translation
dict |
---|
{
"en": "(h) To establish an independent and effective system for monitoring implementation and verifying the effectiveness of the work actually done;",
"es": "h) Establecer un sistema independiente y eficaz para supervisar la ejecución y verificar la eficacia de la labor realizada;"
} |
{
"en": "(i) To evaluate periodically the results achieved, with a view either to confirming the validity of the orientations chosen or to reshaping the programmes towards different orientations.",
"es": "i) Evaluar periódicamente los resultados obtenidos, con miras a confirmar la validez de las orientaciones elegidas o a redefinir los programas con orientaciones diferentes."
} |
{
"en": "In pursuance of the above aims, the following instruments are to be utilized in the Organization:",
"es": "Para lograr los objetivos indicados, la Organización deberá utilizar los instrumentos siguientes:"
} |
{
"en": "(a) The introduction to the medium-term plan and the medium-term plan itself, whereby orientations are given to the Organization's activities;",
"es": "a) La introducción al plan de mediano plazo y el propio plan de mediano plazo, en que se dan orientaciones para las actividades de la Organización;"
} |
{
"en": "(b) The programme budget and the programme performance report, in which the Secretariat is committed to precise work plans involving delivery of output and where implementation thereof is monitored and reported;",
"es": "b) El presupuesto por programas y el informe sobre la ejecución de los programas, en que la Secretaría se compromete a seguir planes de trabajo precisos tendientes a la obtención de productos y en que se supervisa la ejecución de esos planes y se informa al respecto;"
} |
{
"en": "(c) The evaluation system, which allows for continuing critical review of achievements, collective thinking thereon and formulation of subsequent plans.",
"es": "c) El sistema de evaluación, que permite un examen crítico permanente de los logros, la reflexión colectiva al respecto y la formulación de planes ulteriores."
} |
{
"en": "Article I Applicability",
"es": "Artículo I Campo de aplicación"
} |
{
"en": "Regulation 1.1",
"es": "Párrafo 1.1"
} |
{
"en": "The present Regulations shall govern the planning, programming, monitoring and evaluation of all activities undertaken by the United Nations, irrespective of their source of financing.",
"es": "El presente Reglamento regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de todas las actividades que realicen las Naciones Unidas, independientemente de su fuente de financiación."
} |
{
"en": "Rule 101.1",
"es": "Regla 101.1"
} |
{
"en": "(a) The present Rules are promulgated in implementation of the provisions of the Regulations Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.",
"es": "a) La presente Reglamentación Detallada se promulga en aplicación de las disposiciones del Reglamento para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación."
} |
{
"en": "They shall govern the planning, programming, monitoring and evaluation of United Nations activities, except as may otherwise be provided by the General Assembly or specifically exempted by the Secretary-General.",
"es": "Regirá la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea General disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General."
} |
{
"en": "Such cases will be brought to the attention of the General Assembly.",
"es": "Esos casos se señalarán a la atención de la Asamblea General."
} |
{
"en": "The Steering Committee on Reform and Management, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for overseeing the application of these Rules.",
"es": "El Comité Directivo de Reforma y Gestión, en nombre del Secretario General, se encargará de velar por la aplicación de la presente Reglamentación Detallada."
} |
{
"en": "(b) Planning for activities to be partially or fully financed by extrabudgetary funds shall be provisional, and such activities will be implemented only if adequate funds are made available.",
"es": "b) La planificación de las actividades que se financien parcial o totalmente con cargo a fondos extrapresupuestarios tendrá carácter provisional; esas actividades sólo se ejecutarán si se dispone de fondos suficientes."
} |
{
"en": "(c) Due consideration shall be given in the planning, programming, monitoring and evaluation process to the specific nature of the varied activities of the Organization, some of which may arise from events that cannot be foreseen or planned, bearing in mind, in particular, the responsibilities of the Security Council under the Charter of the United Nations.",
"es": "c) En el proceso de planificación, programación, supervisión y evaluación se prestará la consideración debida a la índole específica de las diversas actividades de la Organización, algunas de las cuales pueden originarse en acontecimientos que no es posible prever ni planificar, y se tendrán presentes, en particular, las responsabilidades que incumben al Consejo de Seguridad con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas."
} |
{
"en": "Article II Instruments of integrated management",
"es": "Artículo II Instrumentos de gestión integrada"
} |
{
"en": "Regulation 2.1",
"es": "Párrafo 2.1"
} |
{
"en": "Activities undertaken by the United Nations shall be submitted to an integrated management process reflected in the following instruments:",
"es": "Las actividades que realicen las Naciones Unidas serán sometidas a un proceso de gestión integrada, que se reflejará en los instrumentos siguientes:"
} |
{
"en": "(a) Medium-term plans;",
"es": "a) Planes de mediano plazo;"
} |
{
"en": "(b) Programme budgets;",
"es": "b) Presupuestos por programas;"
} |
{
"en": "(c) Reports on programme performance;",
"es": "c) Informes sobre la ejecución de los programas;"
} |
{
"en": "(d) Evaluation reports.",
"es": "d) Informes de evaluación."
} |
{
"en": "Each of these instruments corresponds to one phase in the programme-planning cycle and, consequently, shall serve as a framework for the subsequent phases.",
"es": "Cada uno de esos instrumentos corresponde a una fase del ciclo de planificación de los programas y, por consiguiente, serviría de marco para las fases siguientes."
} |
{
"en": "Regulation 2.2",
"es": "Párrafo 2.2"
} |
{
"en": "The planning, programming, budgeting and evaluation cycle shall form an integral part of the general policy-making and management process of the Organization.",
"es": "El ciclo de planificación, programación, presupuestación y evaluación formará parte integrante del proceso general de formulación de políticas y gestión de la Organización."
} |
{
"en": "The instruments referred to in regulation 2.1 shall be used to ensure that activities are coordinated and that the available resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner.",
"es": "Los instrumentos mencionados en el párrafo 2.1 supra se emplearán para garantizar la coordinación de las actividades y asegurar que los recursos disponibles se utilicen con arreglo a la intención legislativa y de la manera más eficaz y económica posible."
} |
{
"en": "Regulation 3.1 Planning, programming and budgeting process",
"es": "Proceso de planificación, programación y presupuestación"
} |
{
"en": "The planning, programming and budgeting process shall be governed, inter alia, by the following principles:",
"es": "El proceso de planificación, programación y presupuestación se regirá, entre otras cosas, por los principios siguientes:"
} |
{
"en": "(a) Strict adherence to the principles and provisions of the Charter of the United Nations, in particular Articles 17 and 18 thereof;",
"es": "a) La estricta adhesión a los principios y disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, en particular sus Artículos 17 y 18;"
} |
{
"en": "(b) Full respect for the prerogatives of the principal organs of the United Nations with respect to the planning, programming and budgeting process;",
"es": "b) El pleno respeto de las prerrogativas de los órganos principales de las Naciones Unidas con respecto al proceso de planificación, programación y presupuestación;"
} |
{
"en": "(c) Full respect for the authority and the prerogatives of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the Organization;",
"es": "c) El pleno respeto de la autoridad y de las prerrogativas del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización;"
} |
{
"en": "(d) Recognition of the need for Member States to participate in the preparation of the budget at the early stages and throughout the process.",
"es": "d) El reconocimiento de la necesidad de que los Estados Miembros participen en la preparación del presupuesto en las primeras etapas y a lo largo de todo el proceso."
} |
{
"en": "The process for the formulation of the medium-term plan shall include:",
"es": "El proceso de formulación del plan de mediano plazo incluirá lo siguiente:"
} |
{
"en": "(a) Full implementation of the present regulations as they pertain to the medium-term plan;",
"es": "a) La plena aplicación de las disposiciones del presente Reglamento, que se relacionan con el plan de mediano plazo;"
} |
{
"en": "(b) Consultations in a systematic way regarding the programmes in the plan with sectoral, technical, regional and central bodies of the United Nations;",
"es": "b) Consultas sistemáticas con los órganos sectoriales, técnicos, regionales y centrales de las Naciones Unidas sobre los programas del plan;"
} |
{
"en": "(c) Drawing up by the Secretary-General, in consultation with the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, of a calendar for such consultations.",
"es": "c) La elaboración por el Secretario General, en consulta con el Comité del Programa y de la Coordinación y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, de un calendario para tales consultas."
} |
{
"en": "Regulation 3.2 Budget process",
"es": "Párrafo 3.2"
} |
{
"en": "A. Off-budget years",
"es": "Proceso presupuestario"
} |
{
"en": "(a) A preliminary estimate of the resources required to accommodate the proposed programme of activities during the biennium;",
"es": "a) Una estimación preliminar de los recursos necesarios para financiar durante el bienio el programa de actividades propuesto;"
} |
{
"en": "(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature;",
"es": "b) Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales;"
} |
{
"en": "(c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget;",
"es": "c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior;"
} |
{
"en": "(d) The size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources.",
"es": "d) La cuantía del fondo para imprevistos, expresada como porcentaje del monto general de recursos."
} |
{
"en": "The Committee for Programme and Coordination, acting as a subsidiary organ of the General Assembly, shall consider the outline of the programme budget and submit its conclusions and recommendations to the Assembly through its Fifth Committee.",
"es": "El Comité del Programa y de la Coordinación, actuando como órgano subsidiario de la Asamblea General, examinará el esbozo del presupuesto por programas y presentará sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea por conducto de la Quinta Comisión."
} |
{
"en": "On the basis of a decision by the General Assembly, the Secretary-General shall prepare his proposed programme budget for the following biennium.",
"es": "Sobre la base de la decisión que adopte la Asamblea General, el Secretario General preparará su proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente."
} |
{
"en": "Throughout this process, the mandate and functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions shall be fully respected.",
"es": "Durante todo este proceso se respetarán plenamente el mandato y las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto."
} |
{
"en": "The Advisory Committee shall consider the outline of the programme budget in accordance with its terms of reference.",
"es": "La Comisión Consultiva examinará el esbozo del presupuesto por programas de conformidad con su mandato."
} |
{
"en": "Budget years",
"es": "Años de presupuesto"
} |
{
"en": "The Secretary-General shall submit his proposed programme budget to the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in accordance with existing procedures.",
"es": "El Secretario General presentará el proyecto de presupuesto por programas al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de conformidad con los procedimientos vigentes."
} |
{
"en": "The Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions shall examine the proposed programme budget in accordance with their respective mandates and shall submit their conclusions and recommendations to the General Assembly, through its Fifth Committee, for final approval of the programme budget.",
"es": "El Comité del Programa y de la Coordinación y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán el proyecto de presupuesto por programas de conformidad con sus respectivos mandatos y presentarán sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General, por conducto de la Quinta Comisión de la Asamblea, para la aprobación definitiva del presupuesto por programas."
} |
{
"en": "The programme budget shall include expenditures related to political activities of a perennial character whose mandates are renewed annually, together with their related conference costs.",
"es": "El presupuesto por programas incluirá los gastos relacionados con actividades políticas de carácter “perenne” para las que los mandatos se renuevan anualmente así como los gastos de servicios de conferencias conexos."
} |
{
"en": "Rule 103.1",
"es": "Regla 103.1"
} |
{
"en": "An outline of the proposed programme budget shall be submitted to the General Assembly by 15 August of the off-budget year.",
"es": "El 15 de agosto a más tardar del año que no sea de presupuesto se presentará a la Asamblea General un esbozo del proyecto de presupuesto por programas."
} |
{
"en": "Article IV Medium-term plan",
"es": "Artículo IV Plan de mediano plazo"
} |
{
"en": "Regulation 4.1",
"es": "Párrafo 4.1"
} |
{
"en": "A medium-term plan shall be proposed by the Secretary-General.",
"es": "El Secretario General propondrá un plan de mediano plazo."
} |
{
"en": "Rule 104.1",
"es": "Regla 104.1"
} |
{
"en": "(a) Instructions shall be issued in accordance with the present Regulations and Rules for the formulation of the medium-term plan proposals.",
"es": "a) Se impartirán instrucciones de conformidad con el presente Reglamento y Reglamentación Detallada para la elaboración del proyecto de plan de mediano plazo."
} |
{
"en": "Heads of departments and offices (as defined in financial rule 101.2 (c)) shall submit to the Secretary-General proposals for the programmes falling within their area(s) of competence, in such detail, at such time and through such channels as the Secretary-General may require.",
"es": "Los jefes de departamento y de oficina (según la definición contenida en el apartado c) de la regla 101.2 de la Reglamentación Financiera Detallada) presentarán propuestas al Secretario General en relación con los programas comprendidos en sus esferas de competencia, con el detalle, en el momento y por los conductos que requiera el Secretario General."
} |
{
"en": "(b) The Secretary-General shall establish a timetable in order to guarantee the submission of the proposed medium-term plan and its revisions to the Committee for Programme and Coordination, in accordance with the six-week documentation rule, and to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions no later than the end of April of the year preceding the budgetary period.",
"es": "b) El Secretario General establecerá un calendario para garantizar que el proyecto de plan de mediano plazo y sus revisiones se presenten al Comité del Programa y de la Coordinación, de conformidad con la norma de las seis semanas para la publicación de documentación, y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a más tardar para finales de abril del año anterior al período presupuestario."
} |
{
"en": "Regulation 4.2",
"es": "Párrafo 4.2"
} |
{
"en": "The medium-term plan shall be a translation of legislative mandates into programmes and subprogrammes.",
"es": "El plan de mediano plazo traducirá en programas y subprogramas los mandatos legislativos."
} |
{
"en": "Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs.",
"es": "Sus objetivos y estrategias emanarán de los objetivos y orientaciones de política determinados por los órganos intergubernamentales."
} |
{
"en": "It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination.",
"es": "El plan reflejará claramente las prioridades de los Estados Miembros tal como figuren en la legislación aprobada por los órganos intergubernamentales funcionales y regionales dentro de sus esferas de competencia y por la Asamblea General, teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación."
} |
{
"en": "Rule 104.2",
"es": "Regla 104.2"
} |
{
"en": "(a) Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs constitute legislative mandates for proposed activities.",
"es": "a) Las directrices y solicitudes dirigidas al Secretario General en las resoluciones o decisiones de los órganos intergubernamentales pertinentes constituyen mandatos legislativos para las actividades propuestas."
} |
{
"en": "Legislation establishing an organizational unit or providing the general mandate for work in an area should not be cited unless it is the only mandate for the activities proposed.",
"es": "No deberán citarse las disposiciones legislativas por las que se haya establecido una unidad de organización o se haya dado el mandato general para las actividades en la esfera de que se trate a menos que tales disposiciones sean el único mandato para las actividades propuestas."
} |
{
"en": "(b) Only United Nations intergovernmental organs are competent to provide a legislative mandate.",
"es": "b) Los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas son los únicos que tienen competencia para dar un mandato legislativo."
} |
{
"en": "Decisions or conclusions of intergovernmental organs that are not organs of the United Nations may become a mandate after they are endorsed by an intergovernmental organ of the United Nations.",
"es": "Las decisiones o conclusiones de órganos intergubernamentales que no pertenezcan a las Naciones Unidas podrán adquirir el carácter del mandato una vez que un órgano intergubernamental de las Naciones Unidas las haya hecho suyas."
} |
{
"en": "(c) Unless it mandates continuing functions of the Organization, a legislative mandate adopted more than five years before the medium-term plan review should be accompanied by an explanation justifying its retention as a mandate.",
"es": "c) A menos que se refiera a funciones permanentes de la Organización, todo mandato legislativo aprobado más de cinco años antes del examen del plan de mediano plazo deberá ir acompañado de una explicación que justifique su mantenimiento como mandato."
} |
{
"en": "(d) New activities that may be proposed by the Secretary-General in fulfilment of the general objectives of the Organization shall be given a legislative mandate through the adoption of the medium-term plan by the General Assembly.",
"es": "d) Las nuevas actividades que proponga el Secretario General para el cumplimiento de los objetivos generales de la Organización recibirán un mandato legislativo mediante la aprobación del plan de mediano plazo por la Asamblea General."
} |
{
"en": "Regulation 4.3",
"es": "Párrafo 4.3"
} |
{
"en": "The medium-term plan shall serve as a framework for the formulation of biennial programme budgets within the period covered by the plan.",
"es": "El plan de mediano plazo servirá de marco para la elaboración de presupuestos por programas bienales dentro del período abarcado por el plan."
} |
{
"en": "Regulation 4.4",
"es": "Párrafo 4.4"
} |
{
"en": "The medium-term plan shall cover all activities, both substantive and servicing, including those to be financed partially or fully from extrabudgetary resources.",
"es": "El plan de mediano plazo abarcará todas las actividades, sustantivas y de servicios, incluidas aquellas que se financien parcial o totalmente con cargo a recursos extrapresupuestarios."
} |
{
"en": "Rule 104.3",
"es": "Regla 104.3"
} |
{
"en": "Medium-term plan proposals shall be submitted to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.",
"es": "Las propuestas del plan de mediano plazo serán presentadas a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto."
} |
{
"en": "Regulation 4.5",
"es": "Párrafo 4.5"
} |
{
"en": "The medium-term plan shall be presented by programme and subprogramme.",
"es": "El plan de mediano plazo se presentará por programas y subprogramas."
} |
{
"en": "There shall be congruence, to the extent possible, of the programmatic and organizational structure of the Secretariat.",
"es": "Habrá coherencia en la medida de lo posible entre las estructuras programática y orgánica de la Secretaría."
} |
{
"en": "Each programme shall contain a narrative identifying the mandates that provide overall direction for the programme.",
"es": "Cada programa contendrá una descripción en la que se indicarán los mandatos que marcan la orientación general del programa."
} |
{
"en": "Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and accomplishments to be achieved during the plan period.",
"es": "Cada subprograma contendrá también una descripción que deberá reflejar todas las actividades establecidas e indicar los objetivos y los logros que se prevé alcanzar durante el período que abarca el plan."
} |
{
"en": "Rule 104.4",
"es": "Regla 104.4"
} |
{
"en": "(a) Each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes where appropriate.",
"es": "a) Cada programa del plan se presentará en un capítulo aparte y, cuando corresponda, contendrá subprogramas."
} |
{
"en": "(b) The subprogramme structure of the medium-term plan shall determine the subprogramme structure of the programme budgets for the biennium.",
"es": "b) La estructura de subprogramas del plan de mediano plazo determinará la estructura de subprogramas de los presupuestos por programas para el bienio."
} |
{
"en": "(c) The subprogramme structure shall, to the extent possible, correspond to an organizational unit, normally at the divisional level.",
"es": "c) la estructura de subprogramas se corresponderá, en lo posible, con una unidad de organización, normalmente a nivel de división."
} |
{
"en": "The General Assembly may modify the subprogramme structure of the programme budget when it adopts the programme budget.",
"es": "La Asamblea General podrá modificar la estructura de subprogramas del presupuesto por programas cuando apruebe el presupuesto por programas."
} |
{
"en": "(d) For substantive activities:",
"es": "d) Respecto de las actividades sustantivas:"
} |
{
"en": "(i) Each programme shall contain an introductory narrative describing the relationship of planned activities to the overall strategy reflected in the decisions of the General Assembly for the medium-term period and the rationale for selecting the objectives and the subprogrammes intended to attain them.",
"es": "i) Cada programa incluirá una descripción introductoria en la que se explicará la relación entre las actividades previstas y la estrategia global reflejada en las decisiones de la Asamblea General para el período abarcado por el plan de mediano plazo y se indicará el fundamento de la selección de los objetivos y los subprogramas destinados a lograrlos."
} |
{
"en": "Such an analysis should take into account the situation in the sector in question, the problems that had been identified and the progress made by the international community towards solving those problems.",
"es": "En ese análisis se tendrán en cuenta la situación en el sector de que se trate, los problemas que se hayan identificado y los progresos que haya realizado la comunidad internacional en cuanto a la solución de dichos problemas."
} |
{
"en": "The narrative shall describe the actions expected from both Member States and international organizations, as well as the linkages with other programmes;",
"es": "En la descripción se señalarán las medidas que se prevé que adoptarán los Estados Miembros y las organizaciones internacionales, así como las vinculaciones con otros programas;"
} |
{
"en": "(ii) The subprogramme shall be the main unit of analysis, review and evaluation in the United Nations planning and programming system.",
"es": "ii) El subprograma será la principal unidad de análisis, examen y evaluación del sistema de planificación y programación de las Naciones Unidas."
} |
{
"en": "Regulation 4.6",
"es": "Párrafo 4.6"
} |
{
"en": "The medium-term plan shall include an introduction, which will constitute a key integral element of the planning process.",
"es": "El plan de mediano plazo irá precedido de una introducción que constituirá un elemento integrante fundamental del proceso de planificación."
} |
{
"en": "The introduction shall be derived from legislative mandates set by intergovernmental organs, shall identify future challenges and shall:",
"es": "La introducción derivará de los mandatos legislativos determinados por los órganos intergubernamentales, indicará los desafíos futuros y:"
} |
{
"en": "(a) Highlight in a coordinated manner the policy orientation of the United Nations;",
"es": "a) Destacará de una manera coordinada las orientaciones de política de las Naciones Unidas;"
} |
{
"en": "(b) Indicate the medium-term objectives and strategy and the trends deduced from mandates that reflect priorities set by intergovernmental organs as well as future challenges;",
"es": "b) Indicará los objetivos del plan de mediano plazo y la estrategia y las tendencias dimanadas de mandatos que reflejen las prioridades establecidas por las organizaciones intergubernamentales, así como los desafíos futuros;"
} |
{
"en": "(c) Contain the Secretary-General's proposals on priorities.",
"es": "c) Contendrá las propuestas del Secretario General relativas a las prioridades."
} |
{
"en": "Regulation 4.7",
"es": "Párrafo 4.7"
} |
{
"en": "The medium-term plan shall cover a four-year period and shall be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period.",
"es": "El plan de mediano plazo abarcará un período de cuatro años y se presentará a la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas que comprenda el primer bienio del período abarcado por el plan."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.