translation
dict
{ "en": "Regulation 4.8", "es": "Párrafo 4.8" }
{ "en": "The programmes and subprogrammes of the proposed medium-term plan shall be reviewed by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies, if possible during the regular cycle of their meetings, prior to their review by the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly.", "es": "Los programas y subprogramas del proyecto de plan de mediano plazo serán examinados por los órganos intergubernamentales sectoriales, funcionales y regionales competentes, de ser posible durante su ciclo ordinario de reuniones, antes de que los examinen el Comité del Programa y de la Coordinación, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General." }
{ "en": "The Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions shall consider the proposed medium-term plan in accordance with their terms of reference.", "es": "El Comité del Programa y de la Coordinación y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán el proyecto de plan de mediano plazo de conformidad con sus mandatos." }
{ "en": "Rule 104.5", "es": "Regla 104.5" }
{ "en": "(a) Programme managers shall prepare, in conformity with the present Regulations and Rules and the instructions issued by the Secretary-General, and under the policy guidance of the heads of departments and offices, a draft of their portions of the medium-term plan.", "es": "a) Los directores de programas prepararán, de conformidad con el presente Reglamento y Reglamentación Detallada y con las instrucciones impartidas por el Secretario General, y atendiendo a la orientación de política de los jefes de departamentos y oficinas, un proyecto de las partes del plan de mediano plazo que les correspondan." }
{ "en": "(b) Programme managers shall draft their portions of the plan in time for them to be reviewed by the organs referred to in regulations 4.8 and 4.9.", "es": "b) Los directores de programas prepararán las partes del plan que les correspondan con tiempo suficiente para que puedan ser examinadas por los órganos mencionados en los párrafos 4.8 y 4.9." }
{ "en": "(c) When those organs are considering the proposed plan, the Secretariat shall draw their attention to the provisions of the present Regulations and Rules.", "es": "c) Cuando esos órganos estén examinando el plan propuesto, la Secretaría señalará a su atención las disposiciones del presente Reglamento y Reglamentación Detallada." }
{ "en": "(d) After this review has been completed, programme managers shall send the following documents to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts:", "es": "d) Una vez concluido ese examen, los directores de programas enviarán los siguientes documentos a la Oficina de Planificación, Programas, Presupuesto y Contaduría General:" }
{ "en": "(i) The draft plan as presented to the relevant body;", "es": "i) El proyecto de plan tal como fue presentado al órgano pertinente;" }
{ "en": "(ii) That part of the report of the body covering its review of the draft plan and its recommendations for changes;", "es": "ii) La parte del informe del órgano que comprenda su examen del proyecto del plan y sus recomendaciones en materia de cambios;" }
{ "en": "(iii) The redrafted plan reflecting those recommendations where appropriate.", "es": "iii) El plan redactado de nuevo para reflejar esas recomendaciones, según proceda." }
{ "en": "(e) When the above-mentioned documents have been received, the narratives of the programmes and subprogrammes will be adjusted to incorporate changes needed to ensure coherence, improve coordination and avoid overlap.", "es": "e) Cuando se hayan recibido los documentos arriba mencionados, se ajustarán las descripciones de los programas y subprogramas a fin de incorporar los cambios necesarios para garantizar la coherencia, mejorar la coordinación y evitar las duplicaciones." }
{ "en": "The formulation of the proposed medium-term plan shall be supervised by the Steering Committee on Reform and Management.", "es": "El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo." }
{ "en": "(f) The proposed plan will then be issued in fascicles as a General Assembly document.", "es": "f) El proyecto de plan será publicado luego en fascículos, como documentos de la Asamblea General." }
{ "en": "Only the proposed plan of the Secretary-General will be made available to the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly.", "es": "Sólo se presentará al Comité del Programa y de la Coordinación, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General el plan propuesto por el Secretario General." }
{ "en": "(g) The plan, as approved by the General Assembly, will be printed as a single document.", "es": "g) El plan, en la forma en que haya sido aprobado por la Asamblea General, se imprimirá en un solo documento." }
{ "en": "Regulation 4.9", "es": "Párrafo 4.9" }
{ "en": "The participation of sectoral, functional and regional organs in the formulation of the medium-term plan shall be achieved by means of an appropriate preparation period.", "es": "La participación de los órganos sectoriales, funcionales y regionales en la formulación del plan de mediano plazo se logrará mediante un período de preparación apropiado." }
{ "en": "To that end, the Secretary-General shall provide proposals for the coordination of their calendars of meetings.", "es": "Con tal objeto el Secretario General formulará propuestas relativas a la coordinación de sus calendarios de reuniones." }
{ "en": "The activities in the medium-term plan shall be coordinated with those of the concerned specialized agencies through prior consultations.", "es": "Las actividades previstas en el plan de mediano plazo se coordinarán con las de los organismos especializados interesados mediante consultas previas." }
{ "en": "Rule 104.6", "es": "Regla 104.6" }
{ "en": "The Secretary-General shall take appropriate measures to submit proposals to the sectoral, functional and regional bodies to enable them to review the relevant portions of the medium-term plan or its revisions with a view to facilitating their consideration by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly.", "es": "El Secretario General adoptará las medidas necesarias para presentar propuestas a los órganos sectoriales, funcionales y regionales a fin de que éstos puedan examinar las partes pertinentes del plan de mediano plazo o sus revisiones con miras a facilitar su examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y la Asamblea General." }
{ "en": "Regulation 4.10", "es": "Párrafo 4.10" }
{ "en": "The General Assembly shall consider the proposed medium-term plan in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.", "es": "La Asamblea General examinará el proyecto de plan de mediano plazo a la luz de las observaciones y recomendaciones del Consejo Económico y Social, del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto." }
{ "en": "The Assembly shall decide to accept, curtail, reformulate or reject each of the subprogrammes proposed in the plan.", "es": "La Asamblea decidirá aceptar, reducir, modificar o rechazar cada uno de los subprogramas propuestos en el proyecto de plan." }
{ "en": "Regulation 4.11", "es": "Párrafo 4.11" }
{ "en": "After its adoption by the General Assembly, the medium-term plan shall constitute the principal policy directive of the United Nations, which:", "es": "Después de su aprobación por la Asamblea General, el plan de mediano plazo constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas en que se:" }
{ "en": "(a) States the medium-term objectives to be attained in the plan period;", "es": "a) Enunciarán los objetivos a mediano plazo que deben lograrse en el período que abarca el plan;" }
{ "en": "(b) Describes the strategy to be followed to that effect and the means of action to be used.", "es": "b) Describirá la estrategia que debe seguirse para ese fin y los medios de acción que deben utilizarse." }
{ "en": "Rule 104.7", "es": "Regla 104.7" }
{ "en": "In the subprogrammes of the proposed medium-term plan:", "es": "En los subprogramas del proyecto de plan de mediano plazo:" }
{ "en": "(a) Objectives for Secretariat action shall be, to the greatest extent possible, concrete and time-limited; achievement of the objectives should be verifiable either directly or through evaluation.", "es": "a) En la mayor medida posible, los objetivos que requieran medidas de la Secretaría serán concretos y tendrán un plazo; el logro de los objetivos deberá poder verificarse directamente o mediante una evaluación." }
{ "en": "Indicators of achievement should be given where possible;", "es": "Siempre que sea posible, se deberán proporcionar indicadores de progreso;" }
{ "en": "(b) When an objective for Secretariat action cannot be achieved by the end of the plan period, both this longer-term objective and more specific objective(s) to be achieved within the plan period shall be set;", "es": "b) Cuando un objetivo que requiera medidas de la Secretaría no sea factible de lograr antes de que finalice el período abarcado por el plan, se establecerán, además de ese objetivo a largo plazo, uno o varios objetivos más concretos, que deberán alcanzarse dentro de ese período;" }
{ "en": "(c) The strategy for the subprogrammes shall describe the course of action, the type of activities to be carried out (research, technical assistance, support of negotiations, etc.) and the programme framework within which the budget will be prepared, which can be expected to result in the fulfilment of the objectives set;", "es": "c) En la estrategia del subprograma se reseñarán las medidas, el tipo de actividad que se realizará (investigación, asistencia técnica, apoyo a negociaciones, etc.) y el marco de programas en el que se preparará el presupuesto, que cabe prever que conducirán al logro de los objetivos fijados;" }
{ "en": "(d) The strategy shall briefly describe the situation that is expected to have been reached at the beginning of the plan period and the approach that will be taken during the plan period to achieve the objective;", "es": "d) En la estrategia se describirá sucintamente la situación a la que se prevé que se llegará al comienzo del período abarcado por el plan y el enfoque que se adoptará durante dicho período para lograr el objetivo fijado;" }
{ "en": "(e) The objectives and strategy shall encompass all activities proposed within a subprogramme.", "es": "e) Los objetivos y la estrategia abarcarán todas las actividades que se propongan dentro de un subprograma." }
{ "en": "Regulation 4.12", "es": "Párrafo 4.12" }
{ "en": "Sectoral, functional and regional programme-formulating organs shall refrain from undertaking new activities that are not programmed in the medium-term plan unless a pressing need of an unforeseeable nature arises, as determined by the General Assembly.", "es": "Los órganos sectoriales, funcionales y regionales de formulación de programas se abstendrán de iniciar nuevas actividades que no estén programadas en el plan de mediano plazo a menos que surja una necesidad urgente de carácter imprevisible y así lo determine la Asamblea General." }
{ "en": "Regulation 4.13", "es": "Párrafo 4.13" }
{ "en": "The medium-term plan shall be revised as necessary every two years to incorporate required programme changes; revisions to the plan shall be considered by the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget providing for implementation of the changes.", "es": "El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios." }
{ "en": "The proposed revisions shall be as detailed as necessary to incorporate the programme implications of the resolutions and decisions adopted by intergovernmental organs and international conferences since the adoption of the plan.", "es": "Las revisiones que se propongan serán tan detalladas como sea necesario para incorporar las consecuencias para los programas de las resoluciones y decisiones que hayan sido aprobadas por los órganos intergubernamentales y conferencias internacionales desde la aprobación del plan." }
{ "en": "Rule 104.8", "es": "Regla 104.8" }
{ "en": "(a) Revisions to the medium-term plan are required, inter alia:", "es": "a) El plan deberá ser revisado en los siguientes casos, entre otros:" }
{ "en": "(i) When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified;", "es": "i) Cuando en los mandatos intergubernamentales aprobados después de la aprobación del plan se prevean programas y subprogramas nuevos o sustancialmente modificados y cualesquiera otras revisiones que deberán individualizarse debidamente;" }
{ "en": "(ii) When the programme mandates in the opinion of the Secretary-General have become obsolete;", "es": "ii) Cuando, en opinión del Secretario General, los mandatos de los programas se hayan tornado obsoletos;" }
{ "en": "(iii) When the Secretary-General deems it necessary to propose new activities at the subprogramme level not covered by existing legislative mandates.", "es": "iii) Cuando el Secretario General considere necesario proponer nuevas actividades a nivel de subprograma no comprendidas en los mandatos legislativos existente." }
{ "en": "(b) Substantive revisions shall be those which propose a change in the objective(s) or the strategy of the programme or subprogramme.", "es": "b) Las revisiones sustantivas serán aquellas en que se proponga una modificación del objetivo o los objetivos o la estrategia del programa o subprograma." }
{ "en": "Regulation 4.14", "es": "Párrafo 4.14" }
{ "en": "The establishment of priorities among both substantive programmes and common services shall form an integral part of the general planning and management process without prejudice to arrangements and procedures now in force or to the specific character of servicing activities.", "es": "El establecimiento de prioridades entre los programas sustantivos y los servicios comunes formará parte integrante del proceso general de planificación y gestión, sin perjuicio de los arreglos y procedimientos que se encuentren en vigor o del carácter específico de las actividades de servicios." }
{ "en": "Such priorities shall be based on the importance of the objective to Member States, the Organization's capacity to achieve it and the real effectiveness and usefulness of the results.", "es": "Dichas prioridades se basarán en la importancia del objetivo para los Estados Miembros, la capacidad de la Organización para alcanzarlo y la efectividad y utilidad real de los resultados." }
{ "en": "Regulation 4.15", "es": "Párrafo 4.15" }
{ "en": "Specialized intergovernmental and expert bodies, when reviewing the relevant programmes of the medium-term plan within their sphere of competence, shall refrain from establishing priorities that are not consistent with the overall priorities established in the medium-term plan.", "es": "Los órganos intergubernamentales y los órganos de expertos, al examinar los programas pertinentes del plan de mediano plazo en sus esferas de competencia, se abstendrán de determinar prioridades que no se ajusten a las prioridades generales determinadas en el plan de mediano plazo." }
{ "en": "Regulation 4.16", "es": "Párrafo 4.16" }
{ "en": "The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets.", "es": "Las prioridades que determine la Asamblea General en el plan de mediano plazo guiarán la asignación de recursos presupuestarios y extrapresupuestarios en los presupuestos por programas subsiguientes." }
{ "en": "After the medium-term plan has been adopted by the Assembly, the Secretary-General shall bring the decisions on priorities to the attention of Member States and the governing boards of the voluntary funds.", "es": "Una vez que la Asamblea haya aprobado el plan de mediano plazo, el Secretario General señalará las decisiones sobre prioridades a la atención de los Estados Miembros y los consejos de administración de los fondos de contribuciones voluntarias." }
{ "en": "Rule 104.9", "es": "Regla 104.9" }
{ "en": "The allocation of resources proposed by the Secretary-General in the subsequent programme budgets shall be made in accordance with regulations 3.2 and 5.1 to 5.9.", "es": "La asignación de recursos que el Secretario General proponga en los presupuestos por programas subsiguientes se realizará de conformidad con los párrafos 3.2 y 5.1 a 5.9." }
{ "en": "Article V Programme aspects of the budget", "es": "Artículo V Aspectos de programas del presupuesto" }
{ "en": "Regulation 5.1", "es": "Párrafo 5.1" }
{ "en": "The medium-term plan, as approved and revised by the General Assembly, shall serve as the framework for the formulation of the biennial programme budget.", "es": "El plan de mediano plazo aprobado y revisado por la Asamblea General servirá de marco a la formulación del presupuesto por programas bienal." }
{ "en": "In order to facilitate this relationship, the programme budget shall have financial information at the programme and subprogramme levels.", "es": "Para facilitar esta relación, el presupuesto por programas contendrá información financiera a nivel de los programas y subprogramas." }
{ "en": "Rule 105.1", "es": "Regla 105.1" }
{ "en": "As provided in rule 104.4 (b), the subprogramme structure of the programme budget shall be identical to that of the medium-term plan unless a change in the subprogramme structure has been authorized by a subsequent legislative mandate.", "es": "Como se dispone en el apartado b) de la regla 104.4, la estructura de subprogramas del presupuesto por programas será idéntica a la del plan de mediano plazo a menos que se haya autorizado un cambio en esa estructura en virtud de un mandato legislativo posterior." }
{ "en": "The financial data provided in the proposed programme budget shall be linked to the medium-term plan at the programme and subprogramme levels.", "es": "La información financiera contenida en el proyecto de presupuesto por programas estará vinculada al plan de mediano plazo a nivel de programa y subprograma." }
{ "en": "At the subprogramme level, estimates of the required resources, expressed as a percentage of the programme resources, shall be provided.", "es": "A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa." }
{ "en": "Regulation 5.2", "es": "Párrafo 5.2" }
{ "en": "The programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the medium-term plan.", "es": "Las propuestas del presupuesto relativas a programas tenderán a alcanzar los objetivos establecidos en el plan de mediano plazo." }
{ "en": "Programme proposals that are not derived from the objectives of the plan shall be submitted only as a result of legislation passed subsequent to the adoption of the plan or its latest revision.", "es": "Se presentarán propuestas de programas que no deriven de los objetivos del plan sólo como resultado de legislación adoptada posteriormente a la aprobación del plan o de su última revisión." }
{ "en": "Rule 105.2", "es": "Regla 105.2" }
{ "en": "No activity or output shall be included in the proposed programme budget unless it is clearly in implementation of the medium-term plan strategy and likely to help to achieve the plan objectives, or it is in implementation of legislation passed subsequent to the approval or revision of the plan.", "es": "No se incluirá ninguna actividad o ningún producto en el proyecto de presupuesto por programas a menos que contribuya claramente a la aplicación de la estrategia del plan de mediano plazo y pueda ayudar al logro de los objetivos del plan, o responda a disposiciones legislativas adoptadas después de la aprobación del plan o de su revisión." }
{ "en": "Regulation 5.3", "es": "Párrafo 5.3" }
{ "en": "In the proposed programme budget, the requested resources shall be justified in terms of the requirements of output delivery.", "es": "En el proyecto de presupuesto por programas, los recursos solicitados se justificarán sobre la base de las necesidades de obtención de productos." }
{ "en": "Rule 105.3", "es": "Regla 105.3" }
{ "en": "For all activities, programme budget submissions provided to the Secretary-General will include, at the appropriate level of detail, data on the resources required, such as requirements for posts, travel, consultants and other relevant objects of expenditure.", "es": "Respecto de todas las actividades, en el presupuesto por programas que se presente al Secretario General se incluirán, a nivel adecuado de detalle, datos sobre los recursos necesarios, tales como necesidades de puestos, viajes, consultores y otras partidas de gastos pertinentes." }
{ "en": "These data will be used in internal budget formulation procedures as a basis for programme budget proposals.", "es": "Estos datos se utilizarán en los procedimientos internos de formulación del presupuesto como base para la inclusión de propuestas en el proyecto de presupuesto por programas." }
{ "en": "The programme narrative describing servicing activities shall include, wherever possible, quantitative indicators measuring the services rendered and showing any expected change in productivity during the biennium.", "es": "La descripción de actividades de servicios que figure en los programas incluirá, siempre que sea posible, indicadores cuantitativos de la prestación de servicios y de cualquier cambio de productividad que se prevea para el bienio." }
{ "en": "Regulation 5.4", "es": "Párrafo 5.4" }
{ "en": "The proposed programme budget shall be divided into parts, sections and programmes.", "es": "El proyecto de presupuesto por programas estará dividido en títulos, secciones y programas." }
{ "en": "Programme narratives shall set out subprogrammes, outputs, objectives and accomplishments expected during the biennium.", "es": "En la descripción de los programas se enunciarán los subprogramas, los productos, los objetivos y los logros previstos durante el bienio." }
{ "en": "The proposed programme budget shall be preceded by a statement explaining the main changes made in the content of the programme and the volume of resources allocated to it in relation to the previous biennium.", "es": "El proyecto de presupuesto por programas irá precedido de una exposición en que se explicarán los principales cambios hechos en el contenido de los programas y el volumen de los recursos asignados a ellos en comparación con el bienio anterior." }
{ "en": "The proposed programme budget shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the General Assembly and such further annexes or statements as the Secretary-General may deem necessary and useful.", "es": "El proyecto de presupuesto por programas irá acompañado de la información, los anexos y las exposiciones explicativas que pida la Asamblea General, o que se pidan en su nombre, y de los anexos y las exposiciones adicionales que el Secretario General considere necesarios y útiles." }
{ "en": "Rule 105.4", "es": "Regla 105.4" }
{ "en": "(a) The programme narratives for all activities shall conform to the following standards:", "es": "a) Las descripciones de los programas correspondientes a actividades sustantivas se ceñirán a las siguientes normas:" }
{ "en": "(i) All final outputs included in the proposed programme budget shall clearly contribute to the achievement of a subprogramme objective identified in the medium-term plan;", "es": "i) Todos los productos finales que se incluyan en el proyecto de presupuesto por programas deberán contribuir claramente al logro del objetivo de un subprograma del plan de mediano plazo;" }
{ "en": "(ii) Output descriptions shall conform to the following standard categories of final output:", "es": "ii) Las descripciones de los productos se harán de acuerdo con las siguientes categorías uniformes de productos finales:" }
{ "en": "Servicing of intergovernmental and expert bodies, including reports thereto;", "es": "Prestación de servicios a los órganos intergubernamentales y de expertos comprendidos los informes que se les presenten;" }
{ "en": "Other substantive activities;", "es": "Otras actividades sustantivas;" }
{ "en": "Conference services;", "es": "Servicios de conferencias;" }
{ "en": "e. Technical cooperation;", "es": "Cooperación técnica;" }
{ "en": "Administrative support services;", "es": "Servicios de apoyo administrativo;" }
{ "en": "(iii) Expected accomplishments shall be formulated for each subprogramme and shall identify those benefits or changes expected to accrue to users or beneficiaries through the delivery of final outputs.", "es": "iii) Para cada subprograma se enunciarán los logros previstos y se señalarán los beneficios o las modificaciones que habrán de percibir los usuarios o beneficiarios al recibir los productos finales." }
{ "en": "Expected accomplishments shall be in conformity with and lead to the fulfilment of the objectives established in the programmes and subprogrammes.", "es": "Los logros previstos se ajustarán a los objetivos establecidos en los programas y subprogramas y contribuirán a la consecución de esos objetivos." }
{ "en": "Expected accomplishments shall be expressed in terms that will facilitate the subsequent determination of whether the expectations have been met.", "es": "Los logros previstos se expresarán en términos que permitan determinar posteriormente si se han satisfecho las expectativas." }
{ "en": "Expected accomplishments shall be objective, feasible and pertinent to the nature of and the work carried out by each subprogramme.", "es": "Los logros previstos han de ser objetivos, factibles y pertinentes a la naturaleza de cada subprograma y a la labor que se lleve a cabo con arreglo a cada subprograma;" }
{ "en": "(b) The programme narratives for servicing activities shall identify the services to be delivered by nature and quantity.", "es": "b) En las descripciones de los programas correspondientes a actividades de servicios se identificarán por tipo y cantidad los servicios que se han de prestar." }
{ "en": "Wherever possible, standard categories of services shall be established.", "es": "Siempre que sea posible, se establecerán categorías uniformes de servicios." }
{ "en": "Regulation 5.5", "es": "Párrafo 5.5" }
{ "en": "All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed.", "es": "Se programarán todas las actividades para las cuales se soliciten recursos en el proyecto de presupuesto por programas." }
{ "en": "Rule 105.5", "es": "Regla 105.5" }