translation
dict
{ "en": "One guiding principle in implementation of such projects is the preservation of culture in development activities.", "es": "Uno de los principios rectores en la ejecución de esos proyectos es la preservación de la cultura en las actividades de desarrollo." }
{ "en": "The right to public health, medical care, social security and social services", "es": "El derecho a la salud pública, la asistencia médica, la seguridad social y los servicios sociales" }
{ "en": "To the extent the country's resources permit, policies shall aim to provide all Ethiopians access to public health and education, clean water, housing, food and social security (social objectives).", "es": "En la medida en que los recursos del país lo permitan, el objetivo de las políticas públicas será proporcionar a todos los etíopes el acceso a la salud pública y a la educación, al agua potable, a la vivienda, a la alimentación y a la seguridad social (objetivos sociales)." }
{ "en": "The national health policy also provides for assurance of access to health care for all segments of the population with special assistance for those who cannot afford to pay.", "es": "La política nacional de salud también garantiza la atención de la salud a todos los sectores de la población, así como asistencia especial a quienes no puedan sufragarla." }
{ "en": "Health centres at woreda level are established by the Government; all people without discrimination are entitled to these services with minimum cost to themselves.", "es": "El Gobierno ha establecido centros de salud en los woreda; toda persona tiene derecho a acceder a estos servicios, a un costo mínimo, sin discriminación alguna." }
{ "en": "Free medical service is also provided for those who cannot afford it otherwise.", "es": "También se presta servicio médico gratuito a aquellas personas que de otro modo no podrían permitírselo." }
{ "en": "In vulnerable areas, provision of food, resettlement, and safety net programmes.", "es": "En las zonas vulnerables, se llevan a cabo programas de suministro de alimentos, reasentamiento y protección social." }
{ "en": "Safety net programmes allow those affected to be employed in labour intensive public work so that they can earn their living.", "es": "Gracias a los programas de protección social, los afectados pueden conseguir trabajo en obras públicas, que requieren gran densidad de mano de obra, y ganarse así la vida." }
{ "en": "Moreover, direct assistance is given to those that are not capable of working.", "es": "Además, se presta asistencia directa a las personas con incapacidad para trabajar." }
{ "en": "Other forms of assistance include provision of loan and other packages including water resources development, animal resources development, and various commodities development.", "es": "Otras formas de asistencia son la concesión de préstamos y otras medidas para el aprovechamiento de los recursos hídricos, el desarrollo de los recursos ganaderos y el desarrollo de diversos productos básicos." }
{ "en": "Resettled people (social, economic and cultural rights)", "es": "Las personas reasentadas (derechos sociales, económicos y culturales)" }
{ "en": "The social, economic and cultural rights of resettled people are protected.", "es": "Se protegen los derechos sociales, económicos y culturales de las personas reasentadas." }
{ "en": "On the basis of resettlement regulation, resettled people are provided with food until the next harvest.", "es": "De acuerdo con la normativa en materia de reasentamiento, las personas reasentadas reciben alimentos hasta la siguiente cosecha." }
{ "en": "Distribution of household items for each family is made.", "es": "Se distribuyen artículos del hogar para cada familia." }
{ "en": "Various services institutions such as health centres, schools, and mills have been established; roads constructed; and a supply of potable water has been made available.", "es": "Se han establecido diversas instituciones de servicios, como centros de salud, escuelas y molinos; se han construido carreteras y se ha suministrado agua potable." }
{ "en": "Depending on circumstances at the place of resettlement, land for cultivation, seeds and fertilizers, and plough oxen were provided so that resettled people would be engaged in development activities immediately.", "es": "Dependiendo de las condiciones de la zona de reasentamiento, se distribuyeron tierras de cultivos, semillas, fertilizantes y arados de bueyes para que las personas reasentadas pudieran dedicarse de forma inmediata a actividades de desarrollo." }
{ "en": "The results obtained have been remarkable.", "es": "Se obtuvieron resultados notables." }
{ "en": "For instance, excluding the resettlement of the 2006/2007, more than 90 per cent of the resettled have become self-sufficient.", "es": "Así, por ejemplo, salvo en el reasentamiento de 2006-2007, más del 90% de los reasentados son ya autosuficientes." }
{ "en": "Currently, resettlement is within the region.", "es": "Actualmente, el reasentamiento tiene lugar en la misma región." }
{ "en": "Since there is no resettlement from one region to another, no feeling of estrangement is likely to occur on the part of the resettled.", "es": "Puesto que no hay reasentamientos de una región a otra, no es probable que los reasentados tengan problemas de adaptación." }
{ "en": "As the resettled are located to areas within their own region where they are native, their right to effective political participation and cultural preservation is ensured.", "es": "Puesto que los reasentados permanecen ubicados en zonas de su propia región de origen, queda garantizado su derecho a participar efectivamente en la vida política y a preservar su cultura." }
{ "en": "Poverty reduction", "es": "Reducción de la pobreza" }
{ "en": "Efforts are exerted to reduce poverty through formulation and implementation of poverty eradication policies and programmes.", "es": "Se combate la pobreza mediante la formulación y puesta en práctica de programas de erradicación de la pobreza." }
{ "en": "For regions that are less developed, special measures such as provision of budgetary assistance have been taken.", "es": "Por lo que respecta a las regiones menos desarrolladas, se han adoptado medidas especiales como la consignación de ayuda presupuestaria." }
{ "en": "The activities of the Board that coordinates assistance to less developed regions from the federal and regional governments, donors and others have provided a great opportunity to improve the lives of people living in those regions.", "es": "Las actividades de la Junta que coordina la asistencia del Gobierno federal y los gobiernos regionales, de los donantes y de otros actores a las regiones menos desarrolladas, han supuesto una gran oportunidad para mejorar las condiciones de vida de los habitantes de esas regiones." }
{ "en": "The education policy aims at ensuring equity and fair distribution of educational opportunity (across regions, religion, gender, social class, etc).", "es": "La política educativa tiene por objeto garantizar la distribución equitativa y justa de las oportunidades educativas (entre regiones, confesiones, sexos, clases sociales, etc.)." }
{ "en": "One of its prime objectives is recognition of the right of nations/nationalities to learn in their language, while at the same time providing one language for national and another for international communication.", "es": "Uno de sus objetivos primordiales es el reconocimiento del derecho de las naciones/nacionalidades a aprender en su propia lengua y a enseñar al mismo tiempo un idioma para la comunicación nacional y otro para la internacional." }
{ "en": "Being aware of the pedagogical advantage for the child in learning in their mother tongue and the rights of nationalities to promote the use of their languages, the education policy enshrines the right of primary education (eight years education) to be given in nationality languages.", "es": "Consciente de la ventaja pedagógica que supone el aprendizaje en la lengua materna del niño y de los derechos de las nacionalidades a fomentar el uso de sus lenguas, la política educativa consagra el derecho a recibir educación primaria (ocho años) en los idiomas de las nacionalidades." }
{ "en": "Making the necessary preparation, nations and nationalities are entitled to either learn in their own language or choose from among those selected on the basis of national and countrywide distribution.", "es": "Tras llevar a cabo los preparativos necesarios, las naciones y nacionalidades tienen derecho a elegir para la enseñanza su propio idioma o alguno de los idiomas seleccionados en función de la distribución nacional y territorial." }
{ "en": "The language of teacher training for kindergarten and primary education is also the language used in the area (Education and Training Policy of the FDRE).", "es": "También la formación de los profesores de jardín de infancia y educación primaria se imparte en el idioma de uso local (política de enseñanza y capacitación de la República Democrática Federal de Etiopía)." }
{ "en": "On the basis of the education policy objectives stated above, positive measures to expand education to nations and nationalities that were less represented in education are being implemented.", "es": "De acuerdo con los mencionados objetivos de política educativa se están aplicando medidas de acción afirmativa con vistas a incorporar al ámbito educativo a las naciones y nacionalidades menos representadas." }
{ "en": "The policy aims at achieving universal enrolment in primary school by 2015.", "es": "Con esta política se trata de alcanzar la matriculación universal en la escuela primaria antes de 2015." }
{ "en": "Higher education entrance requirement is lessened by two points for students coming from less-developed regions such as Benishangul, Gambella, Afar and Somali, and for those coming from pastoralist and semi-pastoralist areas of Southern Region and Oromia Regional States by way of affirmative special measures.", "es": "Se han rebajado los requisitos de acceso a la enseñanza superior en dos puntos para los estudiantes procedentes de las regiones menos desarrolladas, como Benishangul, Gambela, Afar y Somali, así como para los procedentes de las zonas ganaderas o semiganaderas de los Estados regionales del Sur y de Oromia, mediante medidas especiales de acción afirmativa." }
{ "en": "It is believed that this trend will increase the number of students from less-developed regions represented in institutions of higher education.", "es": "Se cree que esta tendencia permitirá aumentar la representación de estudiantes procedentes de las regiones menos desarrolladas en las instituciones de enseñanza superior." }
{ "en": "Other measures include opening alternative schools such as boarding schools and hostels.", "es": "Entre otras medidas cabe señalar la apertura de escuelas alternativas, como las escuelas en régimen de internado y las residencias de estudiantes." }
{ "en": "Presently the teaching-learning process in primary school education is conducted in mother tongue (from the formative evaluations made, in places where the mother tongue is made the medium of instruction, it has been ascertained that the measures taken in this regard has significantly raised the quality of the teaching-learning process and increased students' classroom participation).", "es": "El proceso de enseñanza-aprendizaje en la escuela primaria se lleva a cabo en la lengua materna (las evaluaciones realizadas en zonas donde la enseñanza se imparte en la lengua materna han permitido comprobar que las medidas adoptadas a este respecto han elevado considerablemente la calidad del proceso de enseñanza-aprendizaje, así como el nivel de participación de los alumnos)." }
{ "en": "Shortages of qualified professionals and the limited development of some languages have to some extent affected the preparation of textbooks in the various vernaculars delaying the complete realization of the policy (efforts have been made to mitigate the problem by providing short-term training for writers).", "es": "La escasez de profesionales calificados y el limitado desarrollo de algunos idiomas han lastrado, en alguna medida, la preparación de libros de texto en las diversas lenguas vernáculas, lo cual ha retrasado la plena aplicación de la política (se ha intentado mitigar el problema impartiendo cursos de capacitación de corto plazo a los autores de los libros de texto)." }
{ "en": "Since the new curriculum became operational (previously the policy was one language for all), over 25 languages (see the Table of Medium of Instruction) have been used as mediums of instruction for up to grades 4, 6, or 8 depending on the real conditions in each region.", "es": "Desde la entrada en vigor del nuevo plan de estudios (la política anterior consistía en un único idioma para todos), se utilizan más de 25 idiomas vehiculares (véase el cuadro sobre lenguas vehiculares de la enseñanza) en la enseñanza hasta el 4º, 6º u 8º grado en función de la situación particular de cada región." }
{ "en": "In regions or zones where the language is relatively well developed and has a sufficient number of teachers trained in that language, education in the mother tongue is given up to grade eight.", "es": "En las regiones o zonas con un grado de desarrollo lingüístico relativamente alto y un número suficiente de docentes formados en dicha lengua, la educación en la lengua materna se imparte hasta el 8º grado." }
{ "en": "Such is the situation in Oromia, Amhara, and Tigray Regional States.", "es": "Es lo que ocurre en los Estados regionales de Oromia, Amhara y Tigré." }
{ "en": "The medium of instruction in higher and tertiary education is principally English.", "es": "La lengua vehicular de la enseñanza secundaria y superior es principalmente el inglés." }
{ "en": "The study of one additional language is encouraged.", "es": "Se alienta el estudio de un idioma adicional." }
{ "en": "In pastoralist and semi-pastoralist areas, alternative basic education is being given.", "es": "En las zonas ganaderas o semiganaderas se imparte enseñanza básica alternativa." }
{ "en": "Special training manuals for teachers, special directives for implementation, and special directives to regulate boarding schools in these areas have been designed and implemented.", "es": "Se han preparado y utilizado manuales de capacitación especiales para maestros, directivas especiales para el proceso de aplicación y directivas especiales para regular los internados en estas zonas." }
{ "en": "The right to equal participation in cultural activities", "es": "El derecho a participar, en condiciones de igualdad, en las actividades culturales" }
{ "en": "Article 91 (1) of the Constitution provides for the responsibility of the State to promote the equal development of customs and cultures in so far as they are not inconsistent with fundamental rights, human dignity, democracy and the Constitution.", "es": "El párrafo 1 del artículo 91 de la Constitución establece la responsabilidad del Estado de fomentar el desarrollo, en condiciones de igualdad, de las costumbres y las culturas en la medida en que no sean incompatibles con los derechos fundamentales, la dignidad humana, la democracia y la Constitución." }
{ "en": "Under the Constitution, equality of languages and preservation of historical and cultural legacies are guaranteed.", "es": "La Constitución garantiza la igualdad de las lenguas y la preservación del legado histórico y cultural." }
{ "en": "The Constitution also provides that all Ethiopian languages shall enjoy equal state recognition (art. 5 (2)).", "es": "La Constitución también dispone que todos los idiomas de Etiopía gozarán del mismo reconocimiento estatal (párrafo 2 del artículo 5)." }
{ "en": "In an article providing for the rights of nationalities, the Constitution states that “Every nation, nationality, and people in Ethiopia has the right to speak, to write and to develop its own language.” They have also the right to express, to develop and to promote their culture and preserve their history.", "es": "En un artículo sobre los derechos de las nacionalidades, la Constitución dispone que \"cada nación, nacionalidad y pueblo de Etiopía tiene derecho a hablar, escribir y desarrollar su propio idioma\"." }
{ "en": "Nations, nationalities and peoples in Ethiopia are accorded the opportunity to practice their languages in regional governmental and educational institutions.", "es": "Les asiste asimismo el derecho a expresar, desarrollar y fomentar su cultura, así como a preservar su historia." }
{ "en": "It aims at, among others, enabling all languages, heritages, histories, fine arts, oral literatures, and other features of nations, nationalities and peoples receive equal recognition, respect, preservation and conservation; creating conducive conditions to carry out scientific research on these features and ensuring their prosperity; and promoting the culture of the different nations, nationalities and peoples.", "es": "Los mencionados derechos de las personas también quedan reflejados en la política cultural, que se centra más en la preservación de la cultura de las naciones, las nacionalidades y los pueblos y aspira, entre otras cosas, a lograr que todos los idiomas, patrimonios, historias, bellas artes, tradiciones orales y demás rasgos de las naciones, nacionalidades y pueblos sean reconocidos, respetados, preservados y conservados en condiciones de igualdad; a crear las condiciones propicias para que se lleven a cabo investigaciones científicas sobre esos rasgos y a garantizar su buena marcha; y a fomentar la cultura de las diferentes naciones, nacionalidades y pueblos." }
{ "en": "Strategies for implementation of the policy include: taking a scientific inventory of cultures, including the languages and dialects of the country and making a scientific study; while determining the language for use, developing alphabets for those languages that do not have script and put these into service taking into account the psychological attitude of the speakers.", "es": "Las estrategias adoptadas para poner en práctica esta política incluyen: establecer un inventario científico de las culturas, incluidos los idiomas y dialectos del país, y realizar un estudio científico al respecto; al tiempo que se determina el idioma de uso, desarrollar alfabetos para aquellos idiomas que no tienen escritura y ponerlos en práctica teniendo en cuenta la actitud psicológica de sus hablantes." }
{ "en": "The Ministry of Culture and Tourism was established for the implementation of the policy.", "es": "El Ministerio de Cultura y Turismo fue creado para aplicar esta política." }
{ "en": "The powers and duties of the Ministry include:", "es": "Las competencias y funciones del Ministerio incluyen las siguientes:" }
{ "en": "The Ministry, in collaboration with regional organs, has been organizing cultural festivals representing the nations and nationalities with one of the declared objectives being “introducing the arts and crafts of the nations, nationalities and peoples of Ethiopia on equal basis thereby nurturing equality, tolerance and togetherness among them with a view to encouraging the building of democratic system in Ethiopia.” Regional Bureaus have also been organizing their own festivals at regional level.", "es": "El Ministerio ha venido organizando, en colaboración con los órganos regionales, festivales culturales con representación de naciones y nacionalidades, uno de cuyos objetivos declarados era \"presentar las artes y oficios de las naciones, nacionalidades y pueblos de Etiopía en igualdad de condiciones a fin de fomentar la igualdad, la tolerancia y la unión entre todos ellos e incentivar de ese modo la construcción de un sistema democrático en Etiopía\". Las oficinas regionales también han organizado sus propios festivales a nivel regional." }
{ "en": "Also notable in this regard is the establishment of an institute under the Council of Nationalities in SNNPRS, where more than 65 per cent of the total nations and nationalities reside.", "es": "También cabe destacar a este respecto la creación de un instituto en el marco del Consejo de las Nacionalidades del Estado regional de las Naciones, Nacionalidades y Pueblos del Sur, donde reside más del 65% de las naciones y nacionalidades." }
{ "en": "While the main objective of the council is to respect and protect the rights of nations, nationalities and peoples of the region and to maintain their history, culture and language, the institute, which is composed of experts and is structured in three departments of Culture, Language and History, envisions the scientific study and promotion of the identities of the nations, nationalities and peoples, such as culture, language, history and other historical heritages and values thereby consolidating their unity and harmonious co-existence among the people.", "es": "El principal objetivo del Consejo es respetar y proteger los derechos de las naciones, nacionalidades y pueblos de la región y preservar su historia, cultura e idioma, mientras que el instituto, integrado por expertos y estructurado en tres departamentos de cultura, de lengua y de historia, se dedica al estudio científico y al fomento de la identidad de las naciones, nacionalidades y pueblos, como la cultura, el idioma, la historia y otros legados y valores históricos, a fin de consolidar así la unidad de los pueblos y su coexistencia armoniosa." }
{ "en": "Studies are being made to rescue languages on the verge of extinction.", "es": "Se están llevando a cabo estudios para salvar a los idiomas en peligro de extinción." }
{ "en": "In connection with the role of the media, the broadcasting service, which is overseen by the Ethiopian Broadcasting Authority, has to contribute to the development and promotion of the cultures and artistic values of the public.", "es": "Por lo que respecta al papel de los medios de comunicación, el servicio de radiodifusión, supervisado por la Autoridad de Radiodifusión de Etiopía, debe contribuir al desarrollo y fomento de las culturas y los valores artísticos de los ciudadanos." }
{ "en": "Community broadcasting, which among other things promotes and develops the language, culture and artistic values of the community is allowed for those interested in the promotion of cultures.", "es": "Las personas interesadas en el fomento de las culturas tienen acceso a la radiodifusión comunitaria, que sirve, entre otras cosas, para promover y desarrollar el idioma, la cultura y los valores artísticos de la comunidad." }
{ "en": "The law with the purpose of preventing prejudices in the media prohibits any programme that maliciously accuses or defames nation/nationalities.", "es": "Para evitar la difusión de prejuicios en los medios de comunicación, la ley prohíbe cualquier programa que vierta acusaciones maliciosas contra naciones/ nacionalidades o las difame." }
{ "en": "Broadcasting directives require that 50 per cent of musical programmes have to be allotted to the cultures and musical programmes of nations and nationalities.", "es": "Las directivas sobre radiodifusión exigen que se asigne el 50% de la programación a las culturas y programas musicales de las naciones y nacionalidades." }
{ "en": "Radio and Television channels owned by the government also have programmes exclusively intended to promote and preserve the culture, language, historical and natural heritages of nations and nationalities.", "es": "Los canales públicos de radio y televisión también emiten programas destinados exclusivamente a fomentar y preservar la cultura, el idioma y el patrimonio histórico y natural de las naciones y las nacionalidades." }
{ "en": "Every effort is exerted to make peoples aware of each other's culture and language.", "es": "Se hace todo lo posible para sensibilizar a los pueblos acerca de las culturas e idiomas mutuos." }
{ "en": "Programmes include “exploring Ethiopia, our towns, my country”, which show to the public well researched and documented films featuring the different nations, nationalities and peoples.", "es": "Entre estos programas figuran \"Explorando Etiopía, nuestros pueblos, mi país\" que muestra al público películas bien documentadas sobre diferentes naciones, nacionalidades y pueblos." }
{ "en": "In entertainment programmes such as “our music, arts and culture”, practices of marriage, dressing, mourning and other aspects of nations, nationalities and peoples are introduced.", "es": "Los programas de entretenimiento, como \"Nuestra música, nuestras artes y nuestra cultura\" muestran las prácticas matrimoniales, las formas de vestir, las expresiones de duelo y otros rasgos de las naciones, nacionalidades y pueblos." }
{ "en": "The national programmes aim at languages widely spoken such as Amharic, Oromifa, Tigrigna, Somali, and Somali.", "es": "Los programas nacionales se concentran en idiomas muy difundidos como el amhárico, el oromo, el tigriña, y el somalí." }
{ "en": "In areas where there are dissemination centres, other languages such as Hadari, Agnwak and Nuer are in use.", "es": "En las zonas con centros de difusión, se utilizan otros idiomas como el hadiyya, el anuak y el nuer." }
{ "en": "In national programmes, people are encouraged to express their opinions in native languages while translations are made to the audience.", "es": "En los programas nacionales se alienta a los participantes a que expresen sus opiniones en sus idiomas maternos, que se traducen al público." }
{ "en": "Although regular programmes are not made for some small nations and nationalities, time is allotted for transmission of their music and songs (e.g. the programme of music of nations and nationalities).", "es": "Aunque no se emiten programas periódicos para todas las pequeñas naciones y nacionalidades, se asigna tiempo para la difusión de su música y sus canciones (por ejemplo el programa sobre la música de las naciones y nacionalidades)." }
{ "en": "Technical assistance is frequently extended by the Government to those interested in making programmes that promote culture and language of nationalities.", "es": "El Gobierno ofrece a menudo asistencia técnica a las personas interesadas en realizar programas para promover la cultura y el idioma de las nacionalidades." }
{ "en": "There are also programmes on pastoralists and semi-pastoralists (see the core document on language use for media).", "es": "También hay programas sobre los ganaderos y semiganaderos (véase el documento básico sobre la utilización de los idiomas en los medios de comunicación)." }
{ "en": "The eradication of racial hatred, prejudice and intolerance among peoples requires a number of measures, the principal being awareness raising campaigns.", "es": "La erradicación del odio racial, los prejuicios y la intolerancia entre los pueblos requiere una serie de medidas, la principal de las cuales son las campañas de sensibilización." }
{ "en": "Despite considerable efforts with a significant success, there still are racial prejudices.", "es": "A pesar de los considerables esfuerzos y los importantes logros, sigue habiendo prejuicios raciales." }
{ "en": "As a result, campaigns, through education and the media, have continued to advocate the equality and tolerance among peoples.", "es": "Como consecuencia, han continuado las campañas en defensa de la igualdad y la tolerancia entre los pueblos en el ámbito de la educación y de los medios de comunicación." }
{ "en": "Massive eye-catching billboards depicting nations and nationalities, reflecting their diversity, and at the same time their equality and unity are displayed in all public places.", "es": "En todos los lugares públicos se exhiben llamativos carteles en los que se representaba a las naciones y nacionalidades, en toda su diversidad y, al mismo tiempo, en su igualdad y unidad." }
{ "en": "Almost all media programmes-entertainment, educational programmes, etc - work towards the eradication of prejudices and intolerance among people.", "es": "Casi todos los programas de entretenimiento, programas educativos, etc. de los medios de comunicación tienden a erradicar los prejuicios y la intolerancia entre las personas." }
{ "en": "In some cases officials who tend to hold prejudices against a nationality or another have been removed from their position.", "es": "En algunos casos, se ha destituido a funcionarios que tendían a mantener prejuicios contra alguna nacionalidad." }
{ "en": "Chapter three of the FDRE Constitution provides a right for every Ethiopian national to have equal access to publicly funded services.", "es": "El tercer capítulo de la Constitución de la República Democrática Federal de Etiopía reconoce el derecho de todo nacional etíope a acceder en condiciones de igualdad a los servicios financiados con fondos públicos." }
{ "en": "In practice, there is no discrimination in the use of services.", "es": "En la práctica, no hay discriminación en el uso de los servicios." }
{ "en": "Article 6", "es": "Artículo 6" }
{ "en": "Effective protection and remedies", "es": "Protección y recursos efectivos" }
{ "en": "Ethiopia has an independent judiciary charged with the power of enforcing the rights entrenched in the Constitution.", "es": "Etiopía tiene un poder judicial independiente con facultades para hacer efectivos los derechos consagrados en la Constitución." }
{ "en": "Parallel to the structure of the federal state, judicial bodies have been established through out the country.", "es": "Junto a los del Estado federal, se han creado órganos jurisdiccionales en todo el país." }
{ "en": "Furthermore, like all organs of government, the decentralization policy ensures that the hierarchy of courts goes down to the grass root level permitting easy access.", "es": "Además, al igual que todos los órganos del Gobierno, la política de descentralización asegura que los tribunales estén lo más cerca posible del ciudadano para permitir un fácil acceso a la justicia." }
{ "en": "The judiciary affords effective protection and remedies to victims of racial discrimination whether committed by private individuals or state officials.", "es": "El poder judicial brinda protección y recursos efectivos a las víctimas de la discriminación racial tanto por los actos cometidos por particulares como por funcionarios públicos." }
{ "en": "There are also other institutions that give effective protection and remedies to victims of racial discrimination.", "es": "También hay otras instituciones que ofrecen protección y recursos efectivos a las víctimas de la discriminación racial." }
{ "en": "Notable in this respect are the EHRC, the Institution of the Ombudsman and NEBE.", "es": "A este respecto cabe destacar la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía, la institución del Defensor del Pueblo y la Junta Electoral Nacional de Etiopía." }
{ "en": "These organs have a mandate to receive complaints of racial discrimination and provide appropriate remedies.", "es": "Estos órganos están facultados para admitir denuncias de discriminación racial y proporcionar los recursos adecuados." }
{ "en": "The rights to speedy trial and to be heard which are guaranteed in the Constitution, are ensured to victims of racial discrimination by the courts and other institutions.", "es": "Los tribunales y otras instituciones garantizan a las víctimas de la discriminación racial los derechos a un juicio rápido y a ser escuchado consagrados en la Constitución." }
{ "en": "Victims of racial discrimination, their families and witnesses have the right to access information regarding the progress of the proceedings they institute.", "es": "Las víctimas de la discriminación racial, sus familias y los testigos tienen derecho a acceder a la información sobre la tramitación de los procesos que han incoado." }
{ "en": "Several measures have been taken to ensure that victims with limited resources do not fear the cost and complexity of the judicial process.", "es": "Se han adoptado varias medidas para garantizar que los costos y la complejidad no disuadan a las víctimas con recursos limitados de interponer una acción judicial." }
{ "en": "The Ministry of Justice is mandated to assist victims of crimes or violations of human rights in civil proceedings to claim damages where such victims are unable to institute such claims in courts and to follow up the proceedings on their own.", "es": "El Ministerio de Justicia está facultado para ayudar a las víctimas de delitos o violaciones de los derechos humanos en los procesos civiles para reclamar daños y perjuicios cuando esas víctimas son incapaces de interponer una acción de ese tipo ante los tribunales y para que puedan seguir el proceso por sí mismos." }
{ "en": "A plaintiff who does not have sufficient means to pay all or part of the prescribed court fee is deemed to be a pauper and may apply for leave to sue as a pauper under the Ethiopian Civil Procedure Code.", "es": "El demandante que no tiene medios suficientes para pagar toda o parte de las costas judiciales prescritas se considera que no tiene recursos suficientes para litigar y puede solicitar la autorización para interponer una demanda en esa calidad con arreglo al Código de Procedimiento Civil de Etiopía." }
{ "en": "This enables victims with limited resources to institute action without fear of the cost of the judicial process.", "es": "Esto permite a las víctimas con recursos limitados interponer una acción sin preocuparse por las costas judiciales." }
{ "en": "Training and education on human rights, including principles of non-discrimination and equality, offered by various organs such as the EHRC and the Institution of the Ombudsman incorporates the rights of victims of racial discrimination (See core document, paras.", "es": "La formación y la educación sobre los derechos humanos, en particular de los principios de no discriminación e igualdad que imparten varios órganos, como la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía, tienen en cuenta los derechos de las víctimas de la discriminación racial (véase el documento básico, párrs." }
{ "en": "Training on the new Federal Criminal Code has been given to relevant authorities, drawing attention and increasing awareness to racially motivated offences.", "es": "Se ha impartido formación sobre el nuevo Código Penal Federal a las autoridades competentes, prestando atención y profundizando en los delitos de motivación racial." }
{ "en": "Police and judicial authorities are trained to give due attention and respond positively to cases of racial discrimination.", "es": "Se capacita a las autoridades policiales y judiciales para que presten la debida atención y respondan positivamente a los casos de discriminación racial." }
{ "en": "Moreover, training has been given to the public on various human rights topics to reduce and eliminate social censure or reprisals on the victims of racial discrimination.", "es": "Además, se ha informado a la opinión pública sobre diversos temas de derechos humanos con el fin reducir y eliminar la censura social de las víctimas de la discriminación racial o las represalias contra ellas." }
{ "en": "The federal Government intervenes in regional states in a variety of circumstances to give effective protection and remedies to victims of discrimination.", "es": "El Gobierno federal interviene en los Estados regionales en determinadas circunstancias a fin de proporcionar protección y recursos efectivos a las víctimas de la discriminación." }