source
stringlengths 101
1.81k
| target
stringlengths 49
6.04k
|
---|---|
The Piandj River area between Afghanistan and Tajikistan was a stronghold of the Caspian tiger until the late 1960s. The latest sighting of a tiger in the Afghan-Tajik border area dates to 1998 in the Babatag Range. | Agbegbe odò Piandj ní ètòòrí Afghanistan àti Tajikistan jẹ́ ibùgbé àwọn kòkòrò Caspian títí dé ọdún 1960. Àwọn èyàn tẹ̀lé rí kòkòrò ní agbègbè òpin Afghanistan-Tajik ni ọdún 1998 ní agbègbè Babatag. |
In Kazakhstan, the last Caspian tiger was recorded in 1948, in the environs of the Ili River, the last known stronghold in the region of Lake Balkhash. In May 2006, a Kazakh hunter claimed to have seen a female Caspian tiger with cubs near Lake Balkash. However, this sighting remains uncertain and unconfirmed. | Ní orílẹ̀-èdè Kazakhstan, aṣẹ̀ṣẹ̀ Caspian tiger tí a mọ̀ sí ìgbà ti a kọ́kọ́ rí ní ọdún 1948, ní agbègbè odò Ili, ibi tí a mọ̀ sí ìgbèríko tí ó kẹ̀yìn ní agbègbè òkun Balkhash. Ní oṣù Mẹ̀yí ọdún 2006, ọkọ̀ ọja Kazakh kan sọ pé ó ti rí obìnrin Caspian tiger pẹ̀lú àwọn ọmọ rẹ̀ ní ẹ̀gbẹ̀ òkun Balkash. Ṣùgbọ́n, ìrí yìí kò tíì ṣe àṣẹ̀ṣẹ̀ àti kò tíì fi àṣẹ̀ṣẹ̀. |
No information is available for home ranges of Caspian tigers. In search for prey, they possibly prowled widely and followed migratory ungulates from one pasture to another. | Ko si aaye fun awọn ile-aye ti Caspian tigers. Nínú ìrànlọ́wọ́ fún ẹran, wọ́n ń lọ láti ọ̀nà kan sí ọ̀nà míràn, wọ́n sì tẹ̀lé àwọn ẹran ọ̀sìn tó ń ràn káàkiri láti inú pápá kan sí pápá míràn. |
Wild pigs and cervids probably formed their main prey base. In many regions of Central Asia, Bactrian deer and roe deer were important prey species, as well as Caspian red deer and goitered gazelle in Iran; Eurasian golden jackals, jungle cats, locusts, and other small mammals in the lower Amu Darya River area; saigas, wild horses and Persian onagers in the Miankaleh Peninsula; Turkmenian kulans, Mongolian wild asses, and mountain sheep in the Zhana-Darya and around the Aral Sea; and Manchurian wapiti and moose in the area of Lake Baikal. They caught fish in flooded areas and irrigation channels. In winter, they frequently attacked dogs and livestock straying away from herds. They preferred drinking water from rivers, and drank from lakes in seasons when water was less brackish. | Efon igi ati awọn ẹranko cervid jẹ́ ẹja wọn tó ṣe pataki. Nínú àwọn agbègbè pọ̀ pọ̀ ní Ásíà Àárín, Bactrian deer ati roe deer jẹ́ ẹja wọn tó ṣe pataki, gẹ́gẹ́ bí Caspian red deer ati goitered gazelle ní Irán; Eurasian golden jackals, jungle cats, locusts, ati awọn ẹranko kẹ̀kẹ̀ẹ́ mẹ́ta ní agbègbè odò Amu Darya; saigas, ẹṣin igi ati Persian onagers ní Miankaleh Peninsula; Turkmenian kulans, Mongolian wild asses, ati mountain sheep ní Zhana-Darya ati ní agbègbè odò Aral; ati Manchurian wapiti ati moose ní agbègbè odò Baikal. Wọ́n pa ẹja ní agbègbè tó gbẹ̀rẹ̀ ati awọn kanali irigasi. Ní oṣù winter, wọ́n máa ń ṣẹ́gun ajá ati ẹranko tó máa ń jáde láti ọ̀dọ̀ wọn. Wọ́n fẹ́ràn láti mú omi odò, ati mú láti odò ní àkókò tó ń gbẹ̀rẹ̀. |
Two tigers in southwestern Tajikistan harbored 5–7 tapeworms (Taenia bubesei) in their small and large intestines. | Egbeji meji ni guusu apa osi Tajikistan ni a n gbe 5–7 tapeworms (Taenia bubesei) ni inu wọn ati inu wọn to to. |
In 1938, the first protected area Tigrovaya Balka (), was established in Tajikistan. The name was given to this zapovednik after a tiger had attacked two Russian Army officers riding horseback along dried-up river channel known in Russian as balka. Tigrovaya Balka was apparently the last refuge of Caspian tigers in the Soviet Union, and is situated in the lower reaches of Vakhsh River between the Piandj and Kofarnihon Rivers near the border of Afghanistan. A tiger was seen there in 1958. | Ni ọdun 1938, agbegbe aladun akọkọ Tigrovaya Balka () je didasile ni Tajikistan. Orukọ yii je fun agbegbe zapovednik yii lẹyin ti ekun ba awọn afisi Russian Army meji ti n gba ibodè lori ọdọ ẹri ti o ti gbe ni Russian bi balka. Tigrovaya Balka jẹ ile aladun ikẹhin fun ekun Caspian ni Soviet Union, ati pe o wa ni ibi kekere ti odò Vakhsh ọdọ Piandj ati odò Kofarnihon lẹgbẹẹ bọọlu Afghanistan. Ekun kan je ri ibẹ ni ọdun 1958. |
In Iran, Caspian tigers had been protected since 1957, with heavy fines for shooting. In the early 1970s, biologists from the Department of Environment searched several years for Caspian tigers in the uninhabited areas of Caspian forests, but did not find any evidence of their presence. | Nílẹ̀ Irani, agbọn Caspian ti di olorun lati ọdun 1957, pẹlu efufu to to lati fi ọ̀pọ̀ọ̀ pa. Ni awọn ọdun 1970, awọn onimo sayensi lati ile-ẹkọ Environment gbe awọn ọdun diẹde diẹde fun agbọn Caspian ni awọn agbegbe alagbero ti igbo Caspian, sugbon ko ri aṣẹ ti wọn wà. |
A tiger from the Caucasus was housed at Berlin Zoo in the late 19th century. DNA from a tiger caught in northern Iran and housed at Moscow Zoo in the 20th century was used in the genetic test that established the Caspian tiger's close genetic relationship with the Siberian tiger. | Egungun kan ti o wa lati Caucasus ni a ti gbe sile si Zoo ti Berlin ni akoko 19th. DNA ti a gbe jade lati egungun ti a pa ni ariwa Iran ati ti a gbe sile si Zoo ti Moscow ni akoko 20th ni a lo fun itesti geneti ti a se agbekale asemo egungun Caspian pataki pẹlu egungun Siberian. |
Stimulated by recent findings that the Siberian tiger is the closest relative of the Caspian tiger, discussions started as to whether the Siberian tiger could be appropriate for reintroduction into a safe place in Central Asia, where the Caspian tiger once roamed. The Amu Darya delta was suggested as a potential site for such a project. A feasibility study was initiated to investigate if the area is suitable, and if such an initiative would receive support from relevant decision makers. A viable tiger population of about 100 animals would require at least of large tracts of contiguous habitat, with rich prey populations. Such habitat is not currently available, and cannot be provided in the short term. The proposed region is therefore unsuitable for the reintroduction, at least at the current stage. | Eyi ti a gba jade lati inu awọn idaniloju ti ojojumo ti bọọlu Siberia jẹ ẹbi ti o sunmoju bọọlu Caspian, awọn ọrọ ti bere si pe ki bọọlu Siberia le jẹ ti o dara fun idasilẹ si ibi ti o dara ni Central Asia, nibi ti bọọlu Caspian ti gbe. Delta Amu Darya ti a sọ pe o le jẹ ibi ti o dara fun aṣẹ yi. Aṣẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti aṣẹjẹ ti a |
While the restoration of the Caspian tiger has stimulated discussions, the locations for the tiger have yet to become fully involved in the planning. But through preliminary ecological surveys it has been revealed that some small populated areas of Central Asia have preserved natural habitat suitable for tigers. | Nigba ti a ti n gbé ètò ìdàgbàsókè Caspian tiger sókè, àwọn ibi fún tiger kò tíi wọlé nínú ìtẹ̀síwájú pẹ̀lú. Ṣùgbọ́n láti ọ̀nà àwọn iṣẹ́ ìgbékalẹ̀ ètò òṣèlú, a ti rí pé àwọn agbègbè kan tó kéré ní Central Asia ti máa gbé ibi tí ó dára fún tiger. |
In the Roman Empire, tigers and other large animals imported from Africa and Asia were used during gladiatorial games. | Nínú Àdàkọ̀ Ọ̀rọ̀m̀pẹ̀, àgbọ̀ àti àwọn ẹranko tó tóbi míràn tí wọ́n mú láti Áfríkà àti Ásíà wà lọ́nà fún àwọn eré òṣèré. |
The babr (, tiger) features in Persian and Central Asian culture. The name "Babr Mazandaran" is sometimes given to a prominent wrestler. A Syrian mosaic in Palmyra depicts the Sassanids as tigers, possibly commemorating the victory of the Palmyrene King Odaenathus over Shapur I. The inscription on the mosaic conceals an earlier one that read: (Mrn), which is a title used by Odaenathus. It possibly celebrates Odaenathus' victory over the Persians, the archer representing Odaenathus and the tigers the Persians; Odaenathus is about to be crowned with victory by the eagle flying above him. | Babr (, tiger) je okiki ninu asa Persian ati Central Asian. Oruko "Babr Mazandaran" ti a n pe fun akoni agba. Mosaiki Syria ni Palmyra fi Sassanids han ni tiger, eyi ti a n se afihan ojo ife ti Odaenathus lodi Shapur I. Aworan ni mosaiki na gbe aworan kekere to ku: (Mrn), eyi ti a n lo fun Odaenathus. O le je ife Odaenathus lodi Persia, oluwo inu ayo ti a n se Odaenathus ati tiger Persia; Odaenathus wu ni lati gba ode fun ife nipasẹ eye to gbe lori re. |
Ashokan Prakrit (or Aśokan Prākṛta) is the Middle Indo-Aryan dialect continuum used in the Edicts of Ashoka, attributed to Emperor Ashoka of the Mauryan Empire who reigned to . The Edicts are inscriptions on monumental pillars and rocks throughout South Asia that cover Ashoka's conversion to Buddhism and espouse Buddhist principles (e.g. upholding dhamma and the practice of non-violence). | Aṣokan Prakrit (tabi Aśokan Prākṛta) ni aṣẹ Middle Indo-Aryan ti a lo ni Edicts of Ashoka, ti a pe ni Emperor Ashoka ti Mauryan Empire ti jẹ ọba lati . Edicts jẹ aṣẹ lori pillar alaafia ati oke ni gbogbo South Asia ti da lori Ashoka's conversion si Buddhism ati kiyesi Buddhist principles (e.g. upholding dhamma ati imọran non-violence). |
The Ashokan Prakrit dialects reflected local forms of the Early Middle-Indo-Aryan language. Three dialect areas are represented: Northwestern, Western, and Eastern. The Central dialect of Indo-Aryan is exceptionally not represented; instead, inscriptions of that area use the Eastern forms. Ashokan Prakrit is descended from an Old Indo-Aryan dialect closely related to Vedic Sanskrit, on occasion diverging by preserving archaisms from Proto-Indo-Aryan. | Ashaokan Prakrit gba awọn fọọmu ti ibi fun ede Early Middle-Indo-Aryan. Awọn agbegbe ede meta ni a ṣe adehun: Northwestern, Western, ati Eastern. Ede Central ti Indo-Aryan ko ṣe adehun ni ibamu; ṣugbọn, awọn ibeere ti agbegbe na lo awọn fọọmu Eastern. Ashaokan Prakrit wa lati ede Old Indo-Aryan ti o ṣe pataki fun Vedic Sanskrit, nigba miran o ṣe ayipada nipasẹ igbọwọ awọn archaisms lati Proto-Indo-Aryan. |
Masica classifies Ashokan Prakrit as an Early Middle-Indo-Aryan language, representing the earliest stage after Old Indo-Aryan in the historical development of Indo-Aryan. | Masica fi Ashokan Prakrit silẹ bi ede Early Middle-Indo-Aryan, ti o jẹ ibi to kere ju bayi lo ni ibatan Old Indo-Aryan ni itan ati idagbasoke Indo-Aryan. |
There are three dialect groups attested in the Ashokan Edicts, based on phonological and grammatical idiosyncrasies which correspond with developments in later Middle Indo-Aryan languages: | Akojo mefa ni a ti ri ni Eda Ashokan, eyi ti o ni ibase lori awon ifarada fonolojiki ati gramatiki ti o bami si awon idagbasoke ni ede Indo-Aryan ti o wa ni eto. |
Western: The inscriptions at Girnar and Sopara, which: prefer r over l; do not merge the nasal consonants (n, ñ, ṇ); merge all sibilants into s; prefer (c)ch as the reflex of the Old Indo-Aryan thorn cluster kṣ; have -o as the nominative singular of masculine a-stems, among other morphological peculiarities. Notably, this dialect corresponds well with Pali, the preferred Middle Indo-Aryan language of Buddhism. | Western: Àwọn àkọsílẹ̀ ní Girnar àti Sopara, tí: ṣe pípẹ́ r ju l lọ; kò yí àwọn àkọsílẹ̀ nasal (n, ñ, ṇ) pọ̀; yí gbogbo sibilants sí s; ṣe pípẹ́ (c)ch gẹ́gẹ́ bí àpẹẹrẹ kṣ ti Old Indo-Aryan thorn cluster; ní -o gẹ́gẹ́ bí nominative singular ti masculine a-stems, lára àwọn àṣẹ̀ṣẹ̀ morphological míràn. Ní àṣẹ, àṣẹ yìí ṣe pọ̀ pẹ̀lú Pali, èdè Middle Indo-Aryan tí a fẹ́ràn jùlọ ti Buddhism. |
Northwestern: The inscriptions at Shahbazgarhi and Mansehra written in the Kharosthi script: retain etymological r and l as distinct; do not merge the nasals; do not merge the sibilants (s, ś, ṣ); metathesis of liquids in consonant clusters (e.g. Sanskrit dharma > Shahbazgarhi dhrama). These features are shared with the modern Dardic languages. | Ariwa-Iwoorun: Awon aroko ni Shahbazgarhi ati Mansehra ti a ko ni awo Kharosthi: ma r ati l etimolojikal gba bi ede; ma se awo nasal pamo; ma se awo sibilant (s, ś, ṣ); metathesis awon ofin ni igba consonant (g. Sanskrit dharma > Shahbazgarhi dhrama). Awon iwu bawo ni a pinu pẹlu ede Dardic tuntun. |
Eastern: The standard administrative language, exemplified by the inscriptions at Dhauli and Jaugada and used in the geographical core of the Mauryan Empire: prefer l over r, merge the nasals into n (and geminate ṁn), prefer (k)kh as the reflex of OIA kṣ, have -e as the nominative singular of masculine a-stems, etc. Oberlies suggests that the inscriptions in the Central zone were translated from the "official" administrative forms of the Edicts. | Ilà Oòrùn: èdè ìṣèjọba aládàni, tó a ṣe àfihàn nínú àwọn àkọsílẹ̀ ní Dhauli àti Jaugada àti tó wọ́n ń lò ní agbègbè ìjọba Mauryan: pèsè l ju r lọ, ṣe àwọn nasal jọ n (àti ṣe ṁn ṣe geminate), pèsè (k)kh gẹ́gẹ́ bí ohun tí ó ń ṣe kṣ OIA, ní -e gẹ́gẹ́ bí orúkọ ọkùnrin a-stems, àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ. Oberlies sọ pé àwọn àkọsílẹ̀ ní agbègbè Kẹ̀ta wọ́n pa láti "ọfiisi" ìṣèjọba fọ́ọmu Edicts. |
The dialect groups and their differences are apparent: the Northwest retains clusters but does metathesis on liquids (dhrama vs. other dhaṃma) and retains an earlier form dipi "writing" borrowed from Iranian. Meanwhile, the l ~ r distinctions are apparent in the word for "king" (Girnar rāña but Jaugada lājinā). | Àwọn ẹgbẹ́ èdè àti àwọn àṣẹ̀ṣẹ̀ wọn ni a mọ̀: Northwest gbe àwọn ẹgbẹ́ ṣugbọn o ṣe metathesis lori awọn ẹranko (dhrama vs. dhaṃma miiran) ati gbe ọ̀rọ̀ tẹ̀lẹ̀ dipi "ẹ̀kọ̀" ti a bori lati Iranian. Nigba ti a mọ̀ àwọn l ~ r àṣẹ̀ṣẹ̀ ni ọ̀rọ̀ fun "oba" (Girnar rāña ṣugbọn Jaugada lājinā). |
In 2009 they signed with Electrique Mud Records, a subsidiary of Unique Records based in Düsseldorf, Germany. With Electrique Mud they released the singles ‘Yesterday Today’, ‘With You’ and ‘Things Will Always Be the Same’. In October 2009, they released the album ‘Sticks and Stones’ which was distributed worldwide via ALIVE! | Ni ọdun 2009, wọn sọọ̀ di ile-iṣẹ Electrique Mud Records, ẹ̀ka kan ti Unique Records ti o budo si Düsseldorf, Jẹ́mánì. Pẹ̀lú Electrique Mud, wọn jade orin ‘Yesterday Today’, ‘With You’ ati ‘Things Will Always Be the Same’. Ni Oṣu Kẹ̀wá ọdun 2009, wọn jade album ‘Sticks and Stones’ ti a ṣe ifọwọsi aaye gbogbo ni ẹ̀gbẹ̀ ALIVE! |
Artwork for the album was photographed and designed by Stefan Duerr. The album was recorded in just 3 days in Villa Blacksheep studios in Duisburg and produced by Bernhard Ruprecht and assisted by Jürgen Dahmen who also played hammond organ on tracks 'Things will always be the same' and 'Sticks and Stones'. | Aworan fun album yi je Stefan Duerr se. Won yi album yi jade ni ojo meta ni studio Villa Blacksheep ni Duisburg, eyi Bernhard Ruprecht se ati Jürgen Dahmen ti se iranlowo, ti o si gba hammond organ ni orin 'Things will always be the same' ati 'Sticks and Stones'. |
The song 'Yesterday Today' was used in an episode of popular German soap opera Gute Zeiten, schlechte Zeiten (English: Good Times, Bad Times). The number one show has peaked at 7 million viewers since its first airing in 1992. The Vals track appears in episode 4328. | Orin 'Yesterday Today' je lilo ninu episo kan ti opera sababu pupọ ti Jemani Gute Zeiten, schlechte Zeiten (Geesi: Good Times, Bad Times). Iruwe yi ti o po to 7 million awọn oloro lati igba ti a n se afikun akọkọ rẹ ni 1992. Vals track wa ninu episo 4328. |
To celebrate the release of their debut single 'Yesterday Today', the band played a special show in Belfast with Chris Helme of John Squire's post-Stone Roses band The Seahorses. | Lati gbejade orin wọn akọkọ 'Yesterday Today', ẹgbẹ orin naa kọ orin pataki ni Belfast pẹlu Chris Helme ti ẹgbẹ orin John Squire lẹhin Stone Roses The Seahorses. |
The Vals also played a live session for BBC Radio One where they played singles 'Yesterday Today', 'With You', and album track 'Light Shine Down'. | Vals tẹ̀le awọn ẹgbẹ́ ọ̀rọ̀ ayẹyẹ kan fun BBC Radio One nibi ti wọn ti ń pẹlu awọn orin 'Yesterday Today', 'With You', ati orin album 'Light Shine Down'. |
Their second single 'With You' was nominated for 'Single of the Week' on BBC Radio 2's The Mark Radcliffe & Stuart Maconie Show | Orin wọn tóketa 'With You' jẹrẹ sí 'Single of the Week' lórí BBC Radio 2's The Mark Radcliffe & Stuart Maconie Show |
To coincide with the release of their debut album, the band played a European tour which took in Germany, Austria, Switzerland, Ireland and the UK. | Lati wole si awo orin wọn akọkọ, ẹgbẹ orin naa kọja lori ẹrọ ayọkẹlẹ Europe ti o gba Germany, Austria, Switzerland, Ireland ati UK. |
In 2010 they headlined the famous 100 Club in London just weeks before former Beatle Paul McCartney headlined his own show in order to save the then threatened building. | Ni ọdun 2010, wọn ṣe aṣẹwo orin lori ile 100 Club ilu London nigba to di oṣu mẹfa sẹyin, ṣaaju ki oṣere to ti ṣe Beatle Paul McCartney ṣe aṣẹwo orin rẹ lati mu ilẹ naa ṣe aisan. |
During the promotion of the 'Sticks and Stones' album the band shared the stage with Ocean Colour Scene (during both the 'Saturday' and 'Pure Acoustic' tours), Echo and the Bunnymen, Mumford and Sons, Hawkwind, Horslips, The Proclaimers, David Holmes, Bon Iver, The Soundtrack of Our Lives, Noah and the Whale, Jeff Beck, Peter Green of Fleetwood Mac and many more. | Nigba ti a n se itọsọpọ album 'Sticks and Stones' ẹgbẹ naa ti pade orun ọnọ pẹlu Ocean Colour Scene (ni akoko awọn tour 'Saturday' ati 'Pure Acoustic'), Echo and the Bunnymen, Mumford and Sons, Hawkwind, Horslips, The Proclaimers, David Holmes, Bon Iver, The Soundtrack of Our Lives, Noah and the Whale, Jeff Beck, Peter Green ti Fleetwood Mac ati awọn miiran pọ. |
The Vals also played the Haldern Pop Festival, Burg Herzberg, Golzheim Fest, Château-d'Oex, Hard Working Class Heroes, Arthur's Day, Glasgowbury, Willowstone and many other high-profile festivals throughout this period. | Vals tẹle awọn ere orin Haldern Pop Festival, Burg Herzberg, Golzheim Fest, Château-d'Oex, Hard Working Class Heroes, Arthur's Day, Glasgowbury, Willowstone ati awọn ere orin miiran ti oga lori ayika yii. |
The Vals headlined the first episode of television show 'UTV Live at the Limelight' alongside Joe Echo (aka Ciaran Gribbins, now frontman of INXS) | Vals ni olori akoko episoosi kekere ti eré telifisonu 'UTV Live at the Limelight' pelu Joe Echo (aka Ciaran Gribbins, olori egbe INXS loni) |
They headlined the 'Magners Light Fall For Fashion' extravaganza which took place in the historical St George's Market in Belfast's city centre, on Tuesday, 30 September 2008 | Won si orile-ede 'Magners Light Fall For Fashion' ti o waye ni ile itan St George's Market ni ipinle Belfast, ni ojo Titu, 30 Osu Kesan 2008 |
In August 2010 The Vals played outside Belfast City Hall on a giant erected stage to celebrate the inauguration of the new Lord Mayor of the city. | Ni Osu 2010 The Vals koja lori ite giga to duro lori Belfast City Hall lati feran inagurasi oye Lord Mayor tuntun ti ilu na. |
The band also celebrated Belfast hosting the 2011 MTV Europe Music Awards by taking part in Belfast Music week where they were joined by Duke Special and James Walsh of Starsailor at the Limelight complex. | Egbe naa gbeja Belfast ti o gbe ile-iwe MTV Europe Music Awards 2011 ni paapaa, won si kopa ninu Belfast Music week, nibi ti Duke Special ati James Walsh ti Starsailor ti kopa ninu won ni Limelight complex. |
Yoko Ono contacted Paul Doherty after she learned of a festival he had organised in Belfast under the banner of 'Peace and Love'. | Yoko Ono pe Paul Doherty lẹyin ti o gbo nipa ayẹyẹ kan ti o ti da sile ni Belfast labẹ aṣẹ 'Alafia ati Ifẹ'. |
'Valfest' seen The Vals appear alongside Thin Lizzy founding member and guitarist Eric Bell and Henry McCullough. Yoko sent her message when the festival was organised in Belfast in 2008. An event which helped raise money for local charity. | 'Valfest' ti ri The Vals wà láti pèsè pẹ̀lú olùdásílẹ̀ àti gítàrísítì Eric Bell àti Henry McCullough. Yoko ti rán ìsọ̀rí rẹ̀ lẹ́yìn tí àjọ̀dún náà ti wáyé ní Belfast ní ọdún 2008. Ẹ̀kaun tí ó gbàlejò láti mú owó fún àjọ̀dún ibilẹ̀. |
"You will know, now that you are doing the Peace and Love Festival, you are connected to all of us, the family of peace of the world. Good for you." | "Ọ̀rọ̀ yóò mọ̀, nísinsin yí tí ẹ̀ ń ṣe Àjọ̀dún Àlàáfíà àti Ọ̀rẹ́, ẹ̀ ti wọ́n pọ̀ sí wa gbọọgbọ́, ẹbí àlàáfíà àgbáyé. Dandan fún ọ." |
In 2011 The Vals teamed up with Henry McCullough (Wings & Paul McCartney) on the single ‘Look to the One'. McCullough provided backing vocals and lent his famous guitar sound to the track which gained much success. The video for the 'Look to the One' was produced by Mal Campbell at Causeway Studios. | Ni ọdun 2011, The Vals jọba pẹlu Henry McCullough (Wings & Paul McCartney) lori orin ‘Look to the One'. McCullough fun ni awọn orin ipinle ati fi awọn ohun ọja gita rẹ ti o gbajumo jade si orin naa ti gba ọgọọgọrọ. Fiimu fun 'Look to the One' jẹ aṣẹ nipasẹ Mal Campbell ni Causeway Studios. |
'Look to the One' was voted 'Single of the Week' by radio station CityBeat which reaches a weekly audience of 144,000 listeners in Belfast, around 25% of the adult population | 'Look to the One' jẹ́ 'Single of the Week' ti ile-iṣẹ ẹ̀rọ amóhùnmáwòran CityBeat ti o ni agbegbe awọn olṣọtọ 144,000 ni Belfast, iṣẹju 25% ti awọn agbalagba |
Another track from the same sessions, Emily O', was recorded alongside the Methodist College Belfast Choir but is yet to be released. During the promotional campaign of the single 'Look to the One' , the band performed an acoustic version of Emily O' for the Ralph McClean show on the BBC. This was both filmed and broadcast on radio. | Orin miran lati awọn sesionu kanna, Emily O', je kede pelu Methodist College Belfast Choir sugbon ko ti jade. Nigba iṣẹṣe aṣẹwo fun orin 'Look to the One', ẹgbẹ naa kọ orin akọstiki fun Emily O' fun Ralph McClean show lori BBC. Eyi je kede ati ifihan lori redio. |
In 2012 The Vals announced the 'Autumn Acoustic Tour' with shows in Hamburg, Düsseldorf and finishing at the world famous Ulster Hall in Belfast. | Ni ọdun 2012, The Vals tẹríba 'Autumn Acoustic Tour' pẹlu awọn iṣẹ ni Hamburg, Düsseldorf ati pe ọwọ si ni Ulster Hall ti o gbajumo lagbaye ni Belfast. |
In February 2013 the band took part in RTÉ's Other Voices Music Trail, an event which celebrated the City of Culture for that year, Derry. | Ni Oṣù Kejì 2013, ẹgbẹ naa kopa ninu RTÉ's Other Voices Music Trail, ere ti o ṣe ayẹyẹ ilu ti o jẹ Ọdọọdun Ọlọrun, Derry. |
On 26 September 2014 The Vals released Wildflower Way via Unique Records. The album was preceded by singles "Quiet Part of Town" and "I Fall". Both singles had substantial airplay throughout Germany, Switzerland, Austria, Ireland and the UK. | Ni 26 September 2014 The Vals ti jade Wildflower Way lori Unique Records. Album yii lo ti jade leyin awọn orin "Quiet Part of Town" ati "I Fall". Awọn orin meji yii ni airplay ti o tobi ni Germany, Switzerland, Austria, Ireland ati UK. |
In 2015 the band appeared on ZDF Morgenmagazin television show in Germany performing the track "Echoes of Summer". The estimated television audience is 3 million viewers for the show. | Ni ọdun 2015, ẹgbẹ naa fi jade lori ipele ZDF Morgenmagazin ni orilẹ-ede Jẹmánì, nibiti wọn ti n fi orin "Echoes of Summer" jade. Awọn oloro ayelujara ti ipele naa jẹ 3 million. |
On 1 February 2015 The Vals played the song "Pickepackevoll" live at the German football-themed television show Zeiglers wunderbare Welt des Fußballs. The title of the song and some of the wording of the song were taken from famous phrases used in that show regularly. | Ni 1 February 2015 The Vals ko orin "Pickepackevoll" gbangba ni Zeiglers wunderbare Welt des Fußballs, ere telifisonu ti o je mo football ti awon Jaman. Oruko orin na akoso kan ti orin na lo lati awon oriki ti a n lo ni ere na laisi. |
The Vals were special guests of Paul Weller on his 2015 European Tour. The band played a total of 9 shows around Europe with Weller in countries France, Belgium, Germany and the Netherlands. | Awọn Vals jẹ ọmọ ẹgbẹ pataki ti Paul Weller lori 2015 European Tour rẹ. Egbẹ naa kọ orin 9 ni agbegbe Europe pẹlu Weller ni orilẹ-ede France, Belgium, Germany ati Netherlands. |
A governorate or governate is an administrative division of a state that is headed by a governor. As English-speaking nations tend to call regions administered by governors either states or provinces, the term governorate is often used in translation from non-English-speaking administrations. | Ipo Ijoba tabi Ipo Gomina jẹ ẹkun agbegbe ijoba ti o ni Gomina bi olori. Bi orile-ede ti n soro ede Geesi ti n pe awọn agbegbe ti a ṣe aṣẹ nipasẹ Gomina bi ipinle tabi awọn ipinle, ọrọ "governorate" ti a n lo ni itumọ lati awọn ijoba ti ko ni ede Geesi. |
The most common usage are as a translation of Persian "Farmandari" or the Arabic Muhafazah. It may also refer to the guberniya and general-gubernatorstvo of Imperial Russia or the gobiernos of Imperial Spain. | Iṣẹ ti o gbajumọ jùlọ ni gẹgẹbi aṣẹ itumọ ti Persian "Farmandari" tabi Arabic Muhafazah. Eṣe le ṣe afikun si guberniya ati general-gubernatorstvo ti Imperial Russia tabi gobiernos ti Imperial Spain. |
The term governorate is widely used in Arab countries to describe an administrative unit. Some governorates combine more than one Muhafazah; others closely follow traditional boundaries inherited from the Ottoman Empire's vilayet system. | Oro ifarada governorate jẹ aṣẹ lori ilẹ Arabi lati ṣe apejuwe ẹkun awọn idibo. Awọn governorates kan pẹlu ju Muhafazah kan lo; awọn miiran siwaju ni ibamu si awọn ojo-iṣẹlẹ ti a rẹ lọwọ Ottoman Empire's vilayet system. |
With the exception of Tunisia, all translations into the term governorate originate in the Arabic word muhafazah. | Pẹ̀lú ìṣọ̀kan Tunisia, gbogbo àtúnṣe sí ọ̀rọ̀ governorate ti bẹ̀rẹ̀ láti ọ̀rọ̀ Arabic muhafazah. |
In the Portuguese Empire, a governorate general (Portuguese: governo-geral) were a colonial administration. They usually were created in order to be a centralized government over smaller colonies or territories of the Portuguese Empire. | Nínú Àdàkọ:Empire ti Portuguese, ìjọba àgbègbè (Portuguese: governo-geral) jẹ́ ìṣàkóso àgbègbè. Wọ́n máa ń dá wọn sílẹ̀ láti máa ṣe ìjọba alágbègbè lórí àwọn ilẹ̀ tí ó kéré sílẹ̀ tàbí agbègbè ti Àdàkọ:Empire ti Portuguese. |
In the Spanish Empire, the gobernaciones ("governorships" or "governorates") were an administrative division, roughly analogous to a province directly beneath the level of the audiencia or captaincy general, and the viceroy in areas directly under the viceroy's administration. The powers and duties of a governor were identical to a corregidor but a governor managed a larger or more prosperous area than the former. | Nínú Àjọṣepọ̀ Ọ̀lọ́mọ̀ Ọ̀lọ́mọ̀, àwọn gobernaciones ("governorships" tabi "governorates") jẹ́ agbègbè ìṣàkóso, tó ṣe pàtàkì sí ọ̀kan ilẹ̀, lábẹ́ ìpele àwọn audiencia tabi captaincy general, àti viceroy nínú àwọn agbègbè tó wà lábẹ́ ìṣàkóso viceroy. Àwọn agbègbè àti ìṣe ti gómìnà jẹ́ bíi ti corregidor ṣùgbọ́n gómìnà maṣe agbègbè tó tóbi ju tabi tó rọ̀mọ́ lọ láti ẹnu tí ó kọ́kọ́. |
In the modern German states of Baden-Württemberg, Bavaria, Hesse, and North Rhine-Westphalia, as well as others in the past, there are sub-state administrative regions called , , which are sometimes translated into English as "governorates" (also "regions" or "counties" in the US sense). | Nínú àwọn ìjọba tuntun ti Jẹ́mánì ti Baden-Württemberg, Bavaria, Hesse, àti North Rhine-Westphalia, gẹ́gẹ́ bí àwọn míràn ti kọjá, ó wà àwọn agbègbè ìjọba aládàáni tí a ń pè ní , , tí wọ́n ń yọ sí èdè Gẹ̀ẹ́sì bí "governorates" (tàbí "regions" tàbí "counties" ní àyè US). |
During the time of the Third Reich, a "General Government for the Occupied Polish Areas" () existed. The German (based on a traditional Prussian term) is sometimes translated as General Governorate. | Ninu igba ti Third Reich wà, "Ijoba Aare fun Awon Agbegbe Poland ti a gbe" () wà. German (ti o jo lati orisirisi Prussian) ti a sì ma a pe bi General Governorate. |
During World War II, Romania administrated three governorates: the Bessarabia Governorate, the Bukovina Governorate and the Transnistria Governorate. | Ninu Aye Ogun II, Romania gbe ajepe dodo mefa: Bessarabia Governorate, Bukovina Governorate ati Transnistria Governorate. |
When Ukraine claimed autonomy in 1917 and then independence from Russia in 1918, it inherited the imperial subdivision of its land with nine governorates, two okruhas, and three cities with special status. Each governorate (Ukrainian ) was subdivided by the smaller unit of county () and still smaller . | Nigba ti Ukraine gbe ipinle rẹ lọwọ ni 1917 ati nigba ti o gbe ominira rẹ lọwọ lati Russia ni 1918, o gba agbegbe alamọdaju ti ilẹ rẹ pẹlu awọn gomina mẹrinla ati mẹwa, awọn okruhas mẹji, ati awọn ilu mẹta pẹlu ipinle aladani. Igbimọ kan (Ukrainian ) je didasile nipasẹ ẹgbẹ kẹkẹrẹ ti agbegbe () ati ẹgbẹ kẹkẹrẹ si . |
By the end of the Soviet-Ukrainian war in 1920, the Soviets had made them part of the Ukrainian SSR. Soviet Ukraine was reorganized into twelve governorates, which were reduced to nine in 1922, and then replaced with okruhas in 1925. | Nigba ti ogun Soviet-Ukrainian ti pari ni 1920, awon Soviet ti se won di apata ti Ukrainian SSR. Soviet Ukraine ti je didasile si ogun mejo, ti won si je didasile si mejoji ni 1922, ati pe won si je yapa ni 1925 pẹlu okruhas. |
Under the Fundamental Law of Vatican City State, the pope's executive authority for Vatican City is exercised by the Pontifical Commission for Vatican City State, a legislative body led ex officio by the President of the Governorate of Vatican City State. The other key officers of the Governorate are the General Secretary and the Vice General Secretary. All three officers are appointed by the pope for five-year terms. | Labẹ Ofin Igbimọ ti Ile Obaluaye Vatican, agbara iṣakoso ti papa fun Ile Obaluaye Vatican ni a ṣe afikun nipasẹ Komisi Pontifical fun Ile Obaluaye Vatican, ẹgbẹ ilegbe ti o ni ipo ex officio nipasẹ Aare ti Governorate ti Ile Obaluaye Vatican. Awọn ofisa kekere ti Governorate ni General Secretary ati Vice General Secretary. Awọn ofisa meta wọnyi ni a yan nipasẹ papa fun ojo marun. |
Liquori rose to fame when he became the third American high schooler to break the four-minute mile by running a 3:59.8 in 1967, three years after Jim Ryun first did it. | Liquori gba ode orile-ede nigba ti o di Amerikan akoko meta ti o jade ninu ile-iwe giga lati ya awon odun marun ninu awon odun marun pẹlu iṣẹ 3:59.8 ni ọdun 1967, ọdun meta lẹhinna Jim Ryun ti ṣe e. |
He grew up in Cedar Grove, New Jersey and attended Essex Catholic High School. After high school, Liquori enrolled at Villanova University. There he was coached by Jumbo Elliott. | O dagba ni Cedar Grove, New Jersey ati lo ilé-ìwé giga Essex Catholic. Lẹyin ilé-ìwé giga, Liquori darapọ mọ ilé-ẹ̀kọ́ giga Villanova. Ni ibẹ ni Jumbo Elliott ti n gba aṣẹ rẹ. |
Liquori made the U.S. Olympic team in 1968 as a nineteen-year-old freshman. He reached the finals of the 1,500 meter run but suffered a stress fracture and finished 12th. He was the youngest person ever to compete in the final. | Liquori gba ọ̀rọ̀ ẹgbẹ́ U.S. Olympic ni ọdun 1968 bi ọmọde ọdun mẹjọ. O de opin 1500 mita ri, sugbon o mu ọpọlọ stress fracture ati pari ni ipo keji mẹwa. O jẹ ọmọde to kẹhin lati kopa ninu opin. |
In 1969, he finished second to Ryun in the NCAA indoor mile, then won the NCAA and AAU outdoor mile championships by turning the tables on Ryun and beating him. He repeated the AAU outdoor in 1970 and had his best year in 1971, winning the NCAA and AAU outdoor titles, and a gold medal in the 1,500 m at the Pan-American Games. Also in 1969 and 1971, he was ranked number 1 in the world for 1500 meters/mile. In 1977 he was ranked number 1 in 5000 meters and set a U.S. record of 13:15.1 while finishing second to Miruts Yifter in the inaugural World Cup. | Ni ọdun 1969, o pari ipo keji si Ryun ni NCAA indoor mile, nigba ti o gba NCAA ati AAU outdoor mile akọle nipasẹ ifọwọsi lori Ryun ati gba. O si gba AAU outdoor ni ọdun 1970 ati gba odun rẹ ti o dara julọ ni ọdun 1971, gba NCAA ati AAU outdoor akọle, ati medalu wura ni 1,500 m ni Pan-American Games. Ni ọdun 1969 ati 1971, o jẹ ọkan lori aye fun 1500 mita/mile. Ni ọdun 1977, o jẹ ọkan lori 5000 mita ati seti U.S. rekọọdu ti 13:15.1 nigba ti o pari ipo keji si Miruts Yifter ni World Cup ti aṣaaju. |
On May 16, 1971, Liquori lowered his personal best to 3:54.6 in the Dream Mile in Philadelphia and beat Ryun by a few steps. | Ni Ojo 16, 1971, Liquori mu iye re to 3:54.6 ninu Dream Mile ni Philadelphia ati gba Ryun laaye. |
But Liquori was injured later that year. He didn't return to competition until 1973. In 1975, he ran a personal best 3:52.2 in the mile, finishing second to Filbert Bayi (who broke Ryun's world record in that race by 0.1 second with a 3:51.0), and set a United States record of 8:17.12 in the 2 mile. Liquori retired from competitive distance running in 1980. | Ṣugbọn Liquori ṣẹlẹ̀ ọjọ̀ kan naa. O ṣilẹkun fun idije titi di 1973. Ni 1975, o ṣere iṣẹju ọnà rẹ pẹlu 3:52.2 ni ile, o pari ipo keji si Filbert Bayi (ti ṣẹlẹ̀ iṣẹju agbaye Ryun ni idije naa pẹlu 0.1 sekọndi pẹlu 3:51.0), ati ṣeto iṣẹju orilẹ-ede Amerika pẹlu 8:17.12 ni 2 mile. Liquori ṣalaye lati idije ọnà agbara ni 1980. |
He has written an autobiography, On The Run, and he also wrote Guide to the Elite Runner and Home Gym Workout. He was a founder of The Athletic Attic Footwear chain in 1972. | O ti kọ iwe ayọọkan, On The Run, o si ti kọ Guide to the Elite Runner ati Home Gym Workout. O jẹ oludasile ile-iṣẹ The Athletic Attic Footwear ni ọdun 1972. |
Liquori lives in Gainesville, Florida. Liquori did commentary at the Munich, Montreal, Sidney, Barcelona, Seoul and Athens Olympic Games and the New York and Boston Marathons. Liquori produced and hosted “Running and Racing” on ESPN for 14 years and Fitness Adventures on the Outdoor Life Network. Liquori was diagnosed with chronic lymphocytic leukemia (CLL), which is now in remission. | Liquori ngbe ni Gainesville, Florida. Liquori se akiyesi ni Munich, Montreal, Sidney, Barcelona, Seoul ati Athens Olympic Games ati New York ati Boston Marathons. Liquori se ati sa "Running and Racing" ni ESPN fun odun 14 ati Fitness Adventures ni Outdoor Life Network. Liquori di agbọọrọ pe o ni chronic lymphocytic leukemia (CLL), ti o wa ni ajeji. |
Liquori has been inducted into the New Jersey Sports Hall of Fame, National Track and Field Hall of Fame, Italian American Hall of Fame, National High School Hall of Game, National Distance Running Hall of Fame and the Cosida Academic All American Hall of Fame. | Liquori ti gba iyin fun New Jersey Sports Hall of Fame, National Track and Field Hall of Fame, Italian American Hall of Fame, National High School Hall of Game, National Distance Running Hall of Fame ati Cosida Academic All American Hall of Fame. |
Henry of Castile (March 1230 – 8 August 1303), called the Senator (el Senador), was a Castilian infante, the fourth son of Ferdinand III of Castile by his first wife, Beatrice of Swabia. | Henry ti Kastili (Màrẹchì 1230 – 8 Oṣù Kẹjọ 1303), tí a mọ̀ sí Olóṣèlú (el Senador), jẹ́ ọmọ-ọba Kastili, ọmọ ẹ̀rin ti Ferdinand III ti Kastili láti ọrẹ ẹ̀kọ̀ọ̀ rẹ̀, Beatrice ti Swabia. |
Henry spent his childhood at Burgos, where among his tutors was the future cardinal Giles of Torres. He received the typical education of a royal prince in both arms and letters. | Henry fi ọmọde rẹ sii ni Burgos, nibi ti o si ni awọn oluko rẹ ni kardinala to n pe ni Giles of Torres. O gba eko ti o wọpọ fun ọmọ ọba ni ọwọ ati ni akọsorọ. |
In 1246, Henry accompanied his father on the expedition to Jaén. His father granted him in fief the first of the new conquests: Morón de la Frontera and Cote. After the fall of Seville, he was enfeoffed with more conquered towns: Jérez de la Frontera, Lebrija, Arcos and Medina Sidonia. In the repartimiento (division) of Seville itself, Henry and his retinue received a part. He spent the next few years mostly at Seville, often at the court of his father's second wife, Joan of Ponthieu. The troubadouric allusions to their illicit relationship are, however, of no evidentiary value. | Ni ọdun 1246, Henry sọ ọkọ pẹlu baba rẹ ni ẹgbẹ aja si Jaén. Baba rẹ fún un ni fiefu akọkọ ninu awọn ọja tuntun: Morón de la Frontera ati Cote. Lẹyin ti Seville ti jade, a fún un ni ẹgbẹ aja pẹlu awọn ilu tuntun: Jérez de la Frontera, Lebrija, Arcos ati Medina Sidonia. Ni repartimiento (ifowosowopo) ti Seville nọ, Henry ati awọn ẹgbẹ rẹ gba ọkan. O gbe ọdun diẹ sii ni Seville, pẹlu pẹlu ni ọkọ ọba ti iyawo keji baba rẹ, Joan of Ponthieu. Awọn allusions ti troubadour si ọna abajade wọn kii ṣe ni ẹgbẹ ti aṣẹ. |
As early as 1246, Henry had refused his father's request that he pay homage (homagium) to his elder brother, the future Alfonso X. After their father's death in 1252, Henry and his brother Frederick chafed under the rule of Alfonso. In March 1253, Alfonso withdrew the privileges which Ferdinand had granted Henry on his vast southern estates. He also interfered to prevent Henry from contracting an advantageous marriage. At Calatayud, according to the Libro de las armas of Juan Manuel, Henry's nephew, he asked for the hand in marriage of king of Aragon's daughter, Constance of Aragon, but Alfonso prevented it. | Nigba ti o to 1246, Henry ti pinnu lati gba ase omo re lati mu homagium si arakunrin re to nlo, Alfonso X. Lẹhin ikú baba wọn ni 1252, Henry ati arakunrin re Frederick gbekele si aṣẹ Alfonso. Ni March 1253, Alfonso ti pinnu awọn ẹtọ ti Ferdinand ti fun Henry lori ile-ẹjọ rẹ ti o tobi ni guusu. O si darapọ mọ ipinnu lati ṣe alakawọ fun Henry lati ṣe igbeyawo ti o dara. Ni Calatayud, gẹgẹ bi Libro de las armas ti Juan Manuel, ọmọ ọwọ Henry, o beere fun ọwọ ọmọbìnrin ọba Aragon, Constance of Aragon, ṣugbọn Alfonso ṣe ipinnu rẹ. |
These insults induced Henry plot against Alfonso. In a meeting at Maluenda in 1255, Henry temporarily brought James I of Aragon over to his side. Finally, in October, leagued with Diego López IV de Haro, lord of Biscay, and drawing support from Galicia as well, he went into open rebellion. Despite an initial victory over troops of the royal party, he was defeated near Morón and forced to flee the country. He took ship at Cádiz and sailed through the Mediterranean, stopping at Valencia, and passed through France, initially seeking refuge with his stepmother in Ponthieu. She may have suggested he visit his half-sister Eleanor, who was married to Edward, the son and heir of King Henry III of England. | Ọ̀rọ̀ àìsàn wọ̀nyí mú Henry ṣe àjẹsẹ̀ lọ́wọ́ Alfonso. Nínú ìpàdé kan ní Maluenda ní ọdún 1255, Henry mú James I ti Aragon wọlé sí ẹgbẹ́ rẹ̀ fún ìgbà díẹ̀. Lẹ́yìn èyí, ní oṣù kẹ̀wá, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú Diego López IV de Haro, olórí ti Biscay, ó sì mú ìrànlọ́wọ́ láti Galicia, ó sì tẹ̀síwájú sí ìjà òkèrè. Bákan náà, lẹ́yìn òṣèlú àkọ́kọ́ lórí àwọn ọmọ ogun ti ẹgbẹ́ ọba, ó di ẹlẹ́gbẹ́ lẹ́gbẹ́ Morón, ó sì gbọ́n gbé ojú lọ sí orílẹ̀ èdè. Ó gba oko lọ sí Cádiz, ó sì lọ sí Mediterranean, ó sì dúró ní Valencia, ó sì lọ sí France, ó sì ń wá àbẹ̀wọ̀ pẹ̀lú ìyàwó rẹ̀ tí ó jẹ́ ìyàwó ọ̀tọ̀ọ̀ sí Ponthieu. Ó lè jẹ́ pé ó sọ fún un pé kí ó lọ kàn ìyàwó rẹ̀ tí ó jẹ́ arábìnrin, Eleanor, tí ó fẹ́ Edward, ọmọ àti ọmọ ọba Henry III ti England. |
Henry arrived at the English court in towards the middle of 1256. He lived comfortably there for three years entirely on King Henry's good graces, but the English offered him no political support. In the spring of 1257, Giovanni Colonna, archbishop of Messina and an ambassador from Pope Alexander IV, arrived in England to negotiate with the king the investiture of his second son, Edmund, with the Kingdom of Sicily. Henry offered to lead troops to Italy to conquer the kingdom for Edmund, but a rebellion in Wales diverted attention from these projects. | Henry de de ni ile ẹka ti ilẹ̀ Geesi ni ọdun 1256. O ngbe ni ibi naa fun ọdun meta ni iparun Henry ọba, ṣugbon awọn Geesi ko fun ni iranlọwọ ọlọla. Ni ọjọ ife ni ọdun 1257, Giovanni Colonna, aṣẹgun ti Messina ati aṣẹgun lati ọdọ Pope Alexander IV, de ni ilẹ̀ Geesi lati ṣe ayẹyẹ pẹlu ọba lori aṣẹ Edmund, ọmọ rẹ ti o keji, ni ile ọba ti Sicily. Henry fun ni lati mu awọn ọmọ ogun de ni ilẹ̀ Italia lati gbe ile ọba ti Sicily fun Edmund, ṣugbon ẹgbẹẹgbẹẹrẹ ni Wales mu iranlọwọ lọwọ awọn iṣẹ yii. |
After several sojourns in France proved fruitless, Henry decided to seek his fortune in Africa, where the Hafsid emir of Tunis, Muhammad al-Mustansir, had carved out a large empire. After securing a vow that he would not attack Castile, the king of England let Henry leave for Tunisia in July 1259, even granting him a safeconduct through the Gascon ports under his control. | Lẹyin ọjọ orile-ede pọ̀ pọ̀ ti o ti gbe kalẹ ni Faranse ti o ṣe alaini, Henry ṣe adehun lati wa ofin ọrọ rẹ ni Afirika, nibi ti emir Hafsid ti Tunis, Muhammad al-Mustansir, ti ṣe aaye ile-aye. Lẹyin ti o ti gba ẹṣe pe ki o ma ṣe igbọran lọ si Castile, ọba ti England jẹ ki Henry lo si Tunisia ni Oṣu Keje 1259, ṣugbọn o tun fun ni aṣẹ aṣẹ ti o ṣe afikun nipasẹ awọn ọmọ ogun Gascon ti o ni agbara. |
Henry sailed to Catalonia, but King James refused to allow any of his vassals to accompany Henry to Tunisia. In 1260, Henry arrived in Tunis, where his brother Frederick soon joined him. Henry took command of a contingent of Spanish knights in the service of al-Mustansir. In 1261, with the emir's brother, Abou Hafs, he led an attack on the desert city of Miliana. These campaigns strengthened Hafsid independence in the face of the Almohads, the Moroccan dynasty which had also ruled much of Spain the previous century. | Henry lo si Catalonia, sugbon Oba James ko gba gba lati gba asebi re kan ninu awon vassal re lati pade Henry si Tunisia. Ni 1260, Henry de Tunis, nibi arakunrin re Frederick ti pe si. Henry gbe asebi awon knighti Spain ti n se asebi al-Mustansir. Ni 1261, pẹlu arakunrin emir, Abou Hafs, o gbe asebi ibi ipinnu si ilu desert ti Miliana. Awọn ipinnu yi da Hafsid ipataki siwaju Almohads, idile Morocco ti o ti gba ọpọlọpọ Spain ni ọdun to ku. |
In Tunis, Henry adopted the customs and dress of the Hafsid court, much to the shock of the local Christian community. He used the money he earned in the emir's service to finance commercial ventures originating out of the Genoese merchant colony in Tunis. From funds accrued through this trade, the king of France, Louis IX, was later able to make a loan to Henry of England. | Ní Tunis, Henry gbà àṣẹ àti àṣọ ilé Hafsid, tó fi mú àwọn Kristẹni ibẹ sọ̀rọ̀. Ó lo owó tí ó ṣe nínú ìṣẹ́ emir láti ṣe owó fún àwọn iṣẹ́ kẹ̀rẹ̀kẹ̀rẹ̀ tí ó nínú kọ́lọ́nì ọja Genoese ní Tunis. Nípa fọ́n tí ó wọ́n láti ọja yìí, ọba Faranse, Louis IX, sì ṣe àkọsílẹ̀ láti fi owó fún Henry ti England. |
Henry later made his way to Italy, where he joined his cousin Charles of Anjou's campaign in 1266 to become King of Sicily (Battle of Benevento) and lent him large sums of money. It was here that Henry earned his title of El Senador when Charles had him made senator of Rome (at the time, the ancient Senate of Rome evolved into an institution where a single senator was entrusted with civil power in the city of Rome). However, he was never repaid by Charles; and Henry had aspired to the kingship of Sardinia or some other high title, and found the senatorship poor compensation. | Henry lo si ile Italy, nibi to ti o baa darapo mọ ọkọ rẹ Charles ti Anjou ni 1266 lati di Oba ti Sicily (Ogun Benevento) ati pe o fowo rẹ lọwọ ọkọ rẹ ni owó pẹlu. Ni ibi ni Henry ti gba orukọ rẹ El Senador nigba ti Charles ti yan an fun senator ti Rome (ni akoko naa, ile asofin ti Rome ti di ile-ẹjọ kan ti a fi agbara awọn olominira fun senator kan ni ilu Rome). Sugbon, Charles ko fowo rẹ lọwọ; ati Henry ti fẹ lati di ọba ti Sardinia tabi orukọ kekere miiran, ati o ri ipo senator kọja. |
As a result, when his cousin Conradin invaded Italy in 1268, Henry changed sides and joined him. He was one of Conradin's generals at the Battle of Tagliacozzo; he was in command of a host of three hundred Spanish knights sent by his brother Afonso X of Castille. He won the first encounter against the French, but was defeated by a surprise attack of a hidden reinforcement of one thousand French knights under Charles of Anjou. After the loss of the battle, he fled to the Convent of San Salvatore, Monte Cassino, where he was captured by the Angevins. | Nigba to, nigba ti egbon re Conradin je Italy lo ni 1268, Henry yipada orile-edee re, o si bale lo. O jẹ ọkan ninu awọn ọmọ-ogun Conradin ni Ogun Tagliacozzo; o jẹ olori ẹgbẹ ti awọn ogun ọmọ Spain 300 ti egbon rẹ Afonso X ti Castille rán sí. O gbeja akọkọ pẹlu awọn Faranse, ṣugbọn o di ẹsẹ nipasẹ aṣẹju ẹgbẹ ti awọn ogun Faranse 1000 ti Charles ti Anjou. Lẹhin ti o jade nla ni ogun naa, o gbe lo si Convent ti San Salvatore, Monte Cassino, nibi ti awọn Angevins pa a gbe. |
According to Ferdinand Gregorovius he spent the next twenty-three years in captivity—in the castle of Canosa from 1268 to 1277, and in Castel del Monte from 1277 to 1291. | Gẹgẹ bi Ferdinand Gregorovius, o gbe ogun odun mokanlelogun ninu ẹgbẹ—ni ilẹ ọba ti Canosa lati 1268 de 1277, ati ni Castel del Monte lati 1277 de 1291. |
In 1272, his half-sister Eleanor and her husband King Edward I of England came to Sicily on return from the Crusades. Eleanor's attempts to get him released from prison were unsuccessful, but she kept in touch with him until her own death. | Ni 1272, arabinrin re Eleanor ati oko re Oba Edward I ti England lo si Sicily lori ile-iwosan lati Crusades. Ise Eleanor lati gba e sodo si ile-ẹjọ kọja, ṣugbọn o si ma n sọra pẹlu re titi di ojo iku re. |
On 8 March 1286, Pope Honorius IV absolved him from the excommunication he had incurred when he had ravaged the city of Rome with Conradin, and committed insults and harm to Cardinal Giordano Orsini (the future Pope Nicholas III), his nephew Matteo Rosso Orsini, and Giordano Savelli. His absolution was conditional upon sacramental confession and restitution for all the damages done to interested parties, or, if he had insufficient means, a solemn promise to make full restitution when he was able. | Ni 8 March 1286, Pope Honorius IV fi Charles a sile lati inu eje ti o ti gba nigba ti o ti pa ilesi Rome pelu Conradin, ati nigba ti o ti se aisan ati ibi si Cardinal Giordano Orsini (Pope Nicholas III to n lo), ọmọ ẹgbọn rẹ Matteo Rosso Orsini, ati Giordano Savelli. Iṣẹgun rẹ jẹ adẹ ninu iparun ati ipade aṣẹ fun gbogbo awọn oko ti o ti ṣẹ, tabi, ti o ba ti ko ni iṣẹgun, ẹbun ọlọlọ fun ipade aṣẹ nigba ti o ba nife. |
Both Eleanor and Charles were dead before Henry was finally released in 1291. He returned to Castile in 1298, where he was appointed regent for his grandnephew, King Ferdinand IV. He married Juana Núñez de Lara, but had no known legitimate children before his death in 1304. | Eleanor ati Charles ku laipe si fun Henry ti o jade ni 1291. O pada si Castile ni 1298, nibi ti a yan gege bi regent fun ọmọ-ọmọ-ọba rẹ, Oba Ferdinand IV. O fẹ Juana Núñez de Lara, ṣugbọn ko ni ọmọ tuntun ti a mọ laipe si fun ikú rẹ ni 1304. |
According to tradition he had a son out of wedlock with a lady called Mayor Rodríguez Pecha, daughter of the lord (Alcaide) of the castle of Zamora. This son was called Enrique Enriquez de Sevilla, who became Justicia Mayor or Chief Judge of Castile under King Alfonso XI. | Gẹgẹ bi ọrọ ọmọlẹ, o bi ọmọ kan ni ọdọọdun pẹlu obinrin kan ti oruko re je Mayor Rodríguez Pecha, ọmọbini ti olori (Alcaide) ti ilẹ Zamora. Ọmọ yi ni Enrique Enriquez de Sevilla, ti di Justicia Mayor tabi Adajo Agba ti Castile labẹ Oba Alfonso XI. |
Santiago Sevilla Setecientos años buscando al Author del "Amadís" in Liceus El Portal de las Humanidades. | Santiago Sevilla Ọdun ọgọrin mẹwa n soro Author ti "Amadís" ni Liceus El Portal de las Humanidades. |
Santiago Sevilla La Geografía fantástica del Amadís de Gaula in Liceus El Portal de las Humanidades. | Santiago Sevilla La Geografía fantástica del Amadís de Gaula ni Liceus El Portal de las Humanidades. |
Giuseppe Del Giudice Don Arrigo Infante di Castiglia Biblioteca nazionale Sagarriga Visconti-Volpi-Bari - BA. | Giuseppe Del Giudice Don Arrigo Infante di Castiglia Akojọpọ Awọn iwe Sagarriga Visconti-Volpi-Bari - BA. |
Arrigo da Castiglia Don Alegramente e con grande baldanza / canzone/ in Virgilio da Benedetto, Contributi allo studio della poesia storico politica delle origini. Due poesie per la discesa in Italia di Corradino di Svevia 1956. | Arrigo da Castiglia Don Alegramente ati baldanza / canzone/ ni Virgilio da Benedetto, Contributi allo studio della poesia storico politica delle origini. Meji orin fun ibi iranmọ Corradino di Svevia 1956. |
Valeria Bertolucci Pizzorusso, Universitá di Pisa Don Enrique / Don Arrigo: un infante di Castiglia tra storia e letteratura. ALCANATE IV 2004-2005 Revista de Estudios Alfonsíes El Puerto de Santa María | Valeria Bertolucci Pizzorusso, Universitá di Pisa Don Enrique / Don Arrigo: ọmọde ọba ti Castiglia ninu itan ati litireso. ALCANATE IV 2004-2005 Revista de Estudios Alfonsíes El Puerto de Santa María |
The following list includes all of the Canadian Register of Historic Places listings in Cowichan Valley Regional District, British Columbia. | Akojo yi ni apejuwe gbogbo awọn ipo ti Canadian Register of Historic Places ni Cowichan Valley Regional District, British Columbia. |
Tagish is an unincorporated community in Yukon, Canada. It is east of Carcross, Yukon, on the Tagish Road at the northern end of Tagish Lake. The greater Tagish area also includes the Tagish Estates, Tagish Beach and Taku subdivisions, the latter two developed for cottages but now serving for many year-round homes. (California Beach is a part of Tagish Beach subdivision.) Tagish Beach and Taku have their own community hall. The Tagish Road was built in 1942 as part of an oil pipeline project, and the community sprouted around a bridge built over the narrow water between Tagish Lake and Marsh Lake. | Tagish jẹ agbegbe alagbero ni Yukon, Kanada. O wa ni ilaru Carcross, Yukon, lori Ojú-ìrìn Tagish ni apá ariwa ti Omi Tagish. Agbegbe Tagish ti o tobi jẹ apẹẹrẹ Tagish Estates, Tagish Beach ati Taku subdivisions, meji ti o kẹhin ti a ṣẹda fun awọn ile cottage ṣugbọn ni aye lọwọlọwọ fun ọpọlọpọ awọn ile ti o wa ni ọdọọdun. (California Beach jẹ ọkan ninu apẹẹrẹ Tagish Beach.) Tagish Beach ati Taku ni ile-ẹjọ agbegbe wọn. Ojú-ìrìn Tagish ti a ṣẹda ni 1942 bi ẹkun ti ẹgbẹẹ pipeline, ati agbegbe naa ti o jade ni agbala ti a ṣẹda lori omi ti o n faa ọmi Tagish ati Omi Marsh. |
A previous community known as Tagish was located about south of the current community, along Tagish Lake. The North-West Mounted Police maintained a post in that community during the Klondike Gold Rush. | Agbegbe aladun to npe ni Tagish wa ni akoko kan, o si ariwa ti agbegbe aladun loni, labe odo Tagish. Ile-ẹkọ oju-ọna North-West Mounted Police gbe ile-iṣẹ kan ni agbegbe naa nigba Klondike Gold Rush. |
In the 2021 Census of Population conducted by Statistics Canada, Tagish had a population of living in of its total private dwellings, a change of from its 2016 population of . With a land area of , it had a population density of in 2021. | Ninu 2021 Census of Population ti Statistics Canada se, Tagish ni olugbe ti o n gbe ninu ninu ile-iwe aye re, eyi je ipari lati olugbe re ni 2016 ti . Pẹlu agbegbe ile ti , o ni iye olugbe ni 2021. |
Pat Mitchell-Firth (née Firth) is a former England women's international footballer. She represented the England women's national football team at senior international level and spent most of her career at Fodens Ladies F.C.. | Pat Mitchell-Firth (née Firth) jẹ́ agbábọ́ọ̀lù obìnrin tẹ́lẹ̀ ti England. Ó sọ̀rọ̀ fún ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù obìnrin ti England lọ́wọ́ àwọn ọ̀dọ́ àgbàyé àti ṣe àkọ́kọ́ iṣẹ́ rẹ̀ ní Fodens Ladies F.C.. |
Firth played for England in England's first international match against Scotland in Greenock on 18 November 1972. | Firth gba fun England ni egbe akọkọ ti England pelu Scotland ni Greenock ni 18 November 1972. |
In November 2022, Firth was recognized by The Football Association as one of the England national team's legacy players, and as the 16th women's player to be capped by England. | Ni Oṣu Kọkànlá ọdun 2022, Firth jẹ aṣẹyọri nipasẹ The Football Association gẹgẹ bi ọkan ninu awọn ọmọ egbe ẹgbẹ agbogbo ti England ti o n ṣe aṣẹ, ati gẹgẹ bi ọmọbinrin keji-merinla ti a ṣe aṣẹ nipasẹ England. |
Transient receptor potential channel-interacting protein database (TRIP) is a database of protein–protein interactions for the mammalian TRP channels. | Ipo aaye ti awọn ẹ̀ka TRP mammalian n ṣe ifọwọsi pẹlu awọn protein miiran (TRIP) jẹ́ ipo aaye ti awọn ifọwọsi protein-protein fun awọn ẹ̀ka TRP mammalian. |
Ralph McFillen (born 1942) is a former American National Collegiate Athletic Association conference commissioner. McFillen, before retiring in 2007, served as the commissioner for the Mid-America Intercollegiate Athletics Association (MIAA), an NCAA Division II conference since 1997. Before serving as the MIAA commissioner, McFillen was the commissioner for Metro Conference and Gulf South Conference. | Ralph McFillen (ti a bi 1942) jẹ komisona tẹlẹ ti National Collegiate Athletic Association ti Amerika. McFillen, kí ó tó fi ẹ̀ṣẹ̀ yọ̀ láti ṣiṣẹ́ ní ọdún 2007, ṣege gẹ́gẹ́ bí komisona fún Mid-America Intercollegiate Athletics Association (MIAA), ẹgbẹ́ NCAA Division II láti ọdún 1997. Kí ó tó ṣege gẹ́gẹ́ bí komisona MIAA, McFillen jẹ komisona fún Metro Conference àti Gulf South Conference. |
After graduating from Belleville High School in 1960, McFillen attended Kansas State University where he played on the football team. McFillen graduated from Kansas State in 1964 with a bachelor's degree in history and physical education, and a master's degree in education in 1967. In 1972, McFillen began his forty-year career in athletics as an assistant director of championships at the NCAA. | Lẹ́yìn tí ó parí ẹ̀kọ́ rẹ̀ ní Belleville High School ní ọdún 1960, McFillen lọ sí Kansas State University níbi tí ó ti ṣeré fọ́túbọ́lù. McFillen parí ẹ̀kọ́ rẹ̀ ní Kansas State ní ọdún 1964 pẹ̀lú ẹ̀kọ́ àkọ́kọ́ ní ìtàn àti ẹ̀kọ́ ìṣeré, àti ẹ̀kọ́ kejì ní ẹ̀kọ́ ní ọdún 1967. Ní ọdún 1972, McFillen bẹ̀rẹ̀ iṣẹ́ rẹ̀ tó lé àádọ́rin ọdún ní ìṣeré gẹ́gẹ́ bí olùdarí àgbà fún ife eye ẹ̀kọ́ ní NCAA. |
In 1984, 12 years after working at the MIAA, McFillen became the commissioner for the Gulf South Conference, an NCAA Division II conference. After three years, McFillen moved to the NCAA Division I level as the next commissioner for the now-defunct conference, the Metro Conference. While at Metro Conference, McFillen faced many obstacles, such as trying to expand the "super conference". McFillen was the final commissioner for the conference when it dissolved in 1995. | Ni ọdun 1984, ọdun mẹwa mẹrin lẹhin ti o ti n ṣiṣẹ ni MIAA, McFillen di komisọna fun Gulf South Conference, konferensi NCAA Division II. Lẹhin ọdun mẹta, McFillen lo si NCAA Division I level gẹgẹ bi komisọna ti o tẹle fun konferensi ti o ti ku, Metro Conference. Nigbati o wa ni Metro Conference, McFillen pade awọn ijakule pẹlu, bi aye si n fi "super conference" yanju. McFillen jẹ komisọna ikẹhin fun konferensi nigbati o ku ni ọdun 1995. |
Two years after the falling-out of the Metro Conference, McFillen was hired to replace Ken B. Jones as the second commissioner for the Mid-America Intercollegiate Athletics Association, an NCAA Division II school. While his time as commissioner, McFillen first was able to secure a contract to air five football games on KSMO-TV in the Kansas City area in 1997. All games were on Thursday nights. Other accomplishments during McFillen's term as commissioner were an addition of two schools – Fort Hays State University in 2006 and University of Nebraska Omaha in 2008. | Ọdún méjì lẹ́yìn tí ìjà ilẹ̀ Metro Conference ti parẹ, McFillen jẹ́ aṣojú láti rí Ken B. Jones lọ́wọ́ gẹ́gẹ́ bíi aṣojú kejì fún Mid-America Intercollegiate Athletics Association, ilé-ẹ̀kọ́ NCAA Division II. Nígbà tí ó wà gẹ́gẹ́ bíi aṣojú, McFillen ṣe àṣẹ láti gba ìwé-ẹ̀rí láti ṣe àfihàn ẹgbẹ́ ọgbọ̀n ọgbọ̀n lórí KSMO-TV ní agbègbè Kansas City ní ọdún 1997. Àwọn ẹgbẹ́ gbogbo wà ní àwọn òru Ọjọ́rú. Àwọn iṣẹ́ míràn tí McFillen ṣe nígbà tí ó wà gẹ́gẹ́ bíi aṣojú ni kí ó mú ilé-ẹ̀kọ́ méjì bá - Fort Hays State University ní ọdún 2006 àti University of Nebraska Omaha ní ọdún 2008. |