source
stringlengths 1
176
| target
stringlengths 1
133
|
---|---|
That would be a horrible insensitive joke, Conrad.
|
راستش این فقط یک شوخی بی مزه وحشتناکه
|
I am so happy.
|
خیلی خوشحال شدم
|
- How much? - You would never do that here.
|
چقدر؟ هیچوقت توی رستورانت همچین کاری نمیکنی
|
That is why that child,
|
بخاطر همین بچت
|
My mind was empty.
|
مغزم خالی بود
|
Atiklaham.
|
عتیکلام.
|
Uh, let us go home.
|
بیا بریم خونه
|
Your Honor, we-we recognize how this might seem a little unusual.
|
جناب قاضی، میدونیم که ممکنه مقداری غیر معمول به نظر برسه
|
-…killed him! -Shut up!
|
! کشتش ! خفه شو
|
I am so sorry.
|
. واقعا متأسفم
|
The opponent parties might boast about themselves and ask for your votes.
|
احزاب رقیب ممکنه به خودشون ببالن و از مردم رای بخوان
|
I waited like every other fan, not knowing what happened after that.
|
مثل هر طرفدار دیگهای منتظر موندم. نمیدونم بعدش چی شد
|
Please.
|
خواهش میکنم
|
for the eggs this morning.
|
تخم مرغهای امروز صبح تشکر کنیم.
|
let us focus on the mission.
|
بیا روی ماموریت تمرکز کنیم
|
Hi!
|
سلام
|
- See, the problem is nobody listens anymore.
|
مشکل اینه که کسی دیگه گوش نمیده
|
I could not hear you, Dad.
|
صدات رو نمیتونستم بشنوم بابا
|
I am Aurora.
|
من آئورا هستم
|
Yes, I saw it. Not very big.
|
آره دیدم نه خیلی بزرگ نبود
|
When a great actor tells you the aliens are coming,
|
وقتی یه بازیگر بزرگ به شما میگه، بیگانگان میآیند
|
Copy that. Return to carrier.
|
دریافت شد. برگرد سمت ناو.
|
She will run out with teary eyes.
|
با چشمای پر از اشک فرار میکنه
|
Buy some land behind the bowling alley in Jaesong.
|
چند تا زمین پشت سالن بولینگ توی جیسانگ بخر
|
That is Rahim. The whole building knows that he...
|
این رحیمه کل ساختمون میدونن که اون
|
Cops are coming...we got to go.
|
پلیسها دارن میان باید بریم
|
She mentioned you wanted to speak with me
|
گفت میخواین باهام درباره یه سری فیلم دوربین مداربسته
|
Yeah, I would.
|
آره، میام.
|
And Marcus and I have always talked about having them,
|
و همیشه با مارکوس در این مورد صحبت کردیم،
|
Well, then no.
|
خب پس نه
|
Take this prescription.
|
این نسخه رو بگیر
|
What is wrong with this family members?
|
چرا همه افراد این خانواده شبیه همن؟
|
Listen to me.
|
. گوش کن
|
He promised every American citizen
|
اون قول داد که هر شهروند
|
I tried everything to bring her back, son.
|
هرکاری میشد کردم که اونو برگردونم، پسرم
|
Perfect timing.
|
بهترین زمان بندی.
|
Consider all my crimes and give me a sentence
|
همه جرائمم رو حساب کنید و برام حکم صادر کنید
|
Yeah.
|
آره
|
I am ready for you, green mamba.
|
من برات آمادهام، مامبای سبز
|
You scared.
|
تو ترسیدی
|
I have studied to improving shipping business in the academy.
|
من برای ارتقاء تجارت کشتیرانی توی دانشگاه درس خوندم
|
Do not touch me.
|
به من دست نزن
|
No Sir...
|
نه قربان
|
This problem has to be solved before it gets out of hand.
|
این مشکل باید قبل از اینکه از کنترل خارج شه حل بشه
|
Freaking reality.
|
واقعیت عجیب غریب
|
Put your cock between my tits.
|
کیرت رو بگذاری لای ممههام
|
Yes.
|
آره
|
But still, do not do it.
|
اما بازم میگم این کارو نکن.
|
Not so great.
|
خیلی خوب نیست
|
How dare you hit me, you idiot?
|
چطور جرات کردی منو بزنی احمق؟
|
No!
|
نه
|
Just be safe, okay?
|
فقط ایمن باش، باشه؟
|
She opened the door for me.
|
اون در رو برام باز کرد
|
Thank you.
|
ممنون
|
And what if your story does not go anywhere?
|
و اگه داستانت به جایی نره چی؟
|
Keith, this is your story arc.
|
کیث، الان ارک داستانی تو هه
|
Trust me, I can do this.
|
بهم اعتماد کنید میتونم انجامش بدم
|
- Jenna! - Life's Just Peachy Peachy Keen pie.
|
جنا! زندگی عین پای هلوی تند میمونه.
|
Where is dad?
|
بابا کجاست؟
|
If you are that confident, why you no untie me?
|
اگه جرئت داری دستم رو باز کن تا نشونت بدم
|
pickpockets secrets and tucks them in the clouds
|
جیب برها رو میگیره و اونارو
|
"I love you so much, I am crying."
|
خیلی دوستت دارم، دارم گریه میکنم.
|
Sir.
|
قربان
|
Hivi.
|
های وی
|
Ok guys.
|
باشه بچهها
|
Yes.
|
بله
|
peaceful people.
|
آدمهای صلحطلب
|
All parts are made to scale.
|
همه قسمتها دقیق درست شدن
|
In total. -Huh.
|
کلی گفتم ها
|
Hand in over!
|
تحویلش بده!
|
-[man 2] Good morning. -Good morning.
|
صبح بخیر. صبح بخیر.
|
It is my history, not yours.
|
این تاریخ من است نه شما.
|
-Care for a cup of coffee? -Do it.
|
یه فنجون قهوه میل داری؟ خواستگاری کن.
|
Hey.
|
هی
|
So, if you see anything else that you would like, well... Oh!
|
پس اگه هرچیز دیگهای دیدید که پسند کردید خب
|
Else?
|
دیگه؟
|
Shit.
|
. تف
|
Help!
|
! کمک
|
Come on, you are tiring me, just do it.
|
بیخیال، داری خستهام میکنی فقط پخشش کن.
|
We became very close and partied the same.
|
خیلی باهم صمیمی شدیم و باهم جشن گرفتیم
|
"You cannot dance..."
|
نمیتونی برقصی
|
Sheriff! Maybe it has something to do with the wounded man at the fairgrounds?
|
کلانتر؟ شاید یک ربطی به مردی که توی محل نمایش زخمی شده داشته باشه؟
|
I am not your father.
|
من پدرت نیستم
|
No.
|
نه
|
I would never do anything like that.
|
هرگز چنین کاری نمیکنم
|
Be kind, okay?
|
مهربان باش، باشه؟
|
I do not.
|
نمیخورم
|
Alex.
|
الکس
|
Over the weekend, much of the country will hit 30 degrees.
|
تا پایان هفته دما در اکثر نقاط کشور ۳۰درجه سانتیگراد خواهد بود
|
and I will bring
|
و من
|
Even though it would break me.
|
حتی با وجود اینکه نابودم میکنه
|
You win.
|
. تو بردی
|
You have no filter.
|
هرچیزی از دهنت میاد بیرون
|
Goddess
|
یویشن
|
Begoña.
|
بیگونیا
|
And you could hear a pin drop, because the entire science team
|
و میتونستی صدای افتادن پین رو بشنوی، چون تمام تیم علمی
|
You cannot believe that he would leave you for Paulina?
|
واقعا فکر نمیکنی که تو رو بخاطر پالینا ول کرده؟
|
He thinks I should be seeing the Colosseum
|
اون فکر میکنه باید کالوسیوم رو ببینم
|
I said I would try.
|
گفتم سعی میکنم بیام
|
'And so, she managed to have friends,
|
برای همینم با اینکه کلی دوست داشت
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.