590_10047178
心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。
The more I studied psychology, the more interesting it seemed to me.
303226_100472
彼は不治の病にかかっている。
He has an incurable disease.
303225_100473
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
303224_100474
彼は不始末をしでかすような男ではない。
He is the last man to commit an irregularity.
303223_100475
彼は不幸のどん底にあった。
He was in the depth of misery.
303222_100476
彼は不幸のために同情を得た。
His misfortune gained him sympathy.
303221_100477
彼は不幸にも息子を失った。
He had the misfortune to lose his son.
303220_100478
彼は不幸な生活を送った。
He lived an unhappy life.
303219_100479
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
He complained of having been treated unfairly.
303218_100480
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He complained that he was unfairly treated.
303217_100481
彼は不器用のようにみえます。
He seems to be all thumbs.
303216_100482
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He used the chopsticks in an awkward way.
303215_100483
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He had an unpleasant screechy voice.
303214_100484
彼は不安を払いのけようとした。
He tried to banish his anxiety.
303213_100485
彼は不安になった。
He felt uneasy.
303212_100486
彼は不安な気持ちだった。
He felt ill at ease.
303211_100487
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He looked around uneasily.
303210_100488
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
He shifted about uneasily in his chair.
292573_100489
彼は瓶に水をいっぱい入れた。
He filled the bottle with water.
303208_100490
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.
303207_100491
彼は貧乏を何とも思わない。
He thinks nothing of poverty.
303206_100492
彼は貧乏の味を知らない。
He does not know what it is to be poor.
303205_100493
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
He knows quite well what it is like to be poor.
303204_100494
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
He is man who I think has never known poverty.
303203_100495
彼は貧乏なままだった。
He remained a poor man.
303202_100496
彼は貧乏のどん底だ。
He is as poor as can be.
303201_100497
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
He passed the test in the face of poverty.
303200_100498
彼は貧乏にとりつかれていた。
He was in the grip of poverty.
303199_100499
彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
He ascribes his poverty to bad luck.
303190_100500
彼は貧乏であることを知らない。
He doesn't know what it is to be poor.
303197_100501
彼は貧乏であることがいやだった。
He didn't like being poor.
303196_100502
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
He is poor but is too proud to ask for help.