pinzhenchen commited on
Commit
8dec072
·
verified ·
1 Parent(s): a947ef7

Add files using upload-large-folder tool

Browse files
This view is limited to 50 files because it contains too many changes.   See raw diff
Files changed (50) hide show
  1. .gitattributes +5 -0
  2. 168/ltz_Latn-nld_Latn.jsonl +3 -0
  3. 203/ben_Latn-pam_Latn.jsonl +1 -0
  4. 203/bod_Latn-efi_Latn.jsonl +49 -0
  5. 203/chq_Latn-ukr_Cyrl.jsonl +0 -0
  6. 203/chr_Cher-hat_Latn.jsonl +6 -0
  7. 203/glv_Latn-swa_Latn.jsonl +204 -0
  8. 203/mai_Deva-zul_Latn.jsonl +0 -0
  9. 203/ojb_Cans-slv_Latn.jsonl +0 -0
  10. 203/oji_Latn-slv_Latn.jsonl +5 -0
  11. 203/ron_Latn-sme_Latn.jsonl +0 -0
  12. 286/ary_Latn-ast_Latn.jsonl +4 -0
  13. 286/ase_Latn-kor_Hang.jsonl +206 -0
  14. 286/ava_Cyrl-rus_Cyrl.jsonl +179 -0
  15. 286/bar_Latn-isl_Latn.jsonl +0 -0
  16. 286/cat_Latn-ven_Latn.jsonl +46 -0
  17. 286/chr_Cher-ukr_Cyrl.jsonl +0 -0
  18. 286/dik_Latn-ssw_Latn.jsonl +0 -0
  19. 286/div_Latn-hin_Latn.jsonl +0 -0
  20. 286/dsb_Latn-ukr_Cyrl.jsonl +0 -0
  21. 286/hin_Latn-hye_Latn.jsonl +0 -0
  22. 286/hne_Latn-mar_Latn.jsonl +1 -0
  23. 286/hrv_Latn-jak_Latn.jsonl +0 -0
  24. 286/kal_Latn-mlt_Latn.jsonl +55 -0
  25. 286/kan_Knda-kor_Latn.jsonl +0 -0
  26. 286/mos_Latn-ron_Latn.jsonl +38 -0
  27. 286/mus_Grek-tuk_Latn.jsonl +11 -0
  28. 286/nan_Latn-pus_Arab.jsonl +50 -0
  29. 286/nbl_Latn-nso_Latn.jsonl +17 -0
  30. 286/ppk_Latn-zho_Hani.jsonl +0 -0
  31. 286/quc_Latn-zho_Hani.jsonl +0 -0
  32. 31/ces_Latn-ell_Latn.jsonl +3 -0
  33. 31/heb_Hebr-sun_Latn.jsonl +3 -0
  34. 31/mar_Deva-san_Deva.jsonl +3 -0
  35. 31/sqi_Latn-uig_Arab.jsonl +3 -0
  36. 74/abk_Latn-kir_Cyrl.jsonl +0 -0
  37. 74/ake_Latn-vie_Latn.jsonl +0 -0
  38. 74/ara_Arab-ile_Latn.jsonl +0 -0
  39. 74/arg_Latn-crh_Latn.jsonl +0 -0
  40. 74/arg_Latn-tha_Latn.jsonl +107 -0
  41. 74/arq_Arab-tam_Taml.jsonl +4 -0
  42. 74/bal_Latn-guj_Latn.jsonl +5 -0
  43. 74/ben_Latn-efi_Latn.jsonl +30 -0
  44. 74/bul_Cyrl-mah_Latn.jsonl +10 -0
  45. 74/cak_Latn-cop_Copt.jsonl +0 -0
  46. 74/cho_Latn-srp_Cyrl.jsonl +2 -0
  47. 74/cjp_Latn-nep_Deva.jsonl +0 -0
  48. 74/cos_Latn-hye_Armn.jsonl +52 -0
  49. 74/csb_Latn-ukr_Cyrl.jsonl +0 -0
  50. 74/dop_Latn-gbi_Latn.jsonl +0 -0
.gitattributes CHANGED
@@ -1196,3 +1196,8 @@ saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1196
  168/nob_Latn-xho_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1197
  168/ind_Latn-isl_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1198
  168/amh_Ethi-kur_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
 
 
 
 
 
 
1196
  168/nob_Latn-xho_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1197
  168/ind_Latn-isl_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1198
  168/amh_Ethi-kur_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1199
+ 168/ltz_Latn-nld_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1200
+ 31/mar_Deva-san_Deva.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1201
+ 31/sqi_Latn-uig_Arab.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1202
+ 31/heb_Hebr-sun_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
1203
+ 31/ces_Latn-ell_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
168/ltz_Latn-nld_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:381452d6f7d559cab425a145b115af848538ace3a54a318c8e3c7e00c8b80be6
3
+ size 450634676
203/ben_Latn-pam_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bn-pam.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bn - pam", "text": "ইনস্টলকৃত%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL \t %(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL"}
203/bod_Latn-efi_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,49 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz. \t Amacımız sevgidir."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak \t Daha fazla tükenmeden sana dönücem beni ancak ölüm durdurur."}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Ne gördüğünüzü bize söyler misiniz? \t Gördüklerinizi anlatın."}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu bizim kaderimiz. Ben seninim. \t Ben senin kaderinim."}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm. sanırım demek istediğim, bu iyi bir sebep... ...gururundan kurtulup olgunlaşmak için. \t Buğulandı ayna, çizdim bir yüz ve güldüm. Sanmıyorum ne söylesem daha iyi bir neden yok. Değersizlerden kurtulmak için yarınlara koş."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Günaydın Bayan Peterson. \t Günaydın, Bayan Peterson."}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Aferin sana Carl! \t Bravo Carl!"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bana ne yaptıysan emin ol hissettim. \t Beni bu hallere sen getirdin."}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Net görmek için çok uğraştım. \t Ve geçmişe baktım sadece daha net görmek ve denemek için."}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "İyi günler çocuklar. \t Tünaydın çocuklar."}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu çok iyiydi. \t Harikaydı."}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Görevliler araştırmaların devam edeceğini... ...fakat dünkü büyük olaydan sonra... ...Carl Fredrickson'ın ve evinin nereye gittiğine dair... ... hiç bir ipucunun olmadığını söylüyorlar. \t Yetkililer araştırmaların devam edeceğini belirtti. Ama dünkü kargaşadan sonra, Carl Fredrickson'un nerede olduğuna dair ipuçu bulunamadı."}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Tipik yaşlılık... \t Hiç şaşmadım."}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Düzenini bırak ve işte özgürsün. \t Aç kapılarını, geleceğe koşuyorsun."}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Artık tereddüt etmeyeceğim. Bu bekleyemez. Ben seninim \t Artık beklemek çekinmek yok."}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle. \t Müziği dinle, şarkı söylemek ve dans etmek için."}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Artık tereddüt etmeyeceğim. \t Bu yüzden durmak yok artık."}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum. \t Yeniden deneyeceğim kazanmak ya da öğrenmek için."}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Carl Fredrickson kamu sucundan hüküm giymiş biri. \t Carl Fredrickson ait olduğunu söylüyorlar."}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Ruhunu aç ve benim gibi gör. \t Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün."}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bir Hafta Sonra \t 1 hafta sonra."}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Dün oradan geçen bazı insanların tanık olduğu... ...uçan ev diye adlandırdıkları... ...o yerin hemen yanında duruyorum. \t Dün görgü tanıklarının uçan ev diye adlandırılan yerin hemen yanından bildiriyorum. Görgü tanıkları uçan bir eve şahit olmuşlar. Bu bir uçan ev."}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Artık tereddüt etmeyeceğim. Bu bekleyemez. Ben seninim \t Bu yüzden durmak yok, beklemek ok artık ben seninim."}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Görünen o ki, yaşlı kamu suçlusu ... ...Carl Fredrickson kaçmış gibi. \t Yıllardır burada oturan şehir eşkiyası Carl Fredrickson, Gerçekten kaçmış."}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Evine iyi bakacağını sanıyorsun musun? \t Evi ile çok ilgilendiğini sanırsın."}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin. \t Yüreğimi dinliyorum, bulutlarda seni görebilmek için."}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Evin yakınlarında çalışan inşaat işçileri... ...uçan evin bu adama ait olduğunu söylüyorlar. \t Bölgedeki inşaat işcileri, Uçan evin son zamanlarda çevredekileri rahatsız etmek ile suçlanan"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Günaydın Fredrickson, hazır mısınız? \t Günaydın Bay Fredrickson. Hazır mısınız?"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "(Shady Oaks Emekli Köyü) \t Huzer Evi."}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Muhtemelen lavaboya 80.kez gidişi. \t Kesin 80 defa tuvalete gidecek."}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Eski evime son kez veda etmek istiyorum. \t İhtiyara son kez bakmak istiyorum."}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Aynada kendime çok baktım \t Sözlerimi gözden geçirmek için aynada epeyce zaman harcadım."}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Lütfen lütfen yapma. Zamanımız kısa \t Lütfen zorlaştırma, çünkü zamanımız kısa."}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Ruhunu aç ve benim gibi gör. düzenini bırak ve işte özgürsün. kalbine bakınca göreceğin aşk, aşk, aşk, aşk. \t Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün. Aç kapılarını, geleceğe koşuyorsun. Yüreğini dinle ve hisset sevgiyi."}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim. \t Sıcaklığından eridim."}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bir dakika sonra sizinle arabada buluşalım. \t Hemen geliyorum. Kamyonette buluşalım."}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Git..meye hazır...sınız. \t Gitmeye hazır mısınız?"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Biz büyük bir aileyiz. ve bu bizim hakkımız, sevilmek, sevilmek... \t Sadece kocaman bir aileyiz. Ve unuttuğumuz gerçek sevgi, sevgi, sevgi."}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey. \t Bu gördüğüm en çılgın şeydi."}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Hoşça kalın çocuklar. \t Çocuklar hoşcakalın."}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Tabi ki . Ne demek. \t İstediğiniz kadar bekleriz."}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu bekleyemez. Eminim \t Bekleyemeyeceğim, eminim."}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Selam! \t Merhaba!"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Peki...İşte başlıyoruz. \t Evet. Hadi başlıyoruz."}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Zorlaştırmaya gerek yok, vaktimiz kısa. \t Zamanımız kısa, zorlaştırmaya gerek yok."}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Bu bizim kaderimiz. Ben seninim. \t Bu bizim kaderimiz, ben seninim."}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Unutulmuştum ama geri döndüm. \t Kaybolduğum yılları yeniden yaşamak istiyorum."}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson... ...fakat bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum. \t Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson. Ama bir daha ki sefer ben kullanacağım."}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bo-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bo - efi", "text": "Gün içi haberler. \t Son dakika sabah haberleri."}
203/chq_Latn-ukr_Cyrl.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
203/chr_Cher-hat_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,6 @@
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-ht.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - ht", "text": "ᏗᏓᏟᎶᏍᏔᏅ \t Imaj"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-ht.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - ht", "text": "ᎠᏯᏙᎯᏍᏗ \t pataje"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-ht.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - ht", "text": "ᎠᏯᏙᎯᏍᏗ \t Pataje"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-ht.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - ht", "text": "ᎤᎾᏛᏁᎶᏗ \t videyo"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-ht.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - ht", "text": "ᎤᎾᏛᏁᎶᏗ \t Videyo"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-ht.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - ht", "text": "ᏗᏓᏟᎶᏍᏔᏅ \t imaj"}
203/glv_Latn-swa_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,204 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Vel oo gearree Geddyn r'eh lesh yn cummal trustyr roish t'ow jea-vhiangley? \t Je, unataka kutupuisha pipa-taka kabla ya kupachua?"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha noddym jeh-chiangley %V \t Inashindikana kupachua %V"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn kiedyn jeh'n coadan \t Rukhsa za faili"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%S jeh%S2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec) \t %S za %S2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn \t Programu"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr \t Kuyahamishia mafaili katika pipa-taka"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "ColoayrtysEscher Cat (SMS) \t Escher Cat (SMS)"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Bee cur ry-cheilley briaght vel oo gearree jannoo eh roish cur coadanyn ayns ynnyd jeh bee jannoo buirrey lesh coadanyn veh coipit. \t Uunganishi utaulizia uthibitisho kabla ya upishanaji mpya wa nafasi kwa faili lolote katika folida lenye mzozozano na mafaili yanayonakiliwa."}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%1$s er %2$sJabber Account \t Jabber Account"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "L_heim er oaie \t _Ruka"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s (%'dst coi[)%s \t %s(nakala ya %'d)%s"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Er yn buirdclaaghyn \t juu Mezani"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Eddyr-voggyl \t Wavuti"}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s (%'dnd coip)%s \t %s(nakala ya %'d)%s"}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "System \t Mfumo"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "sheanse & Jeshaghteyrys \t Sayansi na Uhandisi"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "SareyDesktop \t Desktop"}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur ry-cheilley \t Unganisha"}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Kinagley dys %s \t Kiungo kwenda %s"}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Parteeas CanonicalUnknown \t Unknown"}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gammanyn as gaihyn \t Michezo na furaha"}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Thie lioaraghyn \t Maktaba"}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Doll magh dy Choilley Red \t Ondoa zote"}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn \t Vifaa vya ziada"}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nod Nautilus caghlaa yn ennym jeh'n coadan buirdclaaghyn.%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn Claare buird \t Vifaa vya Ziada vya Dawati"}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn coadan possan. \t Kundi la faili"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn aght mime jeh'n coadan mime. \t Aina MIME ya faili"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jannoo ymmyd jeh yn bun shohPackages \t Packages"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gleashaghey _Neose \t Songa Chin_i"}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Neuchooie?Jane Smith (that's you), 2011-02-11 \t Jane Smith (that's you), 2011-02-11"}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reighyn Persoonagh ed \t Aula"}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "C'red ta noa \t Nini mpya"}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Faagail \t Aga"}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ynnyd \t Mahala"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Bee yn coadan nun screeuit harrish liorish yn ynnyd. \t Faili chanzo litakuwa limeandikishika juu yake na pakwenda."}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "çheer-oaylleeaght \t Jiografia"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Lh_eim er oaie voish dagh oilley red \t R_uka Yote"}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "_Prowl reesht \t _Jaribu upya"}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "_Cur ry-cheilley \t _Unganisha"}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Merge _oilley \t Unganisha _Yote"}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur ass \t Ghairi"}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn sorçh dy coadan \t aina ya faili"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Geddyn rey lesh yn tru_styr \t Tupuisha_Pipa-taka"}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ta shoh ny JABE daa-heuagh. T'ou er n'ghoill toishaght voish yn naa heu. Chindaa yn JABE as immee er. \t dvd hii ni ya pande mbili. ume anzisha tarakirishi na upande wa pili pindua dvd na uendelee"}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%'ded kiangley dys %s \t kiungo cha %'d kwenda %s"}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Moodys \t Ukubwa"}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Sheean & feeshan \t Sauti na Video"}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jannoo ymmy_d jeh cadjin \t Tumia Ya_kukuta"}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Kiedyn \t Rukhsa"}
51
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Goll Ayns Yn Fysseree Persoonagh Ayds \t Fikia Taarifa Zako Binafsi"}
52
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid doll magh %B. \t Kulikuwepo na kosa kufuta %B."}
53
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel kied ayd dy goll stiagh yn coodagh kione jurnaa. \t Hauna rukhsa ya kulifikia ndani folida la pakwenda."}
54
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ta %s er faagail yn chamyrfoo has left the room \t foo has left the room"}
55
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Boyl bunneydagh jeh'n coadan roish v'eh gleashaghit dys yn Trustyr \t Mahala asilia pa faili kabla ya kuhamishiwa kwenye pipa-taka"}
56
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn shellooder jeh'n coadan. \t Mmiliki wa faili"}
57
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nod oo geddyn rey jeh'n coadan %F ta ayn hannah. \t Haikuwezekana kuliondoa faili lililopo tayari %F."}
58
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ynsagh \t Elimu"}
59
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ny _jean geddyn rey lesh yn trustyr \t Usi_tupuishe Pipa-taka"}
60
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Myr t'eh soit, Coodagh ny linnaghyn myr t'eh roar lane \t Ikiwa imepangwa, kunja mistari ikiwa maandiko yanakuwa ni mapana sana"}
61
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "çhaghteraghtyn reih't...Google TalkYahoo! \t Google TalkYahoo!"}
62
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gleashaghey Coadanyn \t Kuhamisha Mafaili"}
63
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "_Lhiem er oaie voish ny coadanyn \t _Yaruke mafaili"}
64
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jannoo coip jeh'n teks reih't dys yn boayrd crommag \t Nakili maandiko uliyoyateua kwenye baoshikizi"}
65
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur ayns ynnyd jeh lesh \t Lipishie nafasi kwa"}
66
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reihghyn ayd's \t Aula"}
67
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Dait traa va'n coadan gleashaghit dys yn trustyr \t Tarehe ambayo faili lilihamishiwa kwenye pipa-taka"}
68
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn Oik \t Programu za Ofisi"}
69
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn dait va'n coadan caghlaarit \t Tarehe ambayo faili lilirekebishwa"}
70
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "ShamyrDorraghey \t DarkRoom"}
71
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Scuirr \t Ghairi"}
72
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jeeagh er ny sloo eieyrtysyn \t Tazama matokeo machache"}
73
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jannoo coip jeh ny coadanyn \t Kunakili Mafaili"}
74
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coodagh as cur eh stiagh ayns eh hene. \t Hauwezi kulinakili folida kuelekea kwenye lenyewe."}
75
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Aahoshee \t Washa tena"}
76
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "'Ta'n kione jurnaa just-lhiah \t Pakwenda ni kwa kusoma-tu."}
77
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Dy geddyn reaymys nastee er yn ym-lioar shoh ta feym ec yn trustyr v'eh follymit. Bee oilley ny nheegyn trustyr er yn yn ym-lioar v'eh cailltch son dy bragh. \t Ili kujipatia upya nafasi huria kwenye ujazo huu pipa-taka halina budi kutupuishwa. Vitu vyote vilivyotupwa humo kwenye ujazo vitakuwa vimepotea moja kwa moja."}
78
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Boayl bunneydagh \t Mahala asilia"}
79
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Pooar Magh \t zima"}
80
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn ennym as jallooveg jeh'n coadan \t Jina na aikoni ya faili"}
81
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur _possanverb in a column header displaying group names \t verb in a column header displaying group names"}
82
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Doll magh oilley \t Futa _Yote"}
83
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Fockle Follit \t Nywila"}
84
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur yn sheean veih \t Kimya"}
85
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Marranys JABE \t tatizo kwenye DVD"}
86
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Graafaghyn \t Michoro"}
87
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel yn ynnyd ny coodagh \t Pakwenda si folida"}
88
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Doll magh ny coadanyn2 minutes \t Mafaili yanafutwa2 minutes"}
89
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s (coip)%s \t %s(nakala)%s"}
90
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Scuirr yn corys nish? \t Zima sasa hivi"}
91
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reih oilley \t Teua_Yote"}
92
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03 \t Launchpad Contributions: Moses Simon https://launchpad.net/~mosesat187 augustino stanley mtenga https://launchpad.net/~augustinostanley"}
93
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coadan harrish eh hene \t Hauwezi kulihamisha faili juu ya lenyewe."}
94
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid gleashaghey yn coadan stiagh ayns %F. \t Kulikuwepo na kosa kuhamisha faili kwenda ndani ya %F."}
95
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Dait caghlaarit \t Tarehe Imerekebishwa"}
96
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coadan harrish eh hene \t Hauwezi kulinakili faili juu ya lenyewe."}
97
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reih rolleycloie \t Chagua Orodhanyimbo"}
98
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Geddyn rey lesh oilley ny coadanyn veih'n trustyr? \t Vitupuishwe vitu vyote kutoka kwenye pipa taka?"}
99
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reighyn son yn Ynnydagh Fysseree Persoonagh coadit ayds \t Sanidi Jalada Lako Binafsi Lililo Fichika"}
100
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Aahoiaghey \t Weka upya"}
101
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nod doll magh coadanyn voish yn coodagh %F ta ayn hannah \t Haikuwezekana kuyaondoa mafaili kutoka kwenye folida lilipo tayari %F."}
102
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "_Gleashaghey Neose \t Songa_Juu"}
103
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Myr tow doll magh yn nhee reih't, bee eh cailltch son dy bragh. \t Ikiwa utafuta kitu chochote, hicho kitakuwa kimepotea moja kwa moja."}
104
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cummalused \t used"}
105
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%'dss kiangley dys %s \t kiungo cha %'d kwenda %s"}
106
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "rd coip) \t nakala ya tatu)"}
107
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Rolley sheean as feeshan \t Menyu ya medianuwai"}
108
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur oi_lley ayns ynnyd jeh \t Pishia upya nafasi _Yote"}
109
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ta'n coodagh kione jurnaa ayns yn coodagh bun \t Folida la pakwenda ni ndani ya folida chanzo."}
110
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Coadan bunneydagh \t Faili asilia"}
111
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Bee cur ayns ynnyd jeh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn 's coodagh. \t Kulifanya lipishe kutayaondoa mafaili yote katika folida"}
112
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid choud's v'eh gleashaghey. \t Kosa wakati wa kuhamisha"}
113
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "(coip) \t (nakala)"}
114
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Kemmig \t Kemia"}
115
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03 \t Launchpad Contributions: Emanuel Feruzi https://launchpad.net/~emanuel-feruzi"}
116
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Greieyn son troggeyder claaghyn \t Vifaa vya Ujenzi wa Programu"}
117
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "sorçh: \t Aina:"}
118
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha noddym geddyn rey lesh yn coadan ta ayn hannah lesh yn ennym cheddin %F. \t Haikuwezekana kuliondoa faili lilipo tayari lenye jina hilo hilo katika %F."}
119
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "_Cur ayns ynnyd jeh \t _Pishia upya nafasi"}
120
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur myr c_ooylrey \t Pangia kama_Jamvi-sakafu"}
121
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gleashaghey dys sho_h \t _Hamishia hapa"}
122
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Sampleyryn \t Mifano"}
123
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Aght MIME \t Aina MIME"}
124
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reighyn persoonagh \t mipangilio yakibinafsi"}
125
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Caghlaaghyn System as \t Usanidi wa Mfumo na Usimamizi"}
126
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur ayns ynnyd jeh \t Pishia upya nafasi"}
127
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Bea-oaylleeaght \t Biolojia"}
128
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ynnyd claaghyn \t Kituo cha programu"}
129
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "(Coip elley) \t (nakala ingine)"}
130
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nod Nautilus doll magh yn coodagh %B. \t haijawezekana kuliondoa folida %B."}
131
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%'dah kiangley dys %s \t kiungo cha %'d kwenda %s"}
132
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s (%'drd coip)%sth copy) \t %s(nakala ya %'d)%sth copy)"}
133
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Bee oilley ny nheeghyn 'syn trustyr dollit magh son dy braagh \t Vitu vyote kwenye Pipa-taka vitakuwa vimefutwa moja kwa moja."}
134
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nod Nautilys geddyn rey lesh yn coodagh bun \t Haikuwezekana kuondoa folida chanzo"}
135
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "(Cha noddym lhiah kiuse dy cummal)Contents: \t Contents:"}
136
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Bee cur ayns ynnyd jeh screeu harrish yn cummal echey. \t Kulilipishia nje kutapitiliza kuyaandika yaliyomo ndani yake."}
137
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Rheynn%s %s \t %s %s"}
138
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid chouds va eh jannoo coip. \t Kosa wakati wa kunakili"}
139
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur yn jantys shoh son oilley ny coadanyn \t Tumikisha kazi tendo hili kwa mafaili yote"}
140
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Marranys S/M \t matatizo ya taarifa"}
141
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Stoo Sanpleyr son Ubuntu \t Bidhaa mfano ya Ubuntu"}
142
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Elley \t Nyinginezo"}
143
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coodagh stiagh ayns eh hene. \t Hauwezi kulihamisha folida kuelekea kwenye lenyewe."}
144
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Possan \t Kundi"}
145
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn dait va phiagh goll stiagh sy coadan. \t Tarehe ambayo faili lilifikiwa"}
146
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Croo ny mynchoontey noa er yn serverMyUserName on freenode \t MyUserName on freenode"}
147
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Tilgey magh \t Chomoa"}
148
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "F_yssereeEdit individual (contextual menu) \t Edit individual (contextual menu)"}
149
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%02u.%02ufile transfer percent \t file transfer percent"}
150
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "_Reih ny ennym noa son yn kione jurnaa \t _Teua jina jipya kwa pakwenda"}
151
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Immee er \t Endelea"}
152
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reirey \t Utawala"}
153
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Kiangley elley dys %sst \t Kiungo kingine kwenda %sst"}
154
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jannoo ymmyd jeh hannahfree \t free"}
155
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Yn moodys jeh'n coadan \t Ukubwa wa faili"}
156
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "ed coip) \t nakala ya kwanza)"}
157
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jean coip A_ght erbee \t Nakili _kivyovyote vile"}
158
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03 \t Launchpad Contributions: Damas https://launchpad.net/~mlabwa Maraboo https://launchpad.net/~davidwambugu"}
159
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid jannoo kiangley dys %B. \t Kosa wakati wa kuunda kiungo kwenda %B."}
160
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghydys \t Ujenzi wa Programu"}
161
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "BoaylLocation, $date \t Location, $date"}
162
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Shellooder \t Mmiliki"}
163
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cooney \t Msaada"}
164
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Streeu coadan \t Mzozo wa Faili"}
165
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur ny coadanyn sy trystur \t Mafaili yanatupwa"}
166
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s ReihghynMIME type description (MIME type) \t MIME type description (MIME type)"}
167
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gammanyn \t Michezo"}
168
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ass yn eddyr-voggylpresence \t presence"}
169
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn system \t Vifaa vya Mfumo"}
170
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Caghlaa _yn ennym \t itajina_upya"}
171
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reamys nastee:no readno access \t no readno access"}
172
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "oo coip) \t nakala ya )"}
173
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Jean Coi_p ayns shoh \t _Nakili hapa"}
174
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn son yn eddyrvoagle gorrish email as yn eddyr-voggyl \t Programu za kutumia Wavuti kama barua pepe na wavu"}
175
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Caghlaarit 'sy traa jerrey \t Ilibadilishwa mwisho:"}
176
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha nel reamys dy liooar sy'n ynnyd. Prowal dy geddyn rey lesh coadanyn dy jannoo reamys. \t Hakuna nafasi ya kutosha kwenye pakwenda. Jaribu kuyaondoa mafaili ili kufanyiza nafasi."}
177
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Doll magh ny Coadanyn \t Mafaili yanatupwa"}
178
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur stiagh yn teks sy boayrd crommag. \t Chapia maandiko yaliyotunzwa kwenye baoshikizi"}
179
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s (coip elley)%s \t %s(nakala ingine)%s"}
180
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va Doilleid chouds v'eh doll magh. \t kosa wakati wa kufuta"}
181
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid geddyn fysseree mychione yn ynnyd. \t Kulikuwepo na kosa kupata habari kuhusu pakwenda."}
182
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Oik \t Ofisi"}
183
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ennym \t Jina"}
184
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%'doo kiangley dys %s \t kiungo cha %'d kwenda %s"}
185
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "%s (%'dth coip)%s%s (copy %'d)%s \t %s(nakala ya %'d)%s%s (copy %'d)%s"}
186
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Mie dy Liooar \t Sawa"}
187
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "K_iangley ayns shoh \t _Unganishia Hapa"}
188
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ynnyd Claaghyn Ubuntu \t Kituo cha programu za ubuntu"}
189
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Launchpad Contributions: Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03 \t Launchpad Contributions: Damas https://launchpad.net/~mlabwa"}
190
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Trustyr er \t Limetupwa Kwenye"}
191
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cha noddym tilgey magh %V \t Inashindikana kuchomoa %V"}
192
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Sorçh \t Aina"}
193
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid jannoo coip jeh ny coadanyn stiagh ayns %F. \t Kulikuwepo na kosa kunakili faili kwenda ndani ya %F."}
194
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Fosley \t Fungua"}
195
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Reih oilley yn teks sy kishtey teks. \t Teua maandiko yote katika uwanja wa maandiko"}
196
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Gimman prowalDetails \t Details"}
197
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Claaghyn graafagh \t Programu za Michoro"}
198
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Moodys \t Ukubwa:"}
199
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Persoonagh \t Binafsi"}
200
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Va doilleid gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr. \t Kosa wakati wa kuhamisha faili kwenda kwenye pipa-taka"}
201
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Cur stiagh dty 'ockle follit: \t Ingiza nywila yako"}
202
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Ubuntu Cooish cadjin \t mlazo wa kwanza wa Ubuntu"}
203
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "ah coip) \t nakala ya pili)"}
204
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/gv-sw.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "gv - sw", "text": "Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03 \t Launchpad Contributions: Mustafa I.Majira https://launchpad.net/~c-mustafx-1"}
203/mai_Deva-zul_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
203/ojb_Cans-slv_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
203/oji_Latn-slv_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,5 @@
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/oj-sl.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "oj - sl", "text": "Last login: <date> from <host> on <terminal> \t na %.*sLast login: <date> from <host> on <terminal>"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/oj-sl.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "oj - sl", "text": "from <host> \t %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y from <host>"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/oj-sl.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "oj - sl", "text": "Last failed login: <date> from <host> on <terminal> \t Dobrodošli v vašem novem računu!Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/oj-sl.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "oj - sl", "text": "strftime options for date of last login \t %s ni uspel: neznano stanje 0x%xstrftime options for date of last login"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/oj-sl.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "oj - sl", "text": "on <terminal> \t s %.*s on <terminal>"}
203/ron_Latn-sme_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/ary_Latn-ast_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-ast.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - ast", "text": "ċĝel men jdid \t Reaniciar"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-ast.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - ast", "text": "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL \t Instaláu%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-ast.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - ast", "text": "Ċinwiya (ṫeqlidiya) \t Chinu (tradicional)"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ary-ast.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ary - ast", "text": "Ċinwiya (msehhla) \t Chinu (simplificáu)"}
286/ase_Latn-kor_Hang.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,206 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. \t 우리는 열심히 일했습니다. 10년이 지난 후 애플은 우리 둘만의 차고에서 20억 달러에다 4000명의 직원을 가진 회사로 성장했습니다."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. \t 여러분들의 시간은 한정되어 있습니다. 그러므로 다른 사람의 삶을 사느라고 시간을 허비하지 마십시오"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "The Times'ta görünceye kadar 14 gün geçmişti. \t 14일 후 신문에는"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I didn't even know what a pancreas was. \t 당시 저는 췌장이라는 게 무엇인지도 몰랐습니다"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "As with all matters of the heart, you'll when you find it. \t 진심으로 찾아나선 다면 언젠가는 발견할 수 있습니다."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Because I was dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. \t 저는 정규과목들을 더이상 들을 필요가 없었기 때문에 이런 글자체들을 어떻게 만드는지를 배워 보려고 서체과목을 듣기 시작했습니다."}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "No big ideal, just three stories. \t 뭐 그리 대단한 것은 아니고 그저 세 가지의 이야기입니다."}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "- these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. \t 그런 것들은 죽음 앞에서는 아무것도 아니기 때문에 진정으로 중요한 것만을 남기게 됩니다"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. \t 성인이 되어 제가 초점을 맞춰왔던 모든 것들이 사라져버리고 저는 너무나 비참한 기분을 느꼈습니다."}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach, into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. \t 그날 저녁 늦게 저는 목구멍을 통해 위와 장을 통해서 내시경을 넣는 조직검사를 받았습니다"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And the technology we was developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. \t 저는 애플로 복귀했습니다. 그리고 제가 넥스트에서 개발한 기술은 애플의 현재 르네상스의 핵심이 되었습니다"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Başta çok fazla olduğunu düşünmedim, lakin ertesi gün tekrar geldiğinde, \t 대수롭지 않게 생각했지만 그 다음날에도 [문열리는 종소리]"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. \t 지금 이 순간, 여러분은 새로움이란 자리에 서 있습니다 그러나 언젠가 머지않은 때에 여러분들도 새로운 세대들에게 그 자리를 물려줘야할 것입니다"}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Ya da krem karamel. \t 아니면 다른 디져트를 만드실까"}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Kibarca bekledi, gülümsedi ve parasını ödedi \t 조용히 기다리시고, 미소짓고 돈을 내시고"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Kahve dökülür] \t [커피 따르는 소리]"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "\"If today is the last day for my life, would I want to do what I am about to do today?\" and whenever the answer has been \"No\" for too many days in a row, I know I need to change somthing. \t \"만일 오늘이 내 인생의 마지막 날이라면, 내가 오늘 하려는 것을 하게 될까?\" 그리고 여러 날 동안 그 답이 '아니오'라고 나온다면"}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Thank you [Steve Jobs - CEO, Apple and Pixar Animation] I'm honored to be with you today for a commencement from one of the finest universities in the world. \t 감사합니다. 세계에서 가장 훌륭한 대학 중에 한 대학을 졸업하면서"}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Böyle bir günde hikaye anlatmanın garip olduğunu biliyorum, \t 이 이야기를 오늘 하는 것이 좀 이상하다는 것은 나도 알지만..."}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have sometime to lose. \t 당신이 죽을 것이라는 것을 기억하는 것은 당신이 어떤 잃을 것이 있다는 생각의 함정을 피하는 가장 좋은 길이라고 생각합니다"}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Ertesi gün adam geldiğinde, [Kapı çalınır] \t [문열리는 종소리]"}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "\" Eli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yemiyor. \t \"지난 오십년간 함께한... 내 아내가 많이 아프다... 그리고 잘 먹지 못해..."}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And like any great relationship, it just better and better as the years roll on. \t 그리고 어떤 좋은 관계처럼 그것은 시간이 지나면서 점점 나아질 것입니다"}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "After 6 months, I couldn't see the value in it. \t 그렇게 6개월이 지난 후 저는 그만한 돈을 쓰는 데 대한 가치를 느낄 수 없었습니다."}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It clears out the old to make way for the new. \t 새로운 것이 헌 것을 대체할 수 있도록 해줍니다."}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[APPLAUSE] \t 감사합니다. 저작권은 스탠포드 대학교에 귀속되어 있습니다."}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[Kapı açılır] yine siparişini verdi, bekleyip bahşiş bıraktı ve yine aynısını yaptı.. üçüncü gün yine aynı şeyi yaptı. \t 주문하고, 기다리고, 팁을 놓고, 설탕을 또 가져가셨지."}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Please visit us at stanford.edu \t (본 자막은 SNOW 자원활동가들에 의해서 제작되었습니다)"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "They somehow already know know what you truly want to become. \t 당신이 진정으로 되고자 하는 것이 무엇인지 그들은 이미 알고 있을 것입니다"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. \t 그것은 쓰디쓴 약이었지만, 환자에게 필요한 것이었습니다"}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Stay Foolish. Thank you all very much \t 항상 갈망하고 미련하게 정진하라."}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Woz and I started Apple in my parent's garage when I was 20. \t 20살 때 우즈와 저는 저희 부모님의 차고에서 애플을 시작했습니다."}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Because beliving that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference. \t 그런 점들이 이어저서 길을 만들고, 마음 속에서 우러나오는 자신감을 줄 것이며, 그것이 이미 많은 사람들이 지나간 길로 안내할지라도 그것이 차이를 만들어 낼 수 있다는 것을 믿어야 합니다."}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And here I was spending all the money my parents had saved their entire life. \t 그런데도 저의 부모님은 평생 저축해 모은 돈을 저의 학비에 쓰셨습니다."}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Her defasında şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim? \t \"그럼 어째서 매일 이렇게 설탕을 훔쳐가시는지 여쭈어도 됩니까?\""}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuinition turned out to be priceless later on. \t 제가 호기심과 직관을 따라서 한 일들은 나중에 값으로 매길 수 없는 큰 가치로 나타났습니다."}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "When I was 17, I read a qoute that went somthing like: \t 제가 열일곱 살이었을 때, 이런 구절을 읽은 적이 있습니다"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. \t 그 당시 미국에서 최고의 서체 교육 기관이었다고 생각합니다."}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple \t 해어 크리슈나 사원에서 일주일에 한번 주는 식사를 얻어먹기 위해 일요일 밤마다 7마일을 걸어가곤 했습니다."}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I really didn't know what to do for a few months. \t 몇 달 동안 저는 무엇을 할지 몰랐습니다."}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "The doctosr told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, that I should expect to live no longer than 3 to 6 months. \t 의사들은 이것이 치료가 거의 불가능한 종류의 암이라면서 제가 길어봐야 3개월에서 6개월밖에 살수 없다고 했습니다."}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "This was a closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. \t 이것이 제가 죽음에 가장 가까이 간 경우였습니다 그리고 저는 앞으로 몇 십 년간은 그런 일이 없었으면 좋겠습니다"}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. \t 천국에 가고 싶다는 사람들조차도 그곳에 가기 위해 죽기를 원하지는 않죠"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. \t 그 최종판의 뒷 표지에는 이른 아침 시골길 사진이 있었는데 아마 모험을 좋아하는 사람이라면"}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. \t 이후 5년 동안 저는 NeXT 그리고 Pixar라는 이름의 다른 회사를 만들었고 지금의 제 아내가 된 여성과 사랑에 빠졌습니다"}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[Kapı açılır] \t [문열리는 종소리] 그리고 그 다음날..."}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. \t 그러나 제가 태어났을 때 절 입양키로 한 부부는 마음을 바꿔, 자신들은 여자아이를 원한다고 했습니다."}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Daha sonraki günlerde de... [kapı açılır] \t [문열리는 종소리]"}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "bjhgb hg g ft ut ; ft du ; ;.mn 64 \t --세 도시 라스베거스, 메사, 덴버가 있습니다-- 다 더하면 적어도 120,000명이 되어야 합니다 다시말해서 120,000명보다"}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. \t I그때는 전혀 몰랐지만, 애플에서 해고된 일은 저에게 일어날 수 있었던 일 중 최고의 사건이었습니다"}
51
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Süt ve ya krema değil. başını salladı ve gözleri hallen şişti. \t 그 분은 고개를 끄덕였다. 눈가는 촉촉히 젖어 있었다."}
52
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: \t 그래서 대기자 명단에 있던 지금 저의 양부모님은 한밤중에 \"우리가 예기치 않은 사내아이를 갖게 되었는데 아이를 원하느냐\"는"}
53
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Yoksa kek mi yapacaktı ? \t 아니면 집에서 케잌을 구우실까?"}
54
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And Laurene and I have a wonderful family together. \t 또한 로렌과 저는 함께 한 가족을 만들었습니다."}
55
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And most important, have the courage to follow your heart and intuition. \t 그리고 가장 중요한 것은 당신의 마음과 직관을 따라가는 용기를 가지라는 것입니다"}
56
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Sabrım sonundayım. \t 생각하고 또 했다."}
57
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was the first computer with beautiful typography. \t 아름다운 글자체를 가진 최초의 컴퓨터가 되었습니다"}
58
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And the only way to do great work is to love what you do. \t 그리고 훌륭한 일을 하는 유일한 길은 여러분이 하는 일을 사랑하는 것입니다"}
59
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And then I got fired. \t 그리고 저는 해고를 당했습니다"}
60
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Beneath it were the words:\"Stay Hungry. \t 히치하이킹을 하고 싶다는 생각이 들 정도였지요 그 사진 밑에는 이런 말이 있었습니다."}
61
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[STANFORD UNIVERSITY www.stanford.edu] Announcer: \t **자막제���:"}
62
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "You've got find what you love. \t 여러분은 자신이 사랑하는 것을 찾아야 합니다"}
63
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Konuşması için beklemedim, geldiğim gibi de cıkaçağımı söyledim, \t 그 분이 입을 떼시기 전에 내가 먼저 물었다."}
64
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Sorry to be so dramatic, but it's quite true. \t 너무나 극적으로 들렸다면 죄송합니다만, 사실이 그렇습니다."}
65
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. \t 저는 데이비드 팩커드와 밥 노이스를 만났고 제가 회사에 손해를 입힌 것에 대해 사과했습니다"}
66
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Gözleri de biraz kızarıktı \t 충혈 되어 있었다."}
67
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Stay Foolish.\" It was their farewell massage as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. \t 그것이 그들의 마지막 작별인사였습니다."}
68
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Don't let the noise of other's opinion drown out your own inner voice. \t 다른 사람들의 견해가 여러분 자신의 내면의 목소리를 가리는 소음이 되게 하지 마십시오"}
69
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I loved it. \t 저는 그걸 좋아했습니다."}
70
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Gerçek bir Plain kahvesi mi? \t \"그냥 블랙 커피 맞죠? 우유나 프림 타지 않고\""}
71
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with. \t 친구 방의 바닥에서 잠을 잤습니다. 음식을 사기 위해 콜라병을 반납해서 5센트씩 모았고"}
72
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "So keep looking. Don't settle. \t 발견할 때까지 계속 찾으십시오. 주저앉지 마십시오."}
73
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. \t 제가 어렸을 때, 제 나이 또래라면 다 알만한 \"지구 백과\"이라는 책이 있었습니다"}
74
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It means to say your goodbyes. \t 그것은 작별을 고하는 것이었습니다."}
75
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "My second story is about love and loss. \t 저의 두번째 이야기는 사랑과 상실에 관한 것입니다."}
76
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "But then our visions of future began to diverge and eventually we had a falling out. \t 그러나 그 후 우리들의 미래에 대한 관점에 차이가 나기 시작했고, 결국 내부적으로 분열하기 시작했습니다"}
77
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right. \t \"만일 당신이 매일을 삶의 마지막 날처럼 산다면 언젠가 당신은 대부분 옳은 삶을 살았을 것이다.\""}
78
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "..Yaşlı bir adam kafeye gelip kendisine büyük boy kahve istedi. \t 어느 노신사가 들어와 커피를 한잔 시켰지. \"블랙커피 큰거 한잔 주세요.\""}
79
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Kalbimin derinliklerinde büyük derin kaygılar duyuyordu . \t 내 마음속 깊숙히 무언가 텅 빈것 처럼 느껴지기 시작했다."}
80
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple. \t 이후 놀랍게도 애플은 넥스트를 사들였고"}
81
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "GOOD-EVENING \t 안녕하십니까."}
82
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "\"We've gotten an unexpected baby boy; do you want him?\" They said: \t 전화를 받게 되었습니다."}
83
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Bu adam hakında düşündükçe düşündüm. \t 그 분에 대해 견딜수 없을때 까지"}
84
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Kendimi şanslı hissettiğim günlerden bir gün... [kapı açılır] \t 뭔가 좋은 일이 일어날것만 같던 어느날... [문열리는 종소리]"}
85
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Sometime life can hit you in the head with a brick. Don't lose faith. \t 인생이란 때로 여러분들을 고통스럽게 하지만, 신념을 잃지 말기 바랍니다."}
86
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes grat typography great. \t 저는 세리프나 산세리프 활자체를 배웠고 서로 다른 글자의 조합 사이에 있는 빈 공간이 얼마나 다양해 질 수 있는지 배웠으며,"}
87
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Kapı açılır. \t [문열리는 종소리]"}
88
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Of course, it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college . \t 물론 제가 대학에 있을 때는 미래를 내다보면서 점을 잇는 것은 불가능했습니다."}
89
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Sıcak br yaz günü, daha on altı yaşındayken ... \t 그 짭짜름 했던 여름 내가 16 살이던 그때"}
90
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. \t 아침 7시30분에 검사를 받았는데 췌장에 종양이 발견되었습니다"}
91
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "sonraki gün koyu kahvesini istemeye gelmedi, \t 이튿날 그분이 쓴 커피를 시키러 오지 않으셨을때 [문열리는 종소리]"}
92
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Because almost everything - all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure \t 모든 외부로 부터 오는 기대들, 자부심 좌절과 실패의 두려움"}
93
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is the great work. \t 여러분이 하는 일은 인생의 많은 부분을 채울 것입니다 여러분이 진정으로 만족하는 유일한 길은 여러분 스스로 훌륭하다고 믿는 일을 하는 것입니다"}
94
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "MIND-VISION SEPTEMBER ELEVEN PICTURE, EVERY BODY REMEMBER \t 9/11의 이미지는 우리 국가의 기억을 그슬리게 했습니다."}
95
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "But ten years later when we was designing the first Macintosh computer, it all came back to me. \t 그러나 10년 후 우리가 최초의 매킨토시 컴퓨터를 만들 때"}
96
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "tet te ty 6u jt ut r y uk teu hjg k \t 한 유명한 R&amp;B밴드가 최소 120,000명의 사람들 앞에서 연주한 3개 도시 투어를 성공적으로 마치고 돌아왔습니다"}
97
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. \t 몇 달 후 양부모님이 저를 나중에 대학에 보낼 것이라는 약속을 하고서야 마음을 바꿨습니다."}
98
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Ama sanırım söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor. \t 그건 내가 어떠한 말도 떠오르지 않는다는 뜻인것 같아."}
99
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I was sedated, but my wife, who was there, tole me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. \t 저는 마취상태였는데 나중에 아내가 말해주길 told me that when they viewed the cells under a microscope 현미경으로 세포를 분석한 결과 치료가 가능한 아주 희귀한 췌장암으로 밝혀져"}
100
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I have no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. \t 저는 저의 삶에서 무엇을 하길 원하는지 알지 못했고 대학이 그것을 아는 데 어떤 도움을 줄지도 알지 못했습니다."}
101
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "My third tory is about death. \t 세번째 이야기는 죽음에 관한 것입니다"}
102
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "g r67io \t 그럼 라스베이거스 공연에 온 사람들의 수와"}
103
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "About a year ago, I was diagnosed with cancer. \t 약 1년 전 저는 암 진단을 받았습니다."}
104
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "So why did I drop out? \t 제가 왜 대학을 그만두었을까요?"}
105
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "\"Of course.\" \t 그리고 그분들은 흔쾌히 입양을 수락하셨습니다."}
106
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "When we did, our Board of Directors sided with him. \t 우리 회사 이사회는 그를 지지했고,"}
107
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. \t 제가 만일 대학의 그 과목을 듣지 않았다면 맥 컴퓨터는 결코 다양한 서체를 가진 컴퓨터가 될 수 없었을 것입니다"}
108
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, overflowing with neat tools and great notions. \t 말하자면 종이책 형태의 구글 같은 것이었는데, 구글이 나타나기 35년 전의 일입니다: 그것은 이상적인 일이었습니다. 쓸만한 도구와 훌륭한 개념들이 넘쳐났습니다."}
109
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. \t 성공에 대한 부담은, 모든 것에 확신은 갖고 있지는 않았지만 새롭게 다시 시작할 수 있다는 가벼움으로 대체되었습니다"}
110
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Please visit us at Stanford.edu \t stanford.edu에 방문해주세요."}
111
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Sevgili eşi Marie'den sadece iki hafta sonra hayata gözlerini yumar. \t 사랑하는 아내... 메리가 죽은후 이주후에 세상을 떠남..."}
112
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And yet death is the destination we all share. \t 하지만 죽음은 우리 모두의 숙명입니다"}
113
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I'm pretty sure none of this would have happed if I hadn't been fired from Apple. \t 제가 애플에서 해고되지 않았더라면 이 모든 일 중에 어떤 것도 일어나지 않았을 것이라고 확신합니다"}
114
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "IX\"left Osama\" ATTACK IX\"right American People\" SO-FAR AMERICAN HISTORY WORST \t 미국 역사상 국민들에게 최악의 공격이었습니다."}
115
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "This was in the late 60's, before personal computer and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. \t 그 책이 나온 게 1960년대로 그 당시에는 개인용 컴퓨터도 PC 출판도 없었기 때문에 그 책은 타자기와 가위, 폴라로이드 사진들로 만들어진 것이었습니다"}
116
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Utançtan zor yutkundum. Titreyen sesimle ancak yaşlı adamın ismini sorabildim. \t 나의 떨리는 목소리는 겨우 그 분의 이름을 물을 정도로만 나왔다."}
117
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "You are already naked. There is no reason not to follow your heart. \t 여러분은 이미 모든 것을 잃었고, 스스로의 마음을 따르지 못할 이유가 전혀 없습니다."}
118
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "...Herkesin para biriktirip, derede yüzdüğü ..ilk aldığın arabayı, tüm gerçeklerile düşünüyordum. \t 모든 사람들이 아끼고 동네 계곡에서 수영하던 그때 멀리 갈 계획이 하나도 없었지만"}
119
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it ihad run its course, they put out a final issue. \t 스튜어트와 그의 팀은 이 책을 여러 번 개정했고 수명을 다할 때쯤엔 최종판을 냈습니다"}
120
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided it to put me up for adoption. \t 제 생모는 젊은 미혼의 대학생이었는데 저를 낳으면 다른 사람에게 입양을 시키기로 결심했습니다."}
121
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten the college graduation. \t 사실, 저는 대학을 졸업하지 않았습니다. 사실을 말하자면, 이번이 제가 대학 졸업이라는 것을 가장 가까이서 지켜보는 시간입니다."}
122
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beutifully hand-calligraphed. \t 캠퍼스 전체를 통해 모든 포스터, 모든 표지물들은 손으로 그려진 아름다운 손글씨로 장식되어 있었습니다."}
123
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "How can you get fired from a company you started? \t 어떻게 자신이 만든 회사에서 해고를 당할 수 있냐구요?"}
124
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. \t ��는 모든 것이 잘될 것이라는 믿음을 가지고 대학을 그만두기로 결심했습니다."}
125
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. \t 저는 앞선 기업가들에게 넘겨받은 지휘봉을 놓쳐버린 듯한 기분이 들었습니다."}
126
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "If you haven't found it yet, keep looking and don't settle. \t 만일 그것을 아직 찾지 못했다면, 계속해서 찾으십시오. 주저앉지 마십시오"}
127
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "So you have to trust that the dots will somehow connec in your future. \t 따라서 여러분들은 지금 잇는 점들이 미래의 어떤 시점에 서로 연결될 것이라는 믿음을 가져야만 합니다."}
128
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It freed me to enter one of the most creative periods of my life. \t 그것이 제가 삶에서 가장 창조적이었던 시기로 들어갈 수 있도록 자유롭게 해 주었습니다"}
129
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And that is as true for work as it is for your lovers. \t 당신이 사랑하는 사람을 찾는 것과 마찬가지로 일에서도 같습니다."}
130
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "No one wants to die. \t 누구도 죽기를 원하지 않습니다"}
131
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I had the surgery and thankfully, I'm fine now. \t 의사들까지도 기뻐서 눈물을 글썽였다고 합니다 저는 수술을 받았고 건강해졌습니다"}
132
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Remembering I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. \t 곧 죽을 것이라는 것을 생각하는 것은 제가 인생에서 큰 결정들을 내리는 데 도움을 준 가장 중요한 도구였습니다"}
133
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "\" kahvenize biraz şeker istermiydiniz? sade istiyorum dedi.. gülümseyip bahşiş bıraktı . gidişini seyrederken... .. \t \"선생님, 커피에 설탕좀 넣으시나봐요?\" \"블랙으로 마셔요\" 라고 답하셨다. 미소짓고, 팁을 두고, 윙크를 하셨다."}
134
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I was a very public failure, and I even thought about running away from the Valley. \t 저는 공식적으로 실패한 사람이었습니다. 그러나 제 맘속에 무언가가 천천히 일어나기 시작했습니다"}
135
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was the mid-1970s, and I was your age. \t 그것이 1970년대 중반이었습니다. 바로 제가 여러분의 나이 때입니다"}
136
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "The turn of events as Apple had not changed that one bit. \t 애플에서 겪었던 일들조차도 그런 마음을 꺾지 못했습니다"}
137
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "HAPPEN UNITED-STATES KILL O-S-A-M-A B-I-N L-A-D-E-N IX\"left\", HIMSELF\"left\" IX\"index\" A-L -Q-A-E-D-A IX\"middle\" MEN WOMEN CHILDREN KILL+++ ALL-INCLUDED \t 알 카에다의 리더인 오사마 빈 라덴을 죽였습니다."}
138
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Çürüklerini test etmek için. \t 생쥐에게 사용하실까"}
139
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It is Life's change agent. \t 죽음은 변화를 만들어 냅니다"}
140
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. \t 의사는 저에게 집으로 가서 주변을 정리하라고 하였습니다. 그것은 의사들의 죽음을 준비하라는 암호이기도 하지요."}
141
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "ya da sadece fareleri beslemek için.. \t 아니면 충치에 관해 실험하기 위해"}
142
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And we designed it all ino the Mac. \t 그 모든 것이 도움이 되었습니다. 우리의 맥 컴퓨터는"}
143
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. \t 왜냐하면 죽음은 삶이 만든 최고의 발명이니까요"}
144
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.. \t 생모는 제가 반드시 대학을 졸업한 부부에게 입양되어야 한다는 생각을 갖고 있었습니다. 그래서 저는 태어나면 바로 어떤 변호사 부부에게 입양되기로 되어있었고 그것으로 모든 것이 다 끝난 것처럼 보였습니다."}
145
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[LAUGHTER AND APPLAUSE] \t 제가 만일 정규과목을 그만두지 않았고"}
146
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It stared before I was born. \t I이야기는 제가 태어나기 전부터 시작됩니다."}
147
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I was lucky - I found what I loved to do early in life, \t 저는 인생의 이른 시기에 하고 싶은 것을 발견한 행운아였습니다"}
148
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Hatta bahşiş bıraktı. \t 팁까지 놓고 가셨지."}
149
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Suçluluk duygusuyla gözlerim gözlerim yaşardı . \t 나의 눈은 짭짜름한 죄책감으로 가득 찼다. 부끄러움을 힘들게 삼켰다."}
150
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "{[kapı açılır] bilmememe rağmen sordum.. \t 나는 그분께 별뜻 없이 물었다..."}
151
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. \t 저를 이끌어간 유일한 힘은, 제가 하는 일을 사랑했다는 것에서부터 나왔다고 믿습니다."}
152
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I lived with that diagnosis all day. \t 저는 하루 종일 검사를 받았습니다"}
153
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "50 yaşında bir marangoz, üç çocuk babası \t 50년간 목수로 일함. 사랑하는 세 자녀를 둠."}
154
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Let me give you one example: \t 한 가지 사례를 들어보겠습니다: 제가 다녔던 리드대학은"}
155
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked the mirror every morning and asked myself: \t 저는 그 구절에 깊은 감명을 받았고, 이후 33년 동안 매일 아침 거울을 보면서 제 자신에게 말했습니다"}
156
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "But something slowly began to drawn on me - I still loved what I did. \t 저는 여전히 제가 하는 일을 사랑하고 있다는 것이었���니다"}
157
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "No one has ever escaped it. \t 아무도 피해 갈 수 없죠. 그리고 그래야만 합니다"}
158
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Neden dikkatimi çekti bilmiyorum... \t 내가 왜 그걸 눈치 챘는지는 모르겠지만..."}
159
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me. and begin dropping in on the ones that looked far more interesting. \t 제가 학교를 그만두는 그 순간 흥미가 없었던 필수과목을 들을 이유가 없었기 때문에 관심 있는 다른 과목들을 청강할 수 있게 되었습니다."}
160
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I been rejected, but I was still in love. \t 저는 해고당했지만 여전히 저의 일을 사랑하고 있다는 것입니다"}
161
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "HAPPEN UNITED-STATES KILL O-S-A-M-A B-I-N L-A-D-E-N IX\"left\", HIMSELF\"left\" IX\"index\" A-L -Q-A-E-D-A IX\"middle\" MEN WOMEN CHILDREN KILL+++ ALL-INCLUDED \t 무고한 수천명의 남성, 여성, 아이들을 살해한 테러리스트이지요."}
162
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "uzun süreli planlar yapmadığını zamanlardır ben ise üç beş kuruş kazanmak için kahve satıyordum. \t 네 인생 첫 차 사는것만 생각하던 그때 나는 쥐꼬리만한 용돈을 만들기 위해 소이라떼를 만들고 있었어."}
163
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "\"Grimes.\" dedi. yorgun gözünü kırptı ve birazda bahşiş bıraktı. \t 그가 대답했다. \"그림스\" 그리고 그 지친 눈으로 윙크를 하고 팁을 주시고"}
164
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Adam üç şeker paketini alıp cebine koydu. \t 설탕 세봉지를 집은후... 소매에 넣으셨다!!!"}
165
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And so at 30 I was out. And very publicly out. \t 저는 서른 살이 된 해에 그렇게 쫓겨났습니다."}
166
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was pretty scary at the time, but looking back it was a one of the best decisions I have made. \t 그 당시 그런 결정은 다소 두렵기도 했지만 지금 돌아보면 그것이 제가 지금까지 한 결정 중에 가장 탁월한 결정이었습니다."}
167
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And 17 years later I did go to the college. \t 17년이 지난 후 저는 정말 대학에 가게 되었습니다."}
168
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friend's rooms. \t 그다지 낭만적인 것만은 아니었습니다. 저는 기숙사에 방이 없었기 때문에"}
169
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Today, I want to tell you three stories from my life. That's it: \t 오늘 저는 여러분들에게 제 인생에 관한 세 가지 이야기를 하려고 합니다"}
170
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. \t 여러분들은 자신의 내면, 운명, 인생, 카르마, 그 무엇이든지 신념을 가져야 합니다."}
171
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "But it was very, very clear when you looking backward 10 years later. \t 하지만 10년이 지난 후 과거를 되돌아 볼 때"}
172
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Belki de cebinde saklamayı seviyordu \t 단순히 외투와 바지 주머니에 넣는걸 좋아하실까"}
173
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And so I dicided to star over. \t 저는 새롭게 출발하기로 결심했습니다"}
174
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. \t 다른 사람들이 생각한 결과에 맞춰 사는 함정에 빠지지 마십시오"}
175
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[Kapı çalınır] Belki de iyi olduğunu düşünüyordum lakin onun göz kırpmasını özlüyordum. sonraki gün de gelmedi. \t 그분은 괜챦았지만, 나는 그 분의 윙크를 그리워 하고 있었다."}
176
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Belki de her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyordu.\" \t 그런데 매일... 달콤한 것좀 가져다 달라고 하거든...\""}
177
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. \t 모든 것을 잘 정리하라는 것이었고, 임종 시 가족들이 받을 충격이 덜하도록 모든 것을 정리하란 말이었고"}
178
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "TEN+YEAR PAST THEREABOUT, SEPTEMBER, HAPPEN AWFUL \t 거의 10년 전 밝았던 9월의 그 날은 어두워졌습니다."}
179
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and found it fascinating. \t 그것은 과학이 알아내지 못하는 아름답고 역사적이며 예술적인 미묘함을 갖고 있었습니다. 저는 거기에 매료되었습니다."}
180
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Ama kapıya yaklaştığında bir kaç şeker paketi cebine indirdi... ...Sonra birkaç tane daha aldı. \t 그분이 나가는 길에 설탕 몇봉지를 주머니에 넣으셨어. 그리고 조금 더 가져가셨지."}
181
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. \t 그 책은 이곳에서 멀지 않은 먼로 파크에 사는 스튜어트 브래드란 사람이 쓴 책인데 그는 자신의 모든 걸 이 책에 불어넣었습니다"}
182
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "But I naively chose the college that was almost as expencise as Stanford, and all of my working-class parents saving were being spent on my college tuition. \t 그런데 저는 당시에 스탠포드와 거의 맞먹는 수준의 학비가 드는 대학을 선택했고, 평범한 노동자였던 저의 양부모님은 저축한 모든 돈을 제 대학등록금에 써야 했습니다."}
183
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Birkaç tane şekeri de alarak dükkandan çıktı. \t 나가는 길에 설탕 몇 봉지를 집어 가셨다."}
184
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "IX\"thumb\" PLANES STEAL FLY IX\"index\" T-W-I-N T-O-W-E-R DESTROY FALL-APART \t 감사합니다. 신의 축복이 있기를. 그리고 하나님께서 미국을 축복하기를."}
185
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "We'd just released our fiinest creation - the Macintosh - a year earlier, and I'd just turned 30. \t 우리는 우리의 가장 훌륭한 발명품인 맥킨토시 컴퓨터를 1년 빨리 시장에 출시했는데 그 때 저는 막 서른 살이 될 때였습니다."}
186
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "The first story is about connecting the dots. \t 첫번째 이야기는 점(點)을 잇는 것에 관한 것입니다."}
187
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Again, you can't connect the dots looking foward; you can only connect them looking backwards. \t 그것은 너무나 분명했습니다. 우리는 미래를 내다보면서 점을 이을 수는 없습니다. 우리는 오직 과거를 돌이켜 보면서 점을 이을 수 있을 뿐입니다."}
188
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "[CHEERING] \t 새 출발을 하는 여러분들과 함께할 수 있어서 영광입니다."}
189
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Well, as Apple grew we hired someone who I thought very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. \t 글쎄, 애플이 성장하면서 우리는 회사를 운영할 사람을 고용했고 첫해는 그럭저럭 잘 되어 갔습니다"}
190
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "She refused to sign the final adoption papers. \t 저의 생모는 이런 이유로 최종적인 입양서류에 서명을 하지 않다가"}
191
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Şekerleri niye aldığına bir türlü anlam veremedim. \t 나는 왜 그 분이 설탕을 필요로 하는지 알 수가 없었다."}
192
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "None of this had even a hope of any practical application in my life \t 당시 저에겐 이 모든 것이 제 삶에 실제로 응용될 것이라는 생각은 전혀 하지 못했습니다."}
193
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Everything else is secondary. \t 다른 모든 것들은 부수적인 것들입니다."}
194
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as the drop-in for another 18 months or so before I really quit. \t 저는 리드 대학이라는 곳을 첫 6개월 다닌 후 그만 두었습니다. 그 후 18개월 동안은 비정규 청강생으로 머물렀고 그 후 완전히 자퇴를 했습니다"}
195
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay Hungry. \t 여러분의 분야에서 이런 마음을 가지길 원합니다"}
196
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "TONIGHT, AMERICA PEOPLE(t)\"right\", ME INFORM-TO\"right\" \t 오늘 밤, 저는 미국민들과 세계에 미국이 작전을 수행했다고 말할 수 있습니다."}
197
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in jsut a few months. \t 그것은 다음 10년동안 아이들에게 해 줄 말들을 단 몇 달안에 하라는 것이었습니다."}
198
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Ölüm ilanlarında yazıyordu. Ölüm ilanlanı da vardı. Robert Grimes'in adı bulunuyordu. \t \"로버트 그림스\"가 적혀 있었다."}
199
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim. \t 그리고 그 설탕 강도에게 직접 묻기로 결심했다. 그 다음날 그 분의 눈은"}
200
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "My biological found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. \t 저의 생모는 나중에야 양어머니가 대학을 나오지 않았고, 양아버지는 고등학교도 졸업하지 않았다는 사실을 알았습니다."}
201
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Having live throught it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: \t 이런 일을 겪고 보니 죽음이 때론 유용하다는 것을 머리로만 알고 있을 때보다 더 정확하게 말할 수 있습니다"}
202
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And I alway wished that for myself. \t 저는 이제 새로운 시작을 앞둔 여러분들이"}
203
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "(Kağıt hışırtısı) \t [종이 넘기는 소리]"}
204
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. \t 원도즈는 맥 컴퓨터를 모방한 것에 불과하기 때문에 맥 컴퓨터가 그렇게 하지 않았다면 어떤 개인용 컴퓨터도 그런 아름다운 서체를 갖지 못했을 것입니다."}
205
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "If I have never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. \t I서체과목에 등록하지 않았더라면, 개인용 컴퓨터는 지금과 같은 놀라운 서체를 갖지 못했을 것입니다."}
206
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ase-ko.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ase - ko", "text": "Pixar went on to create the world's first computer aminated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. \t 픽사는 세계 최초로 컴퓨터 애니메이션 영화인 토이스토리를 만들었고 지금은 세계에서 가장 성공적인 애니메이션 회사가 되었습니다"}
286/ava_Cyrl-rus_Cyrl.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,179 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Land der Berge, Land am Strome — Авустуралъул федералияб гимн. \t Land der Berge, Land am Strome (в переводе с нем. — «Страна гор, страна потоков») — с 22 октября 1946 года федеральный гимн Австрии."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "МухIамад АхIмадович АхIмадов гьавуна Гъуниб районалъул Гьонода росулъ 1955 соналъ 13 ноябралда. \t Магомед Ахмедович Ахмедов (род. 1955) — русский советский и дагестанский писатель, прозаик, поэт, переводчик, критик и публицист. Член Союза писателей СССР с 1984 года, секретарь Союза писателей России с 2018 года."}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Ссылкаби \t Ссылки"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Напсияб гӀумру \t Личная жизнь"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГӀабдурашид гьавуна 20 апрел 1986 соналда Дагъистаналъул Автономалъул Советалъул Социалистиялъул Жумгьурият, Болъихъал мухъ росу Болъихъ. \t Абдурашид родился 20 апреля 1986 года в ДАССР Ботлихского района села Ботлих. В 1992 году он пошёл в первый класс. У Абдурашид а с детства было увлечение что-то делать из дерева."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ТIабгI \t Описание"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Кандилли, (Ускюдар) — Туркиялда Истанбул шагьаралда Ускюдар мухъалда Боспор ралъдал къварилъиялъул рагIалда бугеб берцинаб бакI. \t Она расположена на азиатском берегу Босфора напротив европейских районов Арнавуткёй и Бебек, между первым и вторым мостами через пролив. В этой местности расположено несколько лесных массивов Стамбула. Также здесь находится Анатолийская средняя школа для девочек Кандилли (Kandilli Anadolu Kız Lisesi), которая была одной из первых средних школ для девочек в Османской империи."}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хьо йоцург, Нана яц, нохчийн халкъ хьаста. \t Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь, Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам."}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Школалдасса хаду Алихаджи аль-Аймакиясдассанги и Ахмадхаджиев Муххаммадасдассанги цӀали босун букӀана. \t Параллельно проходил обучение в Шариатском филиале при Дамасском Университете. Также во время учебы в университете брал уроки у Низал Раши Хасанкари. В 1999 году вернулся в Дагестан и с тех пор работает преподавателем Исламских наук."}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Тависуплеба дӷес чвени Момава��с умӷерс дидебас, Цисқрис варсқвлави амодис Амодис да ор зӷвас шуа брҵҟиндеба, Да дидеба тависуплебас, Тависуплебас дидеба! [t͡ʃʰɛmi xɑt’iɑ sɑmʃɔblɔ sɑxɑt’ɛ mtʰɛli kʰwɛq’ɑnɑ gɑnɑtʰɛbuli mtʰɑ bɑri t͡sʼilnɑq’ɑriɑ ɣmɛrttʰɑnɑ tʰɑwisupʰlɛbɑ dɣɛs t͡ʃʰwɛni mɔmɑwɑls umɣɛrs didɛbɑs t͡sʰisk’ris wɑrsk’wlawi ɑmɔdis ɑmɔdis dɑ ɔr zɣwɑs ʃuɑ brt͡s’q’indɛbɑ dɑ didɛbɑ tʰɑwisupʰlɛbɑs tʰɑwisupʰlɛbɑs didɛbɑ] \t Тависуплеба дӷес чвени Момавалс умӷерс дидебас, Цисқрис варсқвлави амодис Амодис да ор зӷвас шуа брҵҟиндеба, Да дидеба тависуплебас, Тависуплебас дидеба! [t͡ʃʰɛmi xɑt’iɑ sɑmʃɔblɔ sɑxɑt’ɛ mtʰɛli kʰwɛq’ɑnɑ gɑnɑtʰɛbuli mtʰɑ bɑri t͡sʼilnɑq’ɑriɑ ɣmɛrttʰɑnɑ tʰɑwisupʰlɛbɑ dɣɛs t͡ʃʰwɛni mɔmɑwɑls umɣɛrs didɛbɑs t͡sʰisk’ris wɑrsk’wlawi ɑmɔdis ɑmɔdis dɑ ɔr zɣwɑs ʃuɑ brt͡s’q’indɛbɑ dɑ didɛbɑ tʰɑwisupʰlɛbɑs tʰɑwisupʰlɛbɑs didɛbɑ] Моя икона — это моя родина, Иконостас её — весь мир, Освещённые горы и долины, Разделённые меж равными Богом[1]. Свобода сегодняшняя наша Поёт будущему во славу, Звезда рассвета поднимется И засветит меж двух морей, Слава свободе, Свободе слава!"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Органа тулгӏено ненан мотт буьйцу. \t Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Хьалкъаца лерам бар кхаъ хуьлда хьуна."}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Объект № 0510128000 (БД Викигида) Состояние хорошее Медиафайлы на Викискладе Хунзахъ хъала, аслияб каву. Сурат Мухlаммад Хучбариласул \t Объект № 0510128000 (БД Викигида) Состояние хорошее Медиафайлы на Викискладе"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Элъе 5 сон бугеб мехалъ, элъул эбел-эмен балалуна. \t Когда ей было 5 лет, родители развелись."}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Щияб какги бала, Рузманги бала, Таравихги бала, мавлидалги гьарула Раби аль-авваль моцӀалда. \t В ней проводятся ежедневные пятикратные молитвы, пятничная молитва, намазы таравих, а также мавлиды в месяц Раби аль-авваль."}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ХӀамзатов Зайнуллагь Шариповасул (2012 — н.в.) — гьавна 1972 соналъ Хьаргаби росулъ Хьаргаби мухъалда. \t Гамзатов Зайнулла Шарипович (2012 — н.в.) — родился в 1972 году в селении Гергебиль в Гергебельском районе Дагестана. В 1987 году окончил среднюю школу. После школы брал уроки у Алихаджи аль-Аймаки и Ахмадхаджиева Муххаммада."}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ХIужаби \t Примечания"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "В. «Эстетика». — М.: Гардарики, 2005. ↑ Асмус В. Ф. \t «Эстетика». — М.: Гардарики, 2005. ↑ Асмус В. Ф."}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Шуми Марица — Булгъаралъул миллияб гимн (1886 – 1944). \t Шуми Марица — национальный гимн Болгарии в период с 1886 по 1944 год."}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "С. 72 ↑ История Красоты… Там же. С. \t С. 72 ↑ История Красоты… Там же."}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГIабдурашид Шахрулабазанов МухIаммадкамилазул гьавуна 20 апрел 1986 соналъул Дагъистаналда Болъихъал район росу Болъихъ. 1992 соналда гьев ана школалда. 2003 гьес лъугIизабураб школа. \t Абдурашид родился в Республике Дагестан Ботлихского района села Ботлих."}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "32 ↑ Умберто Эко {{{бетІер}}}. — ISBN 978-5-387-00570-1 ↑ История Красоты… Там же. С. \t 32 ↑ Умберто Эко . История Красоты. — СЛОВО/SLOVO, 2013. — 440 с. — ISBN 978-5-387-00570-1. ↑ История Красоты… Там же."}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Айма́къал (дари چار‌ایماق «ункъго къавмал») — цолъарал иранамацIал къавмалаялъул къокъал (жамшидал, фирузкухал, таймани). \t Чарайма́ки (дари چار‌ایماق «четыре племени») — совокупность ираноязычных племенных групп (джемшиды, фирузкухи, таймани, теймури) проживающих на северо-западе Афганистана и северо-востоке Ирана и ведущих преимущественно полукочевой образ жизни."}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Эбелялъ, театральный актрисаца, жинцаго яс гIезеюна. Элъго юна яс вдохновить актриса юкIтена 2006 соналъа Селенал эбель Брайан Тифие росасе ана[7]. \t Мать, театральная актриса, одна воспитывала дочь и вдохновила её своим примером на выбор артистической деятельности. В 2006 году её мать Мэнди вышла замуж за Брайана Тифи[7]."}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ЧIегIермегIер мацI (чIегIер. црногорски језик/crnogorski jezik) — южнославян мацI \t Черного́рский язы́к (черног. црногорски језик / crnogorski jezik) — южнославянский язык западной подгруппы, построенный на основе используемого в Черногории иекавско-штокавского диалекта сербохорватской языковой системы; с точки зрения сравнительной лингвистики, является одним из её стандартизированных взаимопонятных вариантов наряду с сербским, хорватским и боснийским."}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Аристотеляс берцинлъиялъул бичӏчӏи лъикӏлъи ва камиллъи гӏадин, букӏана гӏамалалъул, гӏкълу гуреб категориялъе гӏадин. \t Аристотелем понятие красоты как олицетворения блага, совершенства относилось к сугубо нравственной, нерассудочной категории."}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Бо́лъихъ () — росу Дагъистаналъул Россиялъул Федерациялаб. \t Бо́тлих (авар. Болъихъ) — село на ю��о-западе Республики Дагестан Российской Федерации."}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Берцинлъиялъул концепцияби \t Концепции красоты"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ХӀаракатчилъи \t Деятельность"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Берцинлъи буго эстетикаялъул (пайда гьечӏеб) категория, камиллъи магӏна бугеб. Цо жоялъул рекъараб батӏи-батӏиял рахъаз адамасул лазат бегьте гьабинеб жо. \t Красота́ — эстетическая (неутилитарная, непрактическая) категория, обозначающая совершенство, гармоничное сочетание аспектов объекта, при котором последний вызывает у наблюдателя эстетическое наслаждение."}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "МухIамад гьавуна 1936 соналда Дагъистаналъул Автономияб Советияб Социализмаялъул Республика Унсоколо мухъ росу ЦIатIанихъ. \t После демобилизации работал художественным руководителем Унцукульского районного дома культуры, откуда ушел на выборную работу – секретарем Унцукульского райкома комсомола, где и работал до 1962 года. В 1962 году поступил в Дагестанский государственный университет им. Ленина, на заочное отделение филологического факультета. В течении 20 лет беспрерывно работал в районной редакции газеты «Садовод» на различных должностях от корреспондента до главного редактора (редактором 13 лет)."}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Тарих \t История"}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "61 ↑ История Красоты… Там же. \t С. 61 ↑ История Красоты… Там же."}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГIабдурашид Шахрулабазанов МухIаммадкамилазул (гь. \t Абдурашид Шахрулабазанов Магомедкамилович () — дагестанский бизнесмен."}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъала балалде цебе, 1862 соналъ Темирхан-Щураялдаса Хунзахъе щвезегlан бан букlана нух. \t До начала строительства крепости, в 1862 была построена дорога стратегического значения, соединяющая Темирхан-Шуру с центром всей Аварии Хунзахом. Она считалась дорогой государственного значения и предназначалась для переброски вооруженных сил царизма на подавление противоправительственных выступлений."}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гъодобери росдал бо — Дагъистаналъул Болъихъ мухъалда бугеб административиябгин территориалияб бутІа ва росдал боялъул статус бугеб муниципалияб гІуцІи. Административияб марказ — Гъодобери росу. \t Годоберинский сельсовет — административно-территориальная единица[2][3] и муниципальное образование со статусом сельского поселения[4] в Ботлихском районе Дагестана Российской Федерации."}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Цинги къваригӀел бихьана дол цолъизе, цадахъ какги базе, динги мацӀги маданиятги цӀунизе. Мажгид бана ха. \t Впоследствии появилась необходимость в создании центра, который мог бы объединить религию и образование, дать возможность мусульманам Санкт-Петербурга получать духовное образование и воспитание в одном месте, а также собираться на коллективные молитвы, мавлиды."}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Килисаялъул цIурмал ругеб бакlалда буго сверухъ хал кквезе бугеб си. \t На колокольне церкви находился наблюдательный пункт, оттуда просматривалась вся местность."}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Май 2010 соналъа Селенае швана рукъуб швараб лъугараб среднее образованиялъул диплом[9]. \t В мае 2010 года Селена получила диплом об оконченном среднем образовании на дому[9]."}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "1979 соналъ тIокIлъиялда лъугIизабуна Москваялъул М.Горькил цIаралда бугеб Литературияб институт. Институт лъугIун хадув хIалтIана Хъвадарухъабазул Союзалъул правлениялъул секретарьлъун, литературиял журналазул жавабияв секретарьлъун, аваразул хъвадарухъабазул секциялъул нухмалъулевлъун. \t С 1974 по 1979 год обучался в Литературном институте имени А. М. Горького на поэтическом семинаре известного литературоведа А. А. Михайлова."}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ТӀоцебессеб этажалда как балеб рукъ. \t На 1-м этаже расположена молельная комната."}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Жакъа къоялде хъала рикlкlуна цересел гIасрабаз нилъее тараб маданияталъул бакl лъун. \t Позднее крепость признали объектов культурного наследия России."}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Берцинлъи ккола бищунго кӏвар бугел категориязда цояб. Берцинлъиялъе данде битӏараб ккола сурукълъи[1]. \t Красота является одной из важнейших категорий культуры. Противоположностью красоты является безобразие[1]."}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Югалъул рахъалъан хъалаялда аскlо буго Цlолбокь рагlал ва 90 метраялъул борхалъудаса чвахулеб Тобтил лъим. \t В южной части крепости имеется неприступный обрыв Цолботлинского каньона с его водопадами высотой 90 метров."}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГIадамал \t Население"}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Военный городок Пачалихъ Россия Субъект Дагъистан Мухъ Болъихъ мухъ Телефон +7 \t Населённый пункт Военный городок Страна Россия Субъект Федерации Дагестан Муниципальный район Ботлихский район История и география Основан 2005 Часовой пояс UTC+3:00 Цифровые идентификаторы Телефонный код +7 -"}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Кавказан ткъес хилла, маршонан ага, Хьан лаьттан сий дина яхь йолчу наха. \t Кавказан ткъес хилла, маршонан ага, Хьан лаьттан сий дина яхь йолчу наха. Барт болу хьан къаьмнаш – мах боцу беркат!"}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГIадамазул къадар \t Население"}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Кавказалъул рагъ лъугlана 1859 соналъ. \t Кавказская война завершилась пленением Шамиля в 1859 году."}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Алекс Руссо роль хIамун телесериалъа «Волшебники из Вэйверли Плэйс» (2007) алъе швана премияби Kids’ Choice Awards (2009, 2010, 2011, 2012) ва ALMA Award (2009). \t За роль Алекс Руссо в телесериале «Волшебники из Вэйверли Плэйс» (2007) получила премии Kids’ Choice Awards (2009, 2010, 2011, 2012) и ALMA Award (2009)."}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ХӀужаби \t Примечания"}
51
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Мина \t Здание"}
52
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Администраб центр Болъихъ мухъ \t Административный центр и крупнейший населённый пункт Ботлихского района."}
53
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Тӏгьтул ккола бищунго гвангъараб мисалазда тӏагӏибаталъул берцинлъиялъул цояб \t Цветы считаются одним из ярчайших примеров природной красоты"}
54
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Жиндерго цIар Гомесие щвана гьеб заманаялъ машгьураб кочIoхъаналъаса Селена Кинтанилья-Перес цар бугей[6]. \t Своё имя Гомес получила в честь популярной в те года певицы Селены[6]."}
55
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "1871 соналъ хъалаялде вачlун вукlана ПарчахI Александр II. \t В сентябре 1871 года в крепость прибыл Император Александр II."}
56
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "20 апрел 1986) —дагъистаналъул бизнесмен. Гьавуна Дагъистаналда Болъихъ мухъ росу Болъихъ. \t Родился в Республике Дагестан Ботлихского района села Ботлих."}
57
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "2009 сонаса юго поп-рок-группаялъул Selena Gomez & the Scene кочIохъан . \t С 2009 года является вокалисткой поп-рок-группы Selena Gomez & the Scene."}
58
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "2012 соналъа гьеб къокъаца лъазабуна карьераялда секьи гьабинеб бугина, ценги Селенаца жинцаго кучIтул ахIизе байбихьана. \t В 2012 году коллектив объявил о перерыве в карьере, и Гомес начала сольную карьеру[4]."}
59
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Пачалихъас къотlи гьабуна Дагъистаналда гlурусазул щулалъаби разе. \t Царская власть отдавала дань уважения и признания его личности. Тем более они понимали, что одно дело осилить горцев, другое удержать их в повиновении."}
60
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Ви́хоревка — шагьар (1966 соналдаса) Братск районалда, Иркутск област. \t Ви́хоревка — город (с 1966 года) в Братском районе Иркутской области."}
61
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ХІужжаби \t Примечания"}
62
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь, Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам. \t Башламан баххьашка дайн синош дуьссу. Органа тулгӏено ненан мотт буьйцу. Исбаьхьа совгӏат хьо, азаллехь делла!"}
63
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Имам \t Имамы молельной комнаты"}
64
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гъибдилълъи мицци) — мацI гъодоберисел. \t Распространён как язык бытового общения в сёлах Годобери и Зибирхали Ботлихского района Дагестана. Число говорящих, по данным переписи 2010 года, составляет 128 человек."}
65
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъаладул щибаб цолодасан бихьула сверухъ бугеб тlалъи[1]. \t С башен можно было обезвредить противника во фланг, при его наступлении на штурм крепостных стен[4]."}
66
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Цо-цо рукъзабахъ чlабар буго цементалъул ва ганчlил[1][2]. \t В подсобных помещениях полы цементные либо из каменных плит[1][2]."}
67
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Александр II сордо бан чlчlана Пачаясул тухумалъе бан букlараб кIитIалаяб минаялъуб. \t Александр II остался на ночлег в двухэтажном особняке, предназначенное для членов царской семьи."}
68
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъалаялъул байдан 3 000 - 3 500 квадратияб метра[1][2]. \t Площадь крепости составляет 3 га (по другим данным 3,5 га)[2][3]."}
69
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГьитӀинго 2011 сон дозул гьавуна лъимал. \t Начиная с 2011 года у них начали появляться дети."}
70
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Башламан баххьашка дайн синош дуьссу. \t Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг!"}
71
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Цересел философабазул берцинлъиялъул бичӏчӏи жамгӏун букӏана Плотинсул хӏалтӏабазда, где, в частности, красота получала функцию возводящей к божественному и прекрасному. \t Восприятие красоты античными философами было обобщено в работах Плотина, где, в частности, красота получала функцию возводящей к божественному и прекрасному."}
72
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Санкт-Петербургалда руго 40-70 азарго Дагъистаниял. \t В Санкт-Петербурге проживает по разным данным от 40 до 70 тысяч этнических дагестанцев."}
73
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Исбаьхьа совгӏат хьо, азаллехь делла! \t Машаран гӏаролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш Нохчийчоь ехийла тхуна!"}
74
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "88 ↑ И.Ефремов — Лезвие бритвы — спор о красоте ↑ Протопопов Анатолий. \t С. 88 ↑ И.Ефремов — Лезвие бритвы — спор о красоте ↑ Протопопов Анатолий."}
75
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Ай юго ЮНИСЕФ'алъул лъикаб гучил вакил 2009 сонаса, ай кана фондалъул бищун гьитинай член бацун гъалъул историялъа. \t Она является послом доброй воли ЮНИСЕФ, став в 2009 году самым юным членом фонда за всю его историю."}
76
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Платонас рикӏинеб букӏана, адан вудегӏан, ав берцинлъиялъул сверухълъиялъа вукӏинина. \t По Платону, до рождения человек пребывает в сфере красоты и чистой мысли."}
77
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "E!Online.com (22 Август 2008). \t E!Online.com (22 августа 2008)."}
78
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "101°10′00″ бб. х.HGЯO Этнохороним вихоревав, вихоревай, вихоревал СагІтил рачел [[UTC#перенаправление Халип:Халип:ЧӀБ/СагӀтазул зона/Россия]] Код ОКАТО 25204503 \t 101°10′00″ в. д.HGЯO Страна Россия Субъект Федерации Иркутская область Муниципальный район Братский Городское поселение Вихоревское История и география Основан в 1947 году Первое упоминание 1947 Город с 1966 года Площадь 15 км² Высота центра 365 м Часовой пояс UTC+8:00 Население Население ↘20 833[1] человека (2020) Национальности русские, украинцы, буряты, поляки, немцы, армян��, азербайджанцы Конфессии православные, католики, евангелисты, мусульмане Катойконим ви́хоревцы, ви́хоревец, вихоревчане, вихоревчанин Цифровые идентификаторы Телефонный код +7 3953 Почтовый индекс 665770 Код ОКАТО 25204503 Код ОКТМО 25604103001 adm-vih.ru Вихоревка Москва Иркутск Братск Вихоревка Медиафайлы на Викискладе"}
79
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Къадар \t Население"}
80
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "50 ↑ История Красоты… Там же. С. \t С. 50 ↑ История Красоты… Там же."}
81
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гъоркьияб Инхело — росу Болъихъалда мухъ Дагъистаналда. \t Нижнее Инхело — село в Ботлихском районе Дагестана."}
82
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Нохчийн Республикан шатлакхан илли / Noxçiyn Respublikan şatlaqxan illi) — Чачан жумгьурияталъул расмияб символ. \t Автор музыки — известный чеченский композитор и педагог Умар Бексултанов (1937-2014)."}
83
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Паравозалъул памятник ЕМ-сериялъул \t Паровоз-памятник серии ЕМ 1945 года постройки в Вихоревке"}
84
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Халкъалъул къадар 2010[1] 2012[2] 2013[3] 2014[4] 2015[5] 2016[6] 2017[7] 3209 ↗3246 ↗3289 ↗3302 ↗3303 ↗3353 ↗3398 2018[8] 2019[9] 2020[10] 2021[11] 2022[12] ↗3420 ↗3446 ↗3492 ↗3542 ↗3580 \t Численность населения 2010[5] 2012[6] 2013[7] 2014[8] 2015[9] 2016[10] 2017[11] 3209 ↗3246 ↗3289 ↗3302 ↗3303 ↗3353 ↗3398 2018[12] 2019[13] 2020[14] 2021[15] 2022[1] ↗3420 ↗3446 ↗3492 ↗3542 ↗3580"}
85
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Проверено 5 Ноябрь 2009. ↑ Michelle Tan Is Selena Gomez... the Next Miley Cyrus?. \t Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012."}
86
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "2000 санал байбихьуда Дагъистанияз рагьун буго цодагьа как балеб рукъзал Санкт-Петербургалда. \t В начале 2000-х годов мусульмане-дагестанцы основали несколько молельных комнат в Санкт-Петербурге."}
87
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гьел тIахьал рахъана Москваялдаги, МахIачхъалаялдаги, Волгоградалдаги. МухIамад АхIмадов ккола Россиялъул КIудияб Литературияб премиялъул, Дагъистаналъул Пачалихъияб премиялъул, Халкъалда гьоркьосеб Расул ХIамзатовасул цIаралда бугеб премиялъул лауреат. Адабият ва маданият цебетIезабиялъулъ лъураб кIудияб бутIаялъулъ гьесие кьун руго М.Ю.Лермонтовасул, С.А.Пушкинил, М.А.Шолоховасул медалал. \t С 2004 года Ахмедов был избран на должность председателя Правления Союза писателей Дагестана и с 2018 года является членом Правления, а также секретарём Союза писателей России[1]."}
88
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гьеб ккола бищун кlудияб хъала лъун гlурус пачалихъалъ Дагъистаналда бараб[1]. \t Крепость является одним из самых больших и хорошо сохранившихся объектов культурного наследия России в Дагестане[1]."}
89
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "12 июн 2013) кьиабалеб элъул эбелалъул магьарияса Брайан Тифиясда цадакъ ва цойги жеги гьитинай яц Тори Гомес (гьай. в июне 2014) элъул энсол киабалеб магьарияса[8]. \t 12 июня 2013) от второго брака её матери с Брайаном Тифи и младшая единокровная сестра Тори Гомес (род. в июне 2014) от второго брака её отца[8]."}
90
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Нахъисеб къоялде гьев гочана Болъихъе[1][2][3]. \t На следующий день он отбыл в Ботлих[11][2][12]."}
91
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Маданияб-Адабияб центр Дагъистан, къокъ. \t Культурно-Просветительный Центр Дагестан, сокр."}
92
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Архивировано из первоисточника 7 Апрель 2012. \t Проверено 5 ноября 2009."}
93
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "В 1989 г. указом ПВС РСФСР наименование населенного пункта — селение Цияб-Цолода[1]. \t В 1989 г. указом ПВС РСФСР наименование населенного пункта — селение Цияб-Цолода[4]."}
94
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Селена Мари Гомес юна 22 июл 1992 соналъ Гранд-Прейри'лъа (штат Техас, США) Мэнди Корнеттиль ва Рикардо Гомес хъизаналъа. \t Селена Мари Гомес родилась 22 июля 1992 года в Гранд-Прейри (штат Техас, США) в семье Мэнди Корнетт и Рикардо Гомеса."}
95
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Грециялъул амфора \t Греческая амфора"}
96
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Баян \t Примечания"}
97
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъунзахъ тlалъиялде вахунаго гьев данде чlвана аскlор ругел росабазулъа гlадамаз. Хъалаялъул кlалтlа Парчахlилгун дандчlвай гьабизе рахъун рукlана хIурматияб хъаравул 15 Кавказалъул хIуччазул аскарал ва хъалаялъул хъулухъчагlи. \t При въезде на Хунзахское плато его встретили жители близлежащих сел, а у крепости — почетный караул 15-го Кавказского линейного батальона и служащие гарнизона, расположенного внутри сооружения."}
98
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "2003 соналда дов школа лъугӀизабизе. \t В 2003 году он окончил школу."}
99
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Цебегосеб грекабазул ��илософабаз берцинлъи бичӏиниб букӏана дурусаб жо гӏадин, Универсумалъул камиллъияль хурхен бугеб, бичӏиниб букӏана космос дуниялалъул низам гӏадин, рекъей[2]. \t Древнегреческими философами красота воспринималась как явление объективное и онтологическое по своей сути, связанное с совершенством Универсума, с пониманием космоса как миропорядка, целесообразности, украшения[2]."}
100
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Грекабазул классикияб архитектура мугъ чIванеб букӏана гьеб берцинлъиялъул бичӏиялъ. \t Классическая греческая архитектура основывалась на этом понимании красоты."}
101
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Тарих профессиялда \t История профессии"}
102
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Теймури. \t Представители племени теймури."}
103
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "РагӀиби \t Текст"}
104
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Испаналъул гимн (исп. La Marcha Real) — пач. гимн Испаналъул Ханлъи. \t Испанский гимн (исп. La Marcha Real) — один из старейших в мире, но дата его написания и имя его композитора неизвестны."}
105
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гьезул цояб лъун ккола Гlарани росулъ бараб хъала. \t Царское самодержавие сочло необходимым соорудить в Дагестане опорные укрепления."}
106
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Расмияб текст \t Официальный текст гимна на чеченском языке"}
107
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ЦӀар лъун буго Маданияб-Адабияб центр Дагъистан (Культурно-Просветительный Центр Дагестан) цинги роххана ха. \t В результате был образован Культурно-Просветительный Центр Дагестан, где удалось воплотить эти идеи в жизнь."}
108
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Селе́на Мари́ Го́мес (ингл. Selena Marie Gomez; гьай. \t Селе́на Мари́ Го́мес (англ. Selena Marie Gomez; род."}
109
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "РагӀиби \t Текущий текст"}
110
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Лъади — Рамазанова Жамилят — мугӀали байбихьул классал. \t Жена — Рамазанова Джамиля — учительница начальных классов."}
111
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Кандилли буго Боспор азиялъул рагIалда бугеб район европаялъул Арнавуткёй ва Бебек районазда дандбитIун. \t Расположенная в этом районе одноимённая обсерватория Кандилли относится к Босфорскому университету и в основном посвящена исследованию землетрясений. Музей землетрясений в Кандилли расположен на территории университетского кампуса. Также здесь расположена историческая мечеть Ваникёй на набережной Ваникёй, возведённая в честь Вани Мехмета Эфенди, курдского паши из Вана, была построена в 1670 году в османский период."}
112
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Севералъул бакътIерхьул рахъалда 1935 соналъ бан букlана килиса. \t В северо-западной части крепости находилась церковь, разрушенная в 1935 году."}
113
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Сон Халкъ ХIужаби 1939 697 009[1] Перепись 1939 года 1959 710 424[2] Перепись 1959 года 1970 1 064 471[3] Перепись 1970 года 1979 1 153 450[4] Перепись 1979 года 1989 1 275 513 Перепись 1989 года \t Год Население, чел. Источник 1939 697 009[56] Перепись 1939 года 1959 710 424[57] Перепись 1959 года 1970 1 064 471[58] Перепись 1970 года 1979 1 153 450[59] Перепись 1979 года 1989 1 275 513[1] Перепись 1989 года"}
114
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Кlудияб Ватlанияб рагъ (22 июнь 1941 — 9 май[1] 1945) — СССРалъул рагъ нацистазул Германииялдеги ва гьелъул европейский союзниказде (Венгрия, Италия, Румыния, Словакия, Финляндия, Хорватия) данде, байбихьараб гъозул аскарал советский территориялде тlадкlанциялдасан ва лъугlараб Центральныйги Восточныйги Европа хвасаргьабигун фашизмалдасан. \t Вели́кая Оте́чественная война́ (22 июня 1941 — 9 мая[5] 1945) — война Союза Советских Социалистических Республик против нацистской Германии и её европейских союзников (Венгрии, Италии, Румынии, Словакии, Финляндии, Хорватии), начавшаяся с вторжения их войск на советскую территорию и закончившаяся освобождением от фашизма стран Центральной и Восточной Европы; важнейшая составная часть Второй мировой войны, завершившаяся победой Красной армии и безоговорочной капитуляцией вооружённых сил Германии. В западных странах именуется «Восточным фронтом»[6], в Германии — также «Немецко-Советской войной[7]»."}
115
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Селена юго благотворительный хIалтIи гьабиней адан. \t Селена занимается благотворительной деятельностью."}
116
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "22 июл 1992, Гранд-Прейри, Техас) — америкаялъул актриса, кочIохъан, композитор, продюсер, дизайнер, кучIтузул автор, модель, филантроп, ва ЮНИСЕФ'алъул лъикаб гучил вакил. \t 22 июля 1992, Гранд-Прейри, Техас) — американская актриса кино, телевидения и озвучивания, певица, композитор, продюсер, дизайнер, автор песен, модель, филантроп, и посол доброй воли ЮНИСЕФ."}
117
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хунзахъ хъала (Гlарани хъала) — XIX гIа��руялъул рагъулаб щулалъи. Хъала бан букlана Кавказалъул рагъул заманаялъ, гlурус пачалихълъи Дагъистаналда щулалъиялъе гlилла ккун. \t Хунзахская кре́пость — фортификационное сооружение, построенное в годы Кавказской войны в XIX веке для укрепления российской власти в Дагестане."}
118
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Лъимал: Камилла, МухӀаммад, ХӀажи, Амира. \t Дети: Камилла, Магомед, Гаджи, Амира."}
119
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "«Тависуплеба» (груз. თავისუფლება, «Эркенлъи») — пач. Гуржиялъул гимн. \t «Тависуплеба» (груз. თავისუფლება, «Свобода») — государственный гимн Грузии, один из главных государственных символов Грузии, наряду с флагом и гербом, с апреля 2004 г."}
120
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "↑ Бычков В. \t ↑ Бычков В. В."}
121
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "БакътIерхьул рахъалдасан хъала цlунун буго маххул кварил щулалъиялъ. \t Западная часть крепости была обнесена проволочным заграждением."}
122
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Селенал юго гьитинай яц Грэйси Эллиот Тифи (гьай. \t У Селены есть младшая единоутробная сестра Грэйси Эллиот Тифи (род."}
123
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "500 чи жани как базе бегьула. \t Вместимость — 500 человек."}
124
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хасавюрт мухъалъул ракьалда буго, федералияб болнух \"Кавказалъул\" шималияб рахъалда, Чачан Республикаялъул г1орхъода, ва Аксай г1урул кваранаб раг1аллъиялда. \t Расположено на территории Хасавюртовского района, к северу от федеральной трассы «Кавказ», на границе с Чеченской республикой, на правом берегу реки Аксай."}
125
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "МугIалим ва лъимал \t Учитель и ученики (средневековая миниатюра)"}
126
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГӀолохъангоудасаго ГӀабдурашид белаб гьабизе рохьасан гьабизе гъотӀол батӀи-батӀияб къайи. \t Он даже своим сёстрам и матери сделал музыкальное сердце из дерева."}
127
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гьеб бан букlана гlурусузал рагъул щулалъаби ралел къагlидаялъ. \t Сооружение было возведено по всем правилам русской фортификационной архитектуры девятнадцатого века."}
128
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Басрияб вокзалалъул мина \t Старое здание вокзала станции Вихоревка"}
129
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Чачан-Гъалгъай Автоно́мияб Сове́тияб Социализмаялъул Респу́блика (чеч. \t Чече́но-Ингу́шская Автоно́мная Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика (чеч."}
130
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Словен мацӀалъул рагӀиби \t Версия на словенском языке"}
131
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъалаялда аскlоб букlана хIухьбахъиялъе гъутIбиги чIун гьабураб бакl[1][2]. \t Рядом с крепостью был разбит парк, у входа в который было написано «Солдатам и собакам вход воспрещен», ибо парк считался офицерским[10][7]."}
132
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Почалъул маркIа «50 лет Чечено-Ингушской АССР». \t Марка «50 лет Чечено-Ингушской АССР»."}
133
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Берцинлъиялъул ва лъикӏлъиялъул бичӏчӏи бищунго тӏадегӏанаб идея гӏадин буго аслияб гӏила гьесул философиялъул творчесвадул. \t Восприятие красоты и блага (добра) как высшей идеи является основным мотивом его философского творчества."}
134
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Киналго къадал гьарун руго 95 см бицалъиялъул, къвакlараб ганчlил. Киналго къадазда руго 600 туманкI кьвагьизе гьабураб къотIел. \t На оградах и стенах помещений имеются около 600 бойниц, а на каждом углу укрепления — башни, причем, на нижнем этаже имеются три амбразуры для орудий, а на верхнем — пять пулеметных гнезд."}
135
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Селены эмен — мексиканец, эбелялъул буго итало-английское аслу-тухум[5]. \t Отец Селены — мексиканец, а мать имеет итало-английское происхождение[5]."}
136
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъалаялъул севералъул бакътIерхьул рахъ. Сурат Мухlаммад Хучбариласул \t Северо-западная часть крепости"}
137
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "КъватIисеб дуниялгун бухьен гьабизе хъалаялда рукlана чанго кабаби, жанисан щулаго рахарал. \t Для связи с внешним миром в Аранинской крепости имелись несколько арочных ворот, плотно закрываемые изнутри."}
138
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГьабсагIат хIалтIулев вуго Дагъистаналъул Хъвадарухъабазул союзалъул председательлъун. МухIамад АхIмадов ккола Россиялъул Хъвадарухъабазул союзалъул сопредседатель, Халкъалда гьоркьосеб Хъвадарухъабазул союзалъул исполкомалъул член. ШагIирас хъвана «Хасалихълъидул сагIат», «Заманаялъул балладаби», «КучIдул», «Шагьаралъул кучIдул», «Сонал», «Жугьа», «Поэт», «ШагIирги ватIанги», «Балъголъидул сагIат», «ХъахIаб рас», «Какги кечIги», «Рокьул апараг», «Классиказул цIваби», «ГIазу балеб буго» абурал тIахьал. \t С 1979 по 2004 год работал в Дагестанском книжном издательстве в должности редактора, в дальнейшем на трудился на организационной работе в Правлении Союза писателей Дагестана и в должности главного редактора республиканской газеты «Праведная мысль»."}
139
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъала бан буго Хунзахъ тlалъиялда (1800 метраялъ ралъдал гьумералдаса тlадегlан) Гlарани абураб Хунзахъ районалъул Дагъистаналда бугеб росу рагlалда. Жиндир цlар рагlараб борхалъудасан Тобтил лъим чвахулеб бакlалдасаги, Цlолбокь рагlаллъиялдасаги 50-60 метраялъ росулъе жанибегlан. \t Крепость расположена на Хунзахском плато (1800 метров над уровнем моря) в селе Арани Хунзахского района Дагестана, в 50-60 метрах от водопада «Тобот» и Цолотлинского каньона."}
140
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Мокърукьа бакlалда руго ункъбокIонал чIалаби 24-26 см бицалъиялъул. ЧIабаралда буго 65-70 мм бицалъиялъул хъарщи. \t Потолочные балки изготовлены из бревен и брусьев сечением 24-26 см. В казарменных помещениях, лазаретах, цейхгаузах полы из досок толщиною 65-70 мм на шкантах."}
141
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гlарани щулаго цlунун буго тIабигIаталъ, гьеб ккола лъарагlлъиги мугlрузул Дагъистанги цоцада хурхинабулеб бакl[1]. \t Не случайно эта местность была выбрана для возведения крепости, со всех сторон она надежно защищена самой природой и является своеобразным транзитом между горным Дагестаном и равниной[6][2]."}
142
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Централда Онлайн Къамус гьабун буго avar.me. \t При поддержке центра создан аварско-русский онлайн-словарь avar.me."}
143
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Жакъа къоялдеги цlунун буго ракьулъан лъим бачlунеб ицц[1]. \t На южной стороне укрепления и сегодня имеется закрытый водоисточник, доступ к которому осуществляется через арочный подземный ход[1]."}
144
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "СССР-алъул поч. \t Почта СССР (1972)"}
145
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Адабият \t Литература"}
146
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Михалков, Эль-Регистан Композитор А. В. Александров Къабул гьабуна 14 декабр 1943 27 май 1977 Отменён 26 декабр 1991 \t Гимн СССР Государственный гимн СССР Автор слов С. В. Михалков, Эль-Регистан Композитор А. В. Александров Государство СССР Утверждён 14 декабря 1943 27 мая 1977 (с изме��ениями)[1] Отменён 26 декабря 1991"}
147
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Сиялде жаниб нух букlана цо рахъалдасан. \t Башня имела только один вход, расположенный на высоте 2,5 метров."}
148
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Шахрулабазанов ГӀабдурашид МухӀаммадкамилил — Дагъистаналъул бизнесмен. \t Шахрулабазанов Абдурашид Магомедкамилович (20 апреля 1986 года; Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика, Ботлихский район, село Ботлих)— Дагестанский бизнесмен."}
149
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Қарағанды ) — шагьар Хъазахъистаналда. \t Является крупным индустриально-промышленным, научным и культурным центром. Статус города Караганда получила 10 февраля 1934 года. Находится в центральной части Казахстана."}
150
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Шагьар Пачалихъ Россия Координатал 56°07′00″ ш. гӀ. \t Город Вихоревка Флаг 56°07′00″ с. ш."}
151
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Къалъул как () ― кIиабилеб как. \t Зухр, полуденная молитва, обеденный намаз (араб. صلاة الظهر‎ [sˤalaːt aðˤðˤuhr], \"полуденная молитва\") — полуденная четырёхракаатная молитва мусульман, входит в число пяти обязательных ежедневных молитв."}
152
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гъодобери мацI (годоб. \t Годоберинский язык (годоб. Гъибдилълъи мицци) — язык годоберинцев."}
153
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "МагӀарул МацӀ Инглиш МацӀ ГӀараб МацӀ Къуръан ЦӀализе \t Аварского языка Английского языка Арабского языка Чтения Корана"}
154
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Нохч-Гӏалгӏай Автономни Советски Социалистически Республика) яги Чачан-Гъалгъай АССР — РСФСР-алъул республика. \t Нохч-Гӏалгӏай Автономни Советски Социалистически Республика) или сокр. Чечено-Ингушская АССР — административно-территориальная единица РСФСР, существовавшая с 1936 по 1944 год и с 1957 по 1993 год."}
155
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Суратал \t Образует Вихоревское муниципальное образование."}
156
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Чеченской кириллицей Чеченской латиницей Харцоно цӏе тесна хийла хьо ягарх, Нохчийчоь ца йоьжна, гӏаьттина яха. \t Чеченской кириллицей Чеченской латиницей Перевод на русский язык Харцоно цӏе тесна хийла хьо ягарх, Нохчийчоь ца йоьжна, гӏаьттина яха."}
157
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъала бан бахъана 1867 соналъ. \t Строительство крепости завершилось в 1867 году."}
158
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гlададе бищараб букlинчlо хъала базе бакl. \t Одним из самых мощных таких укреплений, отвечающее всем требованиям того времени было построено в местности Арани."}
159
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Къаракъалпа́къ мацI (Қарақалпақ тили, Qaraqalpaq tili) — тюркал мацI, къаракъалпакъал мацI . \t Каракалпа́кский язы́к (Қарақалпақ тили, Qaraqalpaq tili) — один из языков тюркской семьи, язык каракалпаков."}
160
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Сократица жинцаго рикӏкӏинеб букӏана берцинлъи дуниялалъул бищун кӏвар бугел категориязда цояб. \t Для самого Сократа красота являлась одной из важнейших категорий мироздания."}
161
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "На немецком языке Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker, Land der Dome, Land der Hämmer zukunftsreich! \t На немецком языке Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker, Land der Dome, Land der Hämmer zukunftsreich! Heimat großer Töchter und Söhne, Volk begnadet für das Schöne, Vielgerühmtes Österreich, Vielgerühmtes Österreich!"}
162
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Шималалда Хамавюртгун буго г1орхъи, Югалда Тухчаргун, ва бакът1ерхьуда Герзель-Аулгун \t Граничит на севере с селом Хамавюрт, на юге с селом Тухчар, на западе с селом Герзель-аул."}
163
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Тарихчагlазул пикруялда рекъон, сиялда жанир кидаго рукlун руго 15 рагъухъан цо пулеметги, анкьие гъураб квенги[1]. \t По мнению историков, в башне постоянно находилось 15 вооруженных защитников с одним пулеметчиком и недельным запасом продуктов. С этой башни можно было обстрелять мертвое пространство юго-восточной стороны крепости[5]."}
164
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Бакъбаккул рахъалдасан 150 метраялъул манзилалда буго гургинаб си 7-8 метров борхалъиялъул. \t На восточной стороне, на расстоянии примерно 150 стоит круглая башня высотой 7,5-8 метров с 28 бойницами ружейными и пулеметными."}
165
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хъалаялъул бакъбаккул рахъ. Сурат Мухlаммад Хучбариласул \t Восточная сторона крепости"}
166
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Барт болу хьан къаьмнаш – мах боцу беркат! \t Хьо йоцург, Нана яц, нохчийн халкъ хьаста."}
167
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Грузинский текст Транслитерация кириллицей Транскрипция МФА ჩემი ხატია სამშობლო, სახატე მთელი ქვეყანა, განა��ებული მთა-ბარი, წილნაყარია ღმერთთანა. თავისუფლება დღეს ჩვენი მომავალს უმღერს დიდებას, ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, და დიდება თავისუფლებას, თავისუფლებას დიდება! \t Грузинский текст Транслитерация кириллицей Транскрипция МФА Дословный перевод ჩემი ხატია სამშობლო, სახატე მთელი ქვეყანა, განათებული მთა-ბარი, წილნაყარია ღმერთთანა. თავისუფლება დღეს ჩვენი მომავალს უმღერს დიდებას, ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, და დიდება თავისუფლებას, თავისუფლებას დიდება!"}
168
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Хӏужаби \t Примеры красоты"}
169
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Сократиль заманаяса берцинлъиялъе байбихьана балагьизе гӏакълуялъул категориялъе гӏадин. \t Со времён Сократа красота начинает рассматриваться не только в онтологическом смысле, но и как категория разума, сознания."}
170
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "КПЦД — ракь-мухъ жамгӀияб организация, Дагъистаниял цолъи Санкт-Петербургалда, бищунго кӀудияб как балеб рукъ Васильевский чӀинкӀиллъиялда. \t КПЦД — региональная общественная организация, объединение дагестанцев в Санкт-Петербурге, крупнейшая молельная комната на Васильевском острове."}
171
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Щулалъиялда жанир руго рагъухъаби регулел рукъзал, аскаралъул азархана, ретIел-хьит цIунулел бакlал ва гьел гурел цогидал минабиги. \t Внутри сооружения расположены казармы для солдат, лазарет, цейхгауз, склады и другие подсобные помещения. Все стены строились толщиной не менее 95 см из прочных материалов, таких как бутовый камень, на случай осады и обстрела из пушек."}
172
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Пифагорил мактактабица бухьинабинеб букӏана цоялъе берцинлъиги ва математикаги, загьирлъизабизе бумун, масала, предметазул пропорцияби меседил къотӏиялъ рекъенеб букӏани, эл жеги берцинал колел рукӏинина[3]. \t Школа Пифагора связывала воедино красоту и математику, отмечая, что предметы, чьи пропорции находятся в соответствии с золотым сечением, кажутся более красивыми[3]."}
173
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Жанибе ва къватlибе нух букlана кварил мали. \t Вход и выход осуществлялся по веревочной лестнице."}
174
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "ГІуцІи \t Состав"}
175
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Дов росулъе 2009 соналда бараб ячине Рамазанова Жамилят. \t В 2009 году он поженился с учительницей начальных классов Рамазановой Джамилей."}
176
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Гьеб нух рикlкlунаан хlукуматалъего магIна бугеб лъун[1][2]. \t Позднее началось строительство самой крепости. Для этого из соседних регионов и районов были привезены необходимые строительные материалы[1][2]."}
177
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "Лениналъул партия — халкъазул къуват Бачине нилъее коммунизмалъул бергьенлъизе! Гьесизелъун къалъи нижее эркенлъи бакъ, Ва кIудияб Ленин нижее нух гвангъизе, Кваранаб дов диде иш халкъазул бахине, ТӀад хӀалтӀизеи гьанжесалаги гьунар нижер пунщизе! (Бикьакълъизе:) Коммунизмалъул хвелгьечӀеб бергьенлъилъ идеал Ниж бихьи нижер ватӀаназул букӀинесеб Ва тӀадегӀанаб ватӀаназул багӀараб байрахъ, Ниж гӀела кидаго ракӏбацӏцӏадаб ритӏухъаб! \t Государственный гимн СССР — официальный государственный гимн Советского Союза, принятый в 1943 году вместо «Интернационала»."}
178
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "1935 Дагъистаналъул Автономияб Советияб Солиализмаялъул Республика, Унсоколо мухъ, росу ЦІатІанихъ 3 aвгуст 2013 (78 сонал) СССР Россиялъул Федерация магIарул \t Гунашев Магомед Гунашевич () — аварский поэт, известный уроженец села Цатаних в Унцукульском районе Дагестана."}
179
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/av-ru.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "av - ru", "text": "People.com (Май 2008). Архивировано из первоисточника 7 Апрель 2012. Проверено 5 Ноябрь 2009. ↑ Selena Gomez: Dad Welcomes Adorable Half-Sister Tori — See The Pic ↑ Selena Gomez Graduates High School — On Screen & Off | Access Hollywood — Celebrity News, Photos & Videos. \t Cite web ссылка http://www.eonline.com/videos/v31013_Selena_Gomez__Famous_Name.html заголовок Selena Gomez's Famous Name название сайта или проекта E!Online.com дата публикации 2008-08-22 дата последней проверки 2009-11-05 URL архивной копии http://www.webcitation.org/66kODJ56j дата архивирования 2012-04-07 ↑ Michelle Tan."}
286/bar_Latn-isl_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/cat_Latn-ven_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,46 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ca - ve", "text": "Paràmetres per a diferents dispositius de maquinariPersonal settings \t Personal settings"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ca - ve", "text": "Eines del sistema \t thulusi dza sisiteme"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Patrimoni Natural \t Mmbwa ya Ḓaka"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ca - ve", "text": "Jocs i entreteniments \t mitambo na zwinyanyusi"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Voramar \t Tsilivi"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Llargada \t Vhulapfu"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Arboç \t Manwe madzina"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Conservació del sòl \t Mveledziso ya vhathu"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Merlangius merlangus... \t Tshivhumbeo"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Descripció \t Ḽiluvha"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Mamífers \t Kutshilele"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Sèries \t Giyani"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Programari \t Mpfuno"}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Tropical halfbeak - Tylosurus crocodilus \t Zwigwada zwo Ḓoweleyaho"}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": " - Campdurà _ Campdurà \t Vhuṱungu"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Tipus \t Muṱa"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Viquipèdia \t Tshivenda"}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Daga kob - Argyrosomus japonicus \t Zwigwada zwo Ḓoweleyaho"}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Habitatge \t Zwa vhulimi"}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Característiques \t Ḓivhazwakale"}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "aixetes \t Vhudzulo"}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Enginyeria \t Zwa vhusevhi"}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Vèneto \t Mpfuno"}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Informació general \t Tshivhumbeo"}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Aparició \t Maitele"}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Tipus de canvi actualitzat: 26.08.2019 08:49 \t 364.038,948802 UYU ($U)"}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Títol \t Ṱhoho"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Aguila pescadora / Pandion haliaetus \t U phaḓaladziwa"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ca - ve", "text": "Accés universal \t Thendelo dzo tandavhuwaho"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Àlias \t Tshivenḓa"}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Edició 2016 \t Muṱa"}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Riudoms \t Tshivhumbeo"}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Osteoglossiformes \t Vhulapfu"}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Casa Rural l’Ametler \t Ḽaisentsi dza zwikambi"}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Senyalètica \t Tshivhumbeo"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Giant fan coral (Anella mollis) \t Zwigwada zwo Ḓoweleyaho"}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Les flors \t Maluvha"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Rosats \t Mushumo"}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Els vins \t Mitshelo"}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "xineses \t Kutshilele"}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ca - ve", "text": "Eines per desenvolupar programari \t Thulusi dza sfuthiware d"}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Nom llatí \t Dzina ḽa tshi Latin"}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Peix cofre \t Tshivhumbeo"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Solergibert Conxita Serra Reserva 2002 \t Muthetshelo"}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ca - ve", "text": "Boví \t Tzaneen"}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ca-ve.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ca - ve", "text": "Jocs \t mitambo"}
286/chr_Cher-ukr_Cyrl.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/dik_Latn-ssw_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/div_Latn-hin_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/dsb_Latn-ukr_Cyrl.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/hin_Latn-hye_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/hne_Latn-mar_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1 @@
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/hne-mr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "hne - mr", "text": "sep \t %s (%s)sep"}
286/hrv_Latn-jak_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/kal_Latn-mlt_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,55 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Kontrast anneq \t Kuntrast Għoli"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Edubuntu text-itut ikkussuutiguk \t ^Installa Edubuntu bil-kitba"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Isertaatit allanguk \t Daħħal il-password:"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Graphics \t Grafika"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Aallartinnerani periarfissat \t Għażliet għal-Boot"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Xubuntu ikkussuutiguk \t ^Installa l-Xubuntu"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Office Application-nit \t Programmi għall-Uffiċċju"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Allartigit hardiski siullermit \t boot mil-ewwel hard disk"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Edubuntu ikkussuutiguk \t ^Installa l-Edubuntu"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Ubuntu text-itut ikkussuuguk \t ^Installa Ubuntu bil-kitba"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "DVD ajutoorpoq \t Żball tad-DVD"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Ilinniarneq \t Edukazzjoni"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Soqanngilaq \t Xejn."}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Games \t Logħob"}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Aallarteqqiguk aallaqqaataaniit \t Restartja"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Tamarmik \t Kollox"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Tikinneqarsinnaanera \t Aċċessibilità"}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Xubuntu text-itut ikkussuutiguk \t ^Installa Xubuntu bil-kitba"}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Oqaatsit \t Lingwa"}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Toortaatit allanngortaataat \t Modifikaturi tal-Keyboard"}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Hardware-it suliarineqarfiiPersonal settings \t Personal settings"}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "I/O ajutoorpoq \t Żball fl-I/O"}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Ingerlaqqigit \t Kompli"}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Maannakkut qamissava? \t Twaqqaf is-sistema issa?"}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Personal settings \t Settings Personali"}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Isernissamut kodia \t Password"}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Assiliartalimmik menutalik anillaffigilerpat taavalu Text-itut allaffissaq aallartillugu \t Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Allisaataa \t Lenti"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Office \t Uffiċċju"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Nalunngisaqarluartutut \t Mod Espert"}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Aallartinnermi Disk una atorsinnaanngilaq %u. \t Din il-boot disk mhux tajba. Daħal il-boot disk %u."}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Aallartinnermi Disk Taarseruk %u. \t Daħal l-boot Disk %u."}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Ikiuut \t Għajnuna"}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Kubuntu text-itut ikkussuutiguk \t ^Installa Kubuntu bil-kitba"}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Umeruami toortaatit \t Keyboard fuq l-iscreen"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Personal \t Personali"}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Naliginnaasoq \t Normali"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Programmeeriineq \t Programmazzjoni"}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Sunaassusit \t Modes"}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Ubuntu ikkussuutiguk \t ^Installa l-Ubuntu"}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Multimedia menu \t Menù multimedjali"}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Periarfissat allat \t għażliet oħra"}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Graphics applications \t Programmi għall-grafika"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Anillapoq... \t Ħiereġ..."}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Boot diskiuvoq una %u Boot disk ikkuguk %u \t Din hija Boot Disk %u. Daħal boot Disk %u."}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Games and amusements \t Logħob u passatempi"}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "^Kubuntu ikkussuutiguk \t ^Installa l-Kubuntu"}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Administration \t Amministrazzjoni"}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Aallartinnermi Disk Taarseruk \t Bidel il-boot disk"}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Unitsiguk \t Ikkanċella"}
51
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Server-imik ikkussigit \t Instala server"}
52
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "DVD marlunnik sammiveqarpoq. Sammivik 2 atorlungu aallartippat. \t Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa. Dawwar id-DVD biex tkompli."}
53
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Qaminguk \t Itfi"}
54
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Aallartinnerani immiisartoq \t Boot Loader"}
55
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/kl-mt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "kl - mt", "text": "Isertaat \t Kelma sigrieta"}
286/kan_Knda-kor_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/mos_Latn-ron_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,38 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Aynanı karşısında çok vakit geçirdim. \t Uzunca bir süre aynada kendime baktım."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Aşık ettin beni kendine,elbette hissettim.Soğuk davranmaya çalıştım ama,o kadar sıcaktın ki eridim. \t İyi yaptın, beni kendine aşık ettin. Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin."}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Lütfen yapma,lütfen,Zorlaştırmanın alemi yok,zamanımız yok,bu bizim kaderimiz. \t Lütfen yapma. Zamanımız kısa bunu zorlaştırma."}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Gönlünü serbest bırak ve,benim gibi gör. \t Aklını kullan ve benim gibi bak."}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Kalbine bak,orada aşk,aşk,aşk göreceksin. \t Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "I watched a few movies yesternight I cried so much \t I watched a few movies last night I cried so much"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Tipik yaşlı işte...Muhtemelen 80.kez tuvalete gidecek. \t Tipik yaşlı."}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Ne gördünüz? \t Bize gördüklerinizi anlatır mısınız"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Seni daha daha net görebilmek adına elimden geleni yaptım. \t Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım."}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Artık,artık çekinmeyeceğim. \t Ve artık tereddüt etmeyeceğim."}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Bir de evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün. \t Muhtemelen 40. tuvalete gidişi eviyle daha iyi ilgileneceğini düşünürsün."}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Tabi ki.İstediğiniz kadar kalabilirsiniz efendim. \t Tabi ki bayım zamanımız var."}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Arabada buluşuruz .Sadece bir dakikaya ihtiyacım var. \t Bir dakika sonra yanınızdayım."}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Ama artık,artık çekinmeyeceğim.Bekleyemem,seninim \t Artık tereddüt etmeyeceğim, senin olmak için sabırsızlanıyorum."}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "-Flaş haber-.Sabah eylemi.. insanların uçan bir şeye tanık olduğu ... ...bazılarının uçan bir ev olduğunu .. ..söylediği yerdeyiz... \t Son Dakika Sabah Haberleri Ben dünden beri buradayım bu olayı görenler havalanan bir ev görmüşler bu bir uçan ev"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Zorlaştırmanın alemi yok,zamanımız yok,bu bizim kaderimiz.Seninim. \t Zaman kısa, bu bizim kaderimiz ben seninim."}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Anı yaşayan İnsanların müziğini dinle,dans et ve şarkı söyle. \t Müzik dinle,dans et, şarkı söyle kısaca anı yaşa."}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Elimden gelenin en iyisini yapacağım,beni ilahi güçten başka bir şey durduramayacak. \t Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır."}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Biraz kazanma ve öğrenme sırası bende. \t Sanırım kazanmak ya da öğrenmek için sıra bende."}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Eminim ,daha fazla bekleyemem. \t Eminim o da bekleyemez."}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Bu bizim amacımız,ismimiz bizim erdemimiz. \t Bizim hedefimiz budur, bizim adımız sonsuz."}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Ama nefesim buğulandı,bu yüzden bir yüz çizdim ve güldüm. \t Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm."}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Bu,bu,bu bizim kaderimiz.Ben seninim. \t Bu bizim kaderimiz ben seninim."}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Kalbine bakıyorum ve sen bulutların senin olduğunu anlayacaksın . \t Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum."}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Batıldan kurtulmak için.mevsime ayak uydurmak için \t Boş işlerle uğraşma ve mevsimleri yaşa."}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Eski evim ile son kez vedalaşmak istiyorum. \t Eski evime veda etmek istiyorum."}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Unutuldum,ve geri dönmeye çalışıyorum. \t Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum."}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Görüşmek üzere beyler. \t Hoşçakalın beyler"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Sanırım söylediğim daha iyi bir sebep değil. \t Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Ama artık tereddüt etmem,artık bekleyemem,seninim. \t Bildiğim bir şey var o da ben seninim."}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Büyük bir aileyiz biz. \t Biz kocaman bir aileyiz."}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "I watched a few movies yesternight I cried so much Oh my naughty Türkan She didn't let me kiss her again I watched a few movies yesternight I cried so much \t You are never out of yours patience"}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Kalbini serbest bırak ve benim gibi gör. \t Aklını kullan ve benim gibi bak."}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Günaydın Bay Fredrickson.Gitmeye hazır mısınız? \t Günaydın Bay Fredrickson. Gitmeye hazır mısınız?"}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Kahrolası sevilmek ,sevilmek,sevilmek en doğal hakkımız. \t Tanrı'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi,sevgi,sevgi"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Niyetini belli et ve artık özgür ol. \t Planlarını yap çünkü özgürsün artık."}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Bölgedeki inşaat işçileri.. ...uçan evin geçtiğimiz günlerde, halkı tehdit etmekten dolayı şuçlu bulunmuş olan... ..Carl Fredrickson's ait olduğunu söylüyor. Yetkililer araştırmanın süreceğini söylüyor ama.. ..dünkü fırtınadan sonra.. Carly Fredrickson'un ve evinin nereye gittiğine dair... ip uçları kaybolmuş olabilir. \t İnşaat işçileri söyledi bu gördüğünüz adam eviyle suçlu son zamanlardaki"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/mos-ro.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "mos - ro", "text": "Oh my naughty Türkan She didn't let me kissher again God knows what that passerby told after me I am not fully awake in these days \t Oh mine naughty Türkan She did not let me kiss again"}
286/mus_Grek-tuk_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,11 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Περί GNOME \t GNOME barada"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκτέλεση \t Sataşmak üçin pis buýruk (Exec)"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Μάθετε περισσότερα για το GNOME \t GNOME hakkynda kän öwren"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Επικοινωνία \t Tamas"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Βιβλιοθήκη GNOME \t GNOME Kitaphanasy"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %snamename \t '%s' : %s faýly öwürmekda hata böldinamename"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Φίλοι του GNOME \t GNOMEniň ýoldaşlary"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Καλώς ήρθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME \t GNOME desktapina hoş gelgiňiz"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Νέα \t Täzelikler"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Γουάντα το Ψάρι του GNOME \t GNOME Balyky Wanda"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/mus-tk.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "mus - tk", "text": "Περί του GNOME \t GNOME desktapi barada"}
286/nan_Latn-pus_Arab.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,50 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Kàu-io̍k \t زده کړه"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hong-piān-hoat \t نړيوال لاسرسی"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Kò-jîn ì-hiòng \t ځاني غورونې"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Sū-bū Èng-iōng \t د افس كاريالونه"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Koán-lí \t پازوالنه"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Sin-bûn \t خبرونه"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Ke-si-thâu-á \t ملتوکونه"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng (éng-hióng choân-pō͘ sú-ióng-chiá) \t د پراخ غونډوال امستنې بدلون (ټول کارنان اغېزمونوي)"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Sū-bū \t افس"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Kò-jîn siat-tēng \t ځاني امستنې"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hit hō GNOME \t د جنومي په اړه"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Tô͘-hêng èng-iōng \t کښنيز كاريالونه"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Date Modified \t دوتنې ارشيو کې زياتولDate Modified"}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng \t هغه كاريالونه چې په نورو ټوليو کې نه برابرېږي"}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Toh-téng ke-si-thâu-á \t د سرپاڼې ملتوكونه"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Nńg-thé khai-hoat ke-si \t د ساوتري پراختيا توکی"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Bāng-chè-bāng-lō͘ \t انټرنېټ"}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "split into volumes of 10.0 MB \t دوتنه لړ هم کوډه کښل_split into volumes of 10.0 MB"}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "LanguagesLanguage \t هېڅLanguagesLanguage"}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "GNOME Chi̍p \t جنومي کتابتون"}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "GNOME Hî-á Wanda \t وانډا د ګينوم کب"}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "9:05:02:%Id%dlong time format \t د ناستې سمبالونې غوراوي ښودل9:05:02:%Id%dlong time format"}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "âng-á-phiau \t ا��ځورن"}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Sîn-pì ê GEGL \t مرموز GEGL"}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "To-mûi-thé soán-toaⁿ \t ګڼرسنۍ غورنۍ"}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Thêng-sek-siat-kè \t پروګرامونې"}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Iáⁿ-im \t غږ او ليديز"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Ì-hiòng \t غورونې"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Kò-jîn \t ځاني"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Aspect ratio \t څنګپټه ښودل يا پټولAspect ratio"}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Chhit-thô kap gī-niū \t لوبې او ساتېري"}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Kî-tha \t نور"}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Chih-chiap \t اړيکه"}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings \t د څو هډوتري وزلې لپاره امستنېPersonal settings"}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hong-piān-hoat Siat-tēng \t د نړيوال لاسرسي امستنې"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Èng-iōng \t کاريالونه"}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Ngē-thé \t هډوتري"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Bāng-ia̍h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō͘ ê thêng-sek \t د انټرنېټ لاسرسي لپاره پروګرامونه لكه ګورت او برېښناليك"}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hē-thóng siat-tēng \t سېسټم امستنې"}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Chhit-thô \t لوبې"}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "File \t پوښۍFile"}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "GNOME Iú-chì \t د جنومي انډيوالان"}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Ke bat koá GNOME \t د جنومي په اړه نور زده کول"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hē-thóng Ke-si \t د سېټم توكي"}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hē-thóng \t سېسټم"}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Gallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg \t غالۍ ساتلGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg"}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Tô͘-hêng \t کښنې"}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "_Khui URL \t پرانيستل URL_"}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Hē-thóng cho͘-thài kap kàm-koán \t د سېسټم سازونه او لیدانی"}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/nan-ps.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "nan - ps", "text": "Dimensions \t ناپېژندلیDimensions"}
286/nbl_Latn-nso_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,17 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Ibulungelo lekhompyutha \t Datapeisi"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Spredtjhiti \t Letlakala la go ala tsebišo"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Isenzi Mitlolo \t Sehlami sa Lentšu"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Phatha amabulungelo wekhompyutha, enza imibuzo nemibiko nokulandela nokuphatha ilwazi lakho ngokusebenzisa iBulungelo lekhompyutha. \t Laola didatapeisi, hlama dingongorego le dipego gore o latedišiše le go laola tshedimošo ya gago ka go diriša Base."}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Enza nokuhlela itheksti neentjengiso eziseencwadini, emibikweni, emitlolweni nemakhasini weWebh ngokusebenzisa i-Writer. \t Hlama le go rulaganya sengwalwa le diswantšho mangwalong, dipegong, ditokumenteng le matlakaleng a Wepe ka go diriša Writer."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Isenzi mitlolo se-LibreOffice \t Sehlami sa lentšu sa LibreOffice"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Ibuthelelo lokugwala le-LibreOffice \t Sephuthelwana sa go thala sa LibreOffice"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Enza imbalo, ukucozulula ilwazi nokuphatha amarhemo akumaspredtjhiti ngokusebenzisa i-Calc. \t Hlakantšha, fetleka tshedimošo le go laola malokelelo ao a lego go matlakala a go ala tsebišo ka go diriša Calc."}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Enza nokuhlela amphrizentheyitjhini wamaslayidishowu, imihlangano namakahsi we-Webh ngokusebenzisa i-Impress. \t Hlama le go rulaganya ditlhagišo tša dipontšho tša selaete, dikopano le matlakala a Wepe ka go diriša Impress."}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Enza nokuhlela amafomula namakhotheyitjhini ngokusebenzisa i-Math. \t Hlama le go rulaganya difomula tša saense le diekhoišene ka go diriša Math."}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Umhleli wefomula we-LibreOffice \t Morulaganyi wa fomula ya LibreOffice"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Ukusetjenziswa kwephrizentheyitjhini ye-LibreOffice \t Tirišo ya tlhagišo ya LibreOffice"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Ibulungelo le-LibreOffice \t Datapeisi ya LibreOffice"}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Enza nokuhlela imigwalo, amaflowtjhati namalogo ngokusebenzisa i-Draw. \t Hlama le go rulaganya dithalwa, ditšhate tša go elela, le maswao ka go diriša Draw."}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Spredtjhiti se-LibreOffice \t Letlakala la go ala tsebišo la LibreOffice"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Phrizentheyitjhini \t Tlhagišo"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/nr-nso.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "nr - nso", "text": "Umgwalo \t Go Thala"}
286/ppk_Latn-zho_Hani.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
286/quc_Latn-zho_Hani.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
31/ces_Latn-ell_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:5afa09357e8264a9c73794fef79a0593978032a19643fe8e2c0eb5272b5efc97
3
+ size 64347339
31/heb_Hebr-sun_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:4ec88531501762e97edcaab6c5536e511256bf4a0ed89c476578a383b57616cf
3
+ size 32424607
31/mar_Deva-san_Deva.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:b39b4dabfc2bcf3cc262ac6cf693ffd5b642d0954045448f5dc4acb2368cf022
3
+ size 109798930
31/sqi_Latn-uig_Arab.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:618ea343d68be90c9164b8f77013b4e7bc57a121df0970d80e9d59ed088668e1
3
+ size 13243120
74/abk_Latn-kir_Cyrl.jsonl ADDED
File without changes
74/ake_Latn-vie_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
74/ara_Arab-ile_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
74/arg_Latn-crh_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
74/arg_Latn-tha_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,107 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Hoşçakalın beyler \t Çok geç çocuklar."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ya da krem brulee. \t Ya da bir parça crème brûlée."}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Kalbinin içini görüyorum ve orada mutluluğu bulacaksın. \t Kalbine bak gökyüzünü bulacaksın, gökyüzü senindir."}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Uzun süre bu adamı düşündüm. \t Uzun süre bu adamı düşündüm..."}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ölüm ilanlarındaydı \t ...ölüm ilanları sayfasında."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "You are never out of your patients \t You are never out of patience ."}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Unutulup gittim ve şimdi geri döndürmeye çalışıyorum \t Çatlaklardan doğru düştüğümü hissediyorum ve geri dönmeye çalışıyorum."}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "\" Kahvenize biraz şeker ister misiniz ? \" \t \" Şeker alırmıydınız ?"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Diş çürüklerini test etmek için \t ...farelere mi veriyordu?"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Kalbinin sesini dinle, aşkı bulacaksın. \t Kalbine bak aşkı bulacaksın."}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Uçan ev bu adama ait. \t ...uçan evin son günlerin halk düşmanı..."}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Hissettiklerini açıkla, artık özgürsün \t Planlarını açıkla ve özgür ol."}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Aynadaki halime baktım ve daha iyi görebilmek için uğraştım. \t Bir sürü zaman harcadım, aynada konuşma tarzımı kontrol etmek için... ...ve geriye doğru eğildim sadece daha açıkça görebilmek için..."}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Göründüğü gibi yaşlı halk düşmanı Carl Fredricson... ...aslında kaçmış. \t Görünen o ki, yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson..."}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bay Fredrickson! \t Bay Fredickson!"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "What if you come of yourself \t What if you come your self."}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Neden dikkatimi çekti bilmiyorum... ...Ama adam kapıya yaklaştığında bir kaç şeker paketini cebine indirdi... ...Sonra bir kaç tane daha aldı. \t Neden dikkatimi çekti bilmiyorum... ... ama kapıya yaklaşınca bir kaç şekeri cebine indirdi. Sonra birkaç tane daha aldı."}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "İyi olduğunu düşündüm ama onun göz kırpışını özlemiştim. \t ...iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim."}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi \t Zihnini aç ve benim gibi gör."}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "I watched a few movies last night I cried so much. \t I watched a few movies last night. So ı was exhausted of crying."}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Tabi ki bayım zamanımız var. \t Tabi. İstediğiniz kadar zaman ayırabilirsiniz."}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün bir de. \t Bir de buraya daha iyi bakacağını düşünürdün."}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Aferin sana Carl! \t ...gerçekten kaçtı."}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bir kaç şekeri daha alıp dükkandan ayrıldı. \t Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı."}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bu bizim amacımız, bizim adımız erdem. \t Bu bizim yapmayı hedeflediğimiz, ismimiz bizim namusumuzdur..."}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Daha fazla şüphe duyamam. Daha fazla bekleyemem.Ben sana aitim. \t ...ama daha fazla çekinmeyeceğim, daha fazla değil bekleyemiyorum ben seninim."}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Çok uzağa gideceğimi bile planlayamazken \t ...tüm istediğim ilk arabamı almakken."}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ama benden hergün ona tatlı bişeyler getirmemi istiyor. \t ...ama her gün benden tatlı bir şeyler getirmemi istiyor.\""}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Hazır mısınız... \t Gitmeye hazır mısınız?"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bu çok basit bir şey. Hayat kısa, bizim kaderimiz bu ben sana aitim. \t Şikayet etmeye gerek yok hayat kısa bu bizim kaderimiz , seninim."}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Tipik yaşlı. Muhtemelen 80. tuvalete gidişi \t Tipik...muhtemelen 80. kez tuvalete gidiyor."}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bekleyemez eminim \t Bekleyemem çünkü eminim."}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Şimdiye kadar gördüğüm en çılgınca şeydi. \t Bu duyduğum en çılgın fikirdi."}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Eski evime veda etmek istiyorum. \t Eski yerimle son bir kez vedalaşmak istiyorum."}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sonra şekerleri çalmasının sebebini sordum. \t Neden şekerleri çaldığınızı sorabilir miyim?"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "sıcak bir yaz günü henüz 16 yaşındayken \t Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ..."}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "I watched a few movies last night I cried so much. \t I watched a few movies last night. So I was exhausted of crying."}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sanıyorum, bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram \t Sanıyorum, bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram."}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ama sanırım bu söylecek söz bulamamamı ifade ediyoruz. \t ...sanırım bu olanları daha iyi anlatmı sağlıyor."}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ve evi yok oldu. \t ...ve evin kaybolduğunu söylüyorlar..."}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ama dünkü fırtına... \t ...fakat dün ki fırtınanın..."}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Üç paket şeker aldı ve cebine koydu. \t ...üç tane şeker paketi aldı ve kolunun içine sakladı."}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Mozilla y Firefox \t Mozilla และ Firefox"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "God knows what that passerby told after me \t God Knows , what that passer by told about me."}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ben hiç bir değeri olmayan para için kahve yapıyordum. \t Para kazanmak için latte satıyordum ."}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sonra onun gidişini izlerken \t Sonra arkasından bakarken..."}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Öylesine sordum... \t Öylesine sordum."}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Daha fazla şüphe duyamam. \t Yani artık tereddüt etmiyorum."}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Dende a privacidat de l'usuario en o Firefox d'os mobils, dica as 'apps' y a identidat, \t จากข้อมูลที่ส่งให้กับ Firefox Mobile แอพ และรหัสประจำตัว"}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Oo bu çok iyiydi. \t Çok havalıydı."}
51
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Senden soğumadan verebileceğim aşkın en iyisini vereceğim sana ta ki ölene kadar \t Gösterişili bitiş başlamadan en iyilerimi vereceğim beni durduracak bir şey yok ama müdahale hissedeceğim."}
52
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu \t Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu."}
53
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Şekerleri neden aldığını anlamıyordum.. \t Neden bu şekerleri aldığını düşünmeden edemiyordum."}
54
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "CArl Fredrickson'un neredeolduğuna dair ipuçlarını yok etmiş olabilir. \t ...Carl Fredrickson' ın nerede olduğuna dair ip uçlarını yok etmiş olabilileceğini.."}
55
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Robert Grimes'ın adı vardı 50 yaşındaki marangoz 3 çocuk babası \t Robert Grimes yazıyordu. Elli yıllık marangoz, üç çocuğun sevgili babası..."}
56
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bize gördüklerinizi anlatır mısınız \t Bize neler olduğunu anlat."}
57
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Günaydın çocuklar. \t Tünaydın çocuklar."}
58
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "\" Sade istiyorum. \" dedi. \t \" Sade olsun.' dedi."}
59
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Beni kendine aşık ettin ve bunu biliyorsun.Soğumaya çalışıyorum ama beni aşkınının sıcaklığı ile eritiyorsun. \t Beni kendine aşık ettin,bunu fark ettiğine eminim. Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok sıcaktın,eridim."}
60
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Aynısını tekrar yapalım Fredrickson. ...ama bir daha ki sefere ben kullanmak istiyorum. \t Bir kez daha yapalım bay Fredrickson... ...ama bir daha ki sefere ben kullanacağım."}
61
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Gülümsedi, bahşiş bıraktı ve göz kırptı. \t Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı."}
62
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "I don't call save my face \t I don't call to say face."}
63
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sanırım ne söylemem gerekenlere daha fazla bir sebep yok. \t Ne söylüyor olabileceğimi tahmin ediyorum daha iyi bir neden yok mu diye..."}
64
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bu anın müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle \t İnsanların şarkılarını dinle, dans et ve benimle şarkı söyle."}
65
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Lütfen yapma. Zorlaştırmaya gerek yok. Çünkü hayat çok kısa \t Lütfen yapma, zorlaştırmaya gerek yok çünkü zamanımız kısa."}
66
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi.Özgürsün hissettiklerini açıklamakta. \t Zihnini aç ve benim gibi gör, planlarını açıkla son derece özgürsün."}
67
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "...herkesin herşeyi boşverip, derelerde yüzüyorken... bütün düşüncem ilk arabamı almakken \t ...herkesin herşeyi boşverip, derelerde yüzdüğü... ... çok uzağa gidemeyeceğimi bilsem bile..."}
68
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Yine sipariş verdi. Bekledi. Bahşiş bıraktı. \t ... sipariş verdi, bekledi, bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı."}
69
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Pero si o Firefox no yera que o empecipie? \t แต่ถ้า Firefox เป็นเพียงการเริ่มต้น"}
70
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Konuşmasını beklemeden ben sordum \t Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım."}
71
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Millons de personas nos onoixen por o Mozilla Firefox \t หลายล้านรู้จักเราในนาม Mozilla Firefox"}
72
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Son Dakika Sabah Haberleri \t Son dakika Haberleri"}
73
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bir dakika sonra oradayım. \t Sizi kamyonla götüreceğim. Bir dakika."}
74
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sabrım tükenene kadar \t ...ta ki yorulana kadar."}
75
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "I not fully awake in this days \t I'm out off mine in this days."}
76
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ye o motivo por o qual femos o Firefox \t เป็นเป็นเหตุที่ทำให้เราสร้าง Firefox"}
77
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "\" Sade kahve değil mi ?Sütsüz ve Kremasız. \" \t \"Sade kahve değil mi? Sütsüz, kremasız?\" dedim."}
78
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "God knows what that passerby told after me I not fully awake in this days \t God knows what that passer by told about me. I 'm out of mine"}
79
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "İçimde bir burukluk hissediyordum. \t ...İçimde bir boşluk hissetmeye başladım."}
80
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Başını salladı.Gözleri halen şişti \t Başını salladı. Gözleri hala şişti."}
81
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ama bundan hiç şüphe duymuyorum daha fazla bekleyemem. Ben sana aitim. \t Ama daha fazla çekinmeyeceğim, daha fazla değil, bekleyemiyorum ben seninim."}
82
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Merhaba! \t Merhaba çocuklar!"}
83
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Utançtan yüzüm kızardı \t Utançtan zorla yutkundum."}
84
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Oh my naughty Türkan She didn't let kiss me her again. \t Oh my naughty Türkan. She didn't let me kiss her again."}
85
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ayna nefesimden buğulandı.Yüzümü çizdim ve güldüm. \t ...ama nefesim bardağı buğulandırdı, bir yüz çizdim ve güldüm."}
86
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bu bizim kaderimiz. \t Bu bizim kaderimiz, ben seninim."}
87
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sakince bekledi,gülümsedi ve hesabı ödedi. \t Sessizce bekledi, gülümsedi ve para verdi."}
88
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Lo clamoron o prochecto Mozilla. \t พวกเขาเรียกว่ามันโครงการ Mozilla"}
89
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Dün kimilerinin uçan ev dediği... ...izleyenlerin uçtuğuna şahit oldukları... ...evin yakınındayım. \t Dün burada görgü tanıklarının... ...bir evin uçtuğunu söyledikleri... ...olay yerinin hemen yanında bulunuyorum."}
90
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Pekala. Hadi gidelim. \t Tamam...hadi gidelim."}
91
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı \t Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı."}
92
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "İnşaat işçilerinin dediğine göre \t İnşaat işçilerinin söylediklerine göre..."}
93
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "I am up to no goods so much I hit the bootle and I am very unhappy \t I'm up to no good so much. I hite to bottle, I'm so unhappy."}
94
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Yoksa kek mi yapacaktı? \t Yoksa kek mi yapmak istemişti?"}
95
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Biz büyük bir aile gibiyiz. \t Biz büyük bir aileyiz..."}
96
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Titreyen sesimle sadece ismini sordum. \" Grimes. \" Dedi \t Titreyen sesimle güç bela yaşlı adamın adını sordum. \"Grimes.\" Dedi."}
97
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip olduğunu biliyorum \t Biliyorum bunları şimdi anlatmak biraz tuhaf ama..."}
98
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Belki ceplerinde saklamayı seviyordu \t Belki de onları pantolonunda ve ceketinde taşımak hoşuna gidiyordu."}
99
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Elli yaşındaki eşim hasta ve yemek yiyemiyorum \t \"Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor..."}
100
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ya da fareler için kullanıyordu... \t Yoksa diş çürüğü testi için onları..."}
101
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Boş şeylerle uğraşma. Mevsimleri yaşa. \t ...kendini kibirden kurtarmak ve uygun zamanda gitmek için."}
102
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Terk edilmiş olsak da sevileceğiz \t ...Tanrının bize verdiği bir hak olarak herkes sevilmeye layıktır."}
103
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Ve sonunda şeker almayı yasaklamaya karar verdim. \t Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim."}
104
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Şu sıralar halk düşmanı mahkum olan Carl Fredrickson... yetkililere aramaların devam edeceğini söylediler. \t ...suçlu Carl Fredrickson 'a ait olduğu söyleniyor. Yetkililer araştırmanın devam edeceğini..."}
105
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "I watched a few movies last night I cried so much. \t I watched a few movies last night. So I was expausted of carying."}
106
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "O que hue conoixemos como Firefox. \t ที่เรารู้จักกันดีกว่ามันคือ Firefox"}
107
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/an-th.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "an - th", "text": "Gözlerinde biraz kızarıklık vardı \t ...gözleri kızarmış haldeydi."}
74/arq_Arab-tam_Taml.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ta.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ta", "text": "يكون الحاصل ٩ بإمكاننا عدها ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ أو نعد بالمجموعات ٣ ٦ ٩ أعتقد أنك فهمت الطريقة الآن لنحاول مرة أخرى ..لتكن لدينا اربع مجموعات من ٣ ١ ٢ ٣ ٤ لنكتبها بطريقة رياضية .. ٤ ضرب ٣ و هي نفس النتيجة اذا جمعنا ٣ أربع مرات ٣ + ٣ + ٣ + ٣ لاحظ كررنا ٣ اربع مرات يكون لدينا ٣ ٦ ٩ ١٢ بما أنك فهمت الطريقة اشجعك الآن أن تجد الحاصل من العمليات الآتية : ٥ ضرب ٣ ٦ ضرب ٣ ٧ ضرب ٣ ٨ ضرب ٣ ٩ ضرب ٣ ١٠ ضرب ٣ لنحسبها بطريقة سهلة ٥ ضرب ٣ هي نفسها ٣ + ٣ + ٣ + ٣ + ٣ و التي تساوي ١٥ أشجعك أن تقوم بحساب العمليات الأخرى بنفس الطريقة \t 3 + 3 + 3 மொத்தம் 3 + 3 + 3 நட்சத்திரங்கள் மூன்று 3கள் இரண்டு 3கள் ஒரு 3 3 + 3 + 3 = 9 இதை எண்ணலாம் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 நீங்கள் மூன்று மூன்றாகவும் எண்ணலாம் 3, 6, 9 இப்போது, இது உங்களுக்குப் புரிந்திருக்கும் இதை மேலும் அதிகமாக்குவோம் 4 குழுக்கள், ஒவ்வொன்றிலும் 3 அதாவது, 4 x 3பற்றிச் சிந்திப்போம் 1, 2, 3, 4 இங்கே உள்ளது 4 குழுக்களாக 3 இதை நாம் 4 x 3 என்று எழுதலாம் அதாவது, 3 + 3 + 3 + 3 இங்கே நான்கு 3கள் உள்ளதைக் கவனியுங்கள் ஒரு 3, இரண்டு 3, மூன்று 3, நான்கு 3 ஒரு 3, இரண்டு 3, மூன்று 3, நான்கு 3 ஆக, நம்மிடம் உள்ளவை, 3, 6, 9, 12 மொத்தம் 12 இப்போது, உங்களுக்கு ஒரு வேலை வீடியோ நிறைவடையப்போகிறது நீங்கள் கணக்கை தொடருங்கள் 5 x 3 என்ன என்று கண்டறியுங்கள் 5 x 3 அப்புறம், 6 x 3 அப்புறம், 7 x 3 அப்புறம் 8 x 3 அப்புறம் 9 x 3 அப்புறம் 10 x 3 உங்களுக்கு ஒரு ரகசியம் சொல்கிறேன் நீங்கள் நட்சத்திரங்களை வரையவேண்டியதில்லை வரைந்தால் கற்பனை செய்ய சுலபம் 4 x 3 என்பது உண்மையில் நான்கு 3கள் என நாம் பார்த்தோம் அப்போது, 5 x 3 என்பது ஐந்து 3கள் 2, 3, 4, 5 ஐந்து 3கள் அதாவது, 3, 6, 9, 12, 15 மொத்தம் 15 இதைப்பற்றி யோசியுங்கள் இது எப்படி வந்தது என்று கண்டுபிடியுங்கள்!"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ta.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ta", "text": "إن مفهوم التواضع الثقافي فهوم متعدد الأبعاد وقمنا انا و ميلاني تيرفلون بالتوصل لمفهوم ثلاثي الابعاد الأول هو التعلم المستمر مدى الحياة و التفكير الذاتي النقدي و في التفيكر الذاتي النقدي سنفهم ان كلنا , كل واحد منا انسان معقد و متعدد الابعاد كلنا لدينا تاريخ و قصص خاصة فينا تاريخنا و وجهات نظرنا انتم تنظرون إلي الآن لدي بشرة بيضاء جداً عندما كنت صغيرة كان شعري أشقر عيناي كانتا زرقاء لم يطلق علي احد مسمى الامريكية من اصل افريقي لدي تاريخ \t (சரியாகக் கேட்கவில்லை) &gt;&gt; இருத்தல் &gt;&gt;நீ &gt;&gt; திறத்தல் &gt;&gt;பெறுதல் &gt;&gt;இரக்கம் &gt;&gt;அன்பு பண்படக்கத்தின் கொள்கைகள் நமக்கு இன்னும் ஒன்றை நமக்குக் கூறுகிறது. நம் முக்கிய நோக்கம் சமத்துவ உணர்வு வேண்டும்"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ta.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ta", "text": "&lt; موسيقى &gt; ( كلمة واحده تصف ) التواضع الثقافي في الحقيقة هي الحب بالنسبة لي ( لو كان علي اختصار ) التواضع الثقافي مفهوم التواضع الثقافي بأكمله لا توجد كلمة منصفة لوصفه ولكن الكلمة التي افكر بها هي الجوهر هو ( الغير مسموع ) هو ( الكينونة ) هو ( انت ) هو ( الانفتاح ) هو ( الاستقبال ) هو ( الشفقه ) هو ( الحب ) تقدم مبادئ التواضع الثقافي إطاراً آخر للمساهمة في ما يجب أن يكون هدفنا النهائي، نعم. هدفنا النهائي هو ان يكون هناك شعوراً بالإنصاف شعوراً بالمساواة و الإحترام يدفعنا للأمام التواضع الثقافي ( الناس و المبادئ و الممارسات ) فيلم لفيفين شافيز مكرس للإرث المشترك للاشخاص الذين يصنعون الطريقة من أي وسيلة من جيل الى جيل اوكلاند , كاليفورنيا \t பண்படக்கம் என்பதை 'அன்பு' என்ற ஒரே சொல்லால் கூறலாம். பண்படக்கம் என்பதை நான் இவ்வாறு சுருக்கினால் அதன் பொதுவான கொள்கைக்கு அல்லது கருத்திற்கு சரியான நீதியாகப் படவில்லை ஆனால் அது மிகவும் முக்கியம்."}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-ta.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - ta", "text": "لدي هنا ثلاث نجمات ..كما ترونها في الشاشة اذا بإمكاننا قول انه لدينا مجموعة واحدة تتكون من ثلاث نجمات سؤالنا هنا كم نجمة لدينا في مجموعة واحدة ؟ مجموعة واحدة مكونة من ثلاث نجمات ١ ضرب ٣ ذلك يعني انه لدينا ثلاث نجمات .. ١ ٢ ٣ هذه مجموعة واحدة لنجعلها اكثر اهتماما..لنقول لدي مجموعتان . كل مجموعة مكونة من ثلاث نجمات هذه مجموعة واحدة ..و هذه المجموعة الثانية أصبح عندنا مجموعتان جديدتان..اذا ما هو العدد الإجمالي للنجمات لدينا؟ حسنا..لدينا مجموعتان . كل مجموعة مكونة من ثلاث نجمات ٢ ضرب ٣ طريقة أخرى لإيجاد العدد الإجمالي للنجمات و هي ٣ + ٣ و التي تساوي ٦ ١ ضرب ٣ يساوي ٣ ٢ ضرب ٣ أو ٣ + ٣ الحاصل هو ٦ لتكن لدينا مجموعة أخرى مكونة من ثلاث نجمات لدينا ثلاث مجموعات و كل مجموعة مكونة من ثلاث نجمات ..ماذا ستكون النتيجة ؟ يمكننا كتابتها كالتالي ٣ ضرب ٣ ..كم نجمة يصبح لدينا ؟ ٣ + ٣ + ٣ \t என்னிடம் 3 நட்சத்திரங்கள் உள்ளன இதோ, நட்சத்திரங்கள்! இப்போது ஒரு கணக்கு என்னிடம் 1 குழுவில் 3 நட்சத்திரங்கள் இருந்தால் என்னிடம் மொத்தம் எத்தனை நட்சத்திரங்கள் உள்ளன? என்னிடம் உள்ளது, 1 குழு, 3 நட்சத்திரங்கள் ஆக, மொத்தம் 3 நட்சத்திரங்கள்தான் 1, 2, 3 இதுதான் என்னுடைய 1 குழு, 3 நட்சத்திரங்கள் இப்போது, அடுத்த சுவாரஸ்யமான கேள்வி என்னிடம் 2 குழுக்கள் உள்ளன 3 நட்சத்திரங்களைக் கொண்ட 2 குழுக்கள் இது ஒரு குழு இது இரண்டாவது குழு 2 குழுக்கள், தலா 3 நட்சத்திரங்கள் மொத்தம் எத்தனை நட்சத்திரங்கள்? 2 குழுக்கள், ஒவ்வொன்றிலும் 3 2 குழுக்கள், தலா 3 இன்னொருவிதமாக யோசித்தால், 3 + 3 என்னிடம் 6 நட்சத்திரங்கள் உள்ளன ஆக, 1 x 3, 1 குழு 3 என்பது 3 2 குழு 3, அதாவது இரண்டு 3கள் என்பது 6 இதை இன்னும் சுவாரஸ்யமாக்குவோம் இப்போது 3 குழுக்கள், ஒவ்வொன்றிலு���் 3 இதற்கு என்ன விடை? 3 குழுக்கள், ஒவ்வொன்றிலும் 3 இதை நான் 3 x 3 என்று எழுதலாம் மொத்தம் எத்தனை நட்சத்திரங்கள்?"}
74/bal_Latn-guj_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,5 @@
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bal-gu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bal - gu", "text": "from <host> \t %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y from <host>"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bal-gu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bal - gu", "text": "Last failed login: <date> from <host> on <terminal> \t તમારા નવા ખાતામાં તમારું સ્વાગત છે!Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bal-gu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bal - gu", "text": "on <terminal> \t %.*s તરફથી on <terminal>"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bal-gu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bal - gu", "text": "strftime options for date of last login \t %s નિષ્ફળ: અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ 0x%xstrftime options for date of last login"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bal-gu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bal - gu", "text": "Last login: <date> from <host> on <terminal> \t %.*s પરLast login: <date> from <host> on <terminal>"}
74/ben_Latn-efi_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,30 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Tabii efendim istediğiniz kadar vedalaşabilirsiniz. \t İstediğiniz kadar bekleriz."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Aferin sana Carl! \t Bravo Carl!"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Bunu yine yapalım bay Fredrickson ama birdahaki sefere dümende ben olmak istiyorum. \t Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson. Ama bir daha ki sefer ben kullanacağım."}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "I liked your lips... ...but you liked roses. \t I used to love your lips... you used to love the roses."}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Shady Oaks Retirement Village \t Huzer Evi."}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Sabah haberleri. Son dakika. \t Son dakika sabah haberleri."}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Bir hafta sonra. \t 1 hafta sonra."}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Peki...Başlıyoruz. \t Evet. Hadi başlıyoruz."}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Gitmeye hazır mısın? \t Gitmeye hazır mısınız?"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Polis araştırmaların devam edeceğini... ...ama dünkü fırtınadan sonra Carl Fredrickson'a ...ve evine ne olduğuna dair... ...ipuçlarının olamayacağını söylüyor. \t Yetkililer araştırmaların devam edeceğini belirtti. Ama dünkü kargaşadan sonra, Carl Fredrickson'un nerede olduğuna dair ipuçu bulunamadı."}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "My leaves fall down.. ...to garden called in my memories. \t My leafs ran down in that garden... which called the past."}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "I liked your lips... ...and you liked roses. \t I used to love your lips.... you used to love the roses..."}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Bu eski dostumla son bir kez vedalaşmak istiyorum. \t İhtiyara son kez bakmak istiyorum."}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "When you smile, your lips... ...look like a rosebud. \t When you smile, your lips used to... look like rosebud."}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Günaydın bayan Peterson. \t Günaydın, Bayan Peterson."}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Muhtemelen lavaboya 100.kez gidişi. \t Kesin 80 defa tuvalete gidecek."}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Bölgedeki inşaat işçileri... uçan evin Son zamanlarda suçu kanıtlanmış... halk düşmanı olan Carl Fredcikson'a ait olduğunu söylüyor. \t Bölgedeki inşaat işcileri, Uçan evin son zamanlarda çevredekileri rahatsız etmek ile suçlanan Carl Fredrickson ait olduğunu söylüyorlar."}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Roses and lips tell... ...an old flame that... ...is suffering and mystic now. The roses and lips. Roses and lips tell... ...an old flame that... ...is suffering and mystic now. \t Now the roses and lips... such ache and mystic... now the roses and lips... tell an old flame. now the roses and lips... such ache and mystic... now the roses and lips... tell an old flame."}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Tipik yaşlı... \t Hiç şaşmadım."}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Hayır olamaz \t Hayır."}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Evine bakacağını mı sandın? \t Evi ile çok ilgilendiğini sanırsın."}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson'un gerçekten kaçtığı sanılıyor. \t Yıllardır burada oturan şehir eşkiyası Carl Fredrickson, Gerçekten kaçmış."}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Roses and lips tell... ...an old flame that... ...is suffering and mystic now. \t Now the roses and lips... Such ache and mystic... Now the roses and lips.. tell an old flame..."}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Roses and lips tell... ...an old flame that... ...is suffering and mystic now. The roses and lips. \t Now roses nad lips... such ache and mystic. now the roses and lips... tell an old flame."}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Hoşça kalın çocuklar. \t Çocuklar hoşcakalın."}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şeydi. \t Bu gördüğüm en çılgın şeydi."}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Merhaba çocuklar. \t Tünaydın çocuklar."}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Dün görgü tanıklarının... uçan ev diye adlandırdıkları o yerin hemen bitişiğinde duruyorum. \t Dün görgü tanıklarının uçan ev diye adlandırılan yerin hemen yanından bildiriyorum. Görgü tanıkları uçan bir eve şahit olmuşlar. Bu bir uçan ev."}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "My lips fade away... ...nobody loves the roses anymore. \t My lips lost... nobody loves the roses any more."}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bn-efi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bn - efi", "text": "Hemen geleceğim.Biraz bekleyin. \t Hemen geliyorum. Kamyonette buluşalım."}
74/bul_Cyrl-mah_Latn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,10 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Подобряване на драйверитеComment \t Comment"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Могат да бъдат инсталирани допълнитерни драйвериX-KDE-Keywords \t X-KDE-Keywords"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Ограничено инсталиранеComment \t Comment"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Помощник за уведомленияComment \t Comment"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Необходимо е рестартиране на систематаName \t Name"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Необходимо е рестартиранеComment \t Comment"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Срив на ApportComment \t Comment"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Други уведомленияComment \t Comment"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Помощник за системните уведомленияName \t Name"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/bg-mh.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "bg - mh", "text": "Подобряване на локализациятаComment \t Comment"}
74/cak_Latn-cop_Copt.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
74/cho_Latn-srp_Cyrl.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,2 @@
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/cho-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "cho - sr", "text": "'nh'ww sh hg g ga g ga gss gd gggg fgf fg hhh fgfgh hj hgfgh cgh hj gjk gh fgd gd f jghh hghk oy jhg hj g vhj \t Дакле имате 3 сата за сваких 189 новина. То је оно што нам је речено у првој реченици. Али ми желимо да сазнамо стопу по сату, или тачније колико новина по сату, тако да ми можемо просто да преокренемо овај однос овде."}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/cho-sr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "cho - sr", "text": "hhvghhjhj homnjhjhjhj huuyuyuyuy q aaaq www \t Џејди треба 3 сата да достави 189 новина на својој рути. Која је стопа по сату по којој она доставља новине? Ова прва реченица нам говори да она доставља, односно да јој треба, 3 сата да достави 189 новина."}
74/cjp_Latn-nep_Deva.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
74/cos_Latn-hye_Armn.jsonl ADDED
@@ -0,0 +1,52 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Prugrammi d'accessu à Internet cum'è web è messageria \t Համացանցում աշխատելու ծրագրեր, ինչպես վեպ զննիչը"}
2
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "GNOME include di più ch'elle si pò vede à nantu à u screnu, includentu a gestione di u schedariu, a navigazione à nantu à u web, i listini, è assai appiicazioni. \t Գնոմն ընդգրկում է մեծամասնությունն այն ամենի, ինչ դուք տեսնում եք ձեր համակարգչի վրա՝ ներառյալ ֆայլ մենեջերը, ցանցի բրաուզերը, ցանկերը և շատ կիրառական ծրագրեր։"}
3
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Attuvigli di sviluppu di prugrammi \t Ծրագրերի մշակման գործիքներ"}
4
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "GNOME hè di gratisi, usevule, stabile, hè un scagnu accessibile in l'ambiu Unix. \t Գնոմն ազատ, օգտագործելի, կայուն, մատչելի աշխատանքային էկրան է Unix–ի նման ընտանիքի համար՝ կազմված գործարկվող համակարգերից։"}
5
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Applicazioni \t Ծրագրեր"}
6
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ghjochi \t Խաղեր"}
7
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Amministrazione \t Կառավարում"}
8
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Distributore \t Բաշխող"}
9
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Prugrammazione \t Ծրագրավորում"}
10
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Educazione \t Ուսուցում"}
11
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Messa in codice scunisciuta di: %s \t Անհայտ կոդավորում %s –ի համար"}
12
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Appropositu di GNOME \t Գնոմի Մասին"}
13
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Amparane di più à nantu à GNOME \t ԳՆՈՄԻ մասին ավելի շատ իմանալ"}
14
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Versione \t Տարբերակ"}
15
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "position\", \"size\", and \"maximum \t չի կարող գտնել տեղեկություն արտածում %d–ի մասինposition\", \"size\", and \"maximum"}
16
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Cunfigurazione è surveglianza sistema \t Համակարգի կազմաձեւ և վերահսկում"}
17
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Preferenze persunale \t Անձնական նախընտրանքներ"}
18
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Attrazzi di u scagnu \t Սեղանի պարագաներ"}
19
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Amichi di GNOME \t Գնոմի ընկերները"}
20
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas \t պահանջված վիրտուալ չափը չի համապատասխանում հասանելի չափին. հարցված=(%d, %d), նվազագույն=(%d, %d), առավելագույն=(%d, %d)MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas"}
21
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Centunari di ghjenti anu cuntribuitu à cunstruì u codice di GNOME dapoi 1997; di più anu cuntribuitu in d'altre vie, vale à di a traduzione, a ducumentazione è l'assicuranza di a qualità.UnknownMonitor vendor \t Հարյուրավոր մարդիկ իրենց ավանդն են ներդրել Գնոմը կոդավորելու գործում՝ սկսած նրա ստեղծման օրից՝ 1997թ–ից. շատերն օժանդակել են այլ կարևոր ուղիներով՝ ներառյալ թարգմանությունները, փաստաթղթերի ձևակերպումը և որակի ապահովումը։UnknownMonitor vendor"}
22
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Benvenuti à u Scagnu Gnome \t Բարի գալուստ Գնոմի աշխատանքային էկրան"}
23
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ùn hè un item dà avvià \t Չգործարկվող տարր"}
24
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ùn hè una cummanda (Exec) dà avvià \t Գործարկման համար (Exec) հրահանգը բացակայում է"}
25
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Personal settings \t Տարբեր սարքերի հատկություններPersonal settings"}
26
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Wanda U pesciu GNOME \t Վանդա Գնոմ ձկնիկը"}
27
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "GNOME include dinù un pianu di sviluppu cumplettu per l'appiicazioni di i prugrammatori, chi permette a creazione d'appiicazione pudente et cumplesse. \t Գնոմն ընդգրկում է նաև մշակման լիարժեք պլատֆորմ կիրառական ծրագրավորողների համար՝ հնարավորություն ընձեռելով ստեղծել հզոր և բարդ կիրառական ծրագրեր։"}
28
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "U Misteriosu GEGL \t Առեղծվածային GEGL"}
29
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Nutizie \t Նորություններ"}
30
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Applicazioni chì ùn cunvenenu à nisun' altra categuria \t Ծրագրեր, որոնք այլ կատեգորիաներին չեն համապատասխանում"}
31
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ghjochi è svaghi \t Խաղեր և զվարճություններ"}
32
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Preferenze \t Նախընտրանքներ"}
33
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Senza nome \t Անանուն"}
34
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Attrazzi \t Պարագաներ"}
35
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Errore rimuntendu a scheda '%s': %snamename \t '%s': %s ֆայլի վերադարձման սխալnamename"}
36
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ùn ci hè URL dà avvià \t Գործարկման համար URL–ը չի ներկայացվել"}
37
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Internet \t Համացանց"}
38
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Purtatu per voi dà: \t Ներկայացնում են."}
39
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ùn c'hè nome di scheda per salvala \t Ֆայլի պահպանման համար անունը նշված չէ"}
40
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Apprupositu di u Scagnu numericu GNOME \t Գնոմ աշխատանքային էկրանի մասին"}
41
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "A scheda ò l'annuariu '%s' un hè rigulare \t '%s' կանոնավոր ֆայլ չէ կամ թղթապանակ չէ"}
42
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Cuntattu \t Կոնտակտ"}
43
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Data di custruzzione \t Կազմավորման ամսաթիվ"}
44
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Ùn hè a cummanda (Exec) dà avvià \t Գործարկման համար (Exec)–ը անթույլատրելի է"}
45
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Altru \t Այլ"}
46
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Errore lighjendu a scheda '%s': %s \t '%s': %s ֆայլի ընթերցման սխալ"}
47
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "A forza di GNOME è a nostra cummunità. Tutt'ognuno pò incù è sò cumpitenze, cuntribuì à purtà u sviluppu di GNOME. \t Գնոմի մեծագույն ուժը մեր ամուր համայնքն է։ Իրականում յուրաքանչյուր ոք, ունենալով կամ չունենալով կոդավորման հմտություններ, կարող է իր ավանդը ներդնելԳնոմն առավել լավը դարձնելու գործում։"}
48
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Sistema \t Համակարգ"}
49
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Soni è Filmi \t Ձայն և Վիդեո"}
50
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Attuvigli Sistema \t Համակարգի գործիքներ"}
51
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "GNOME hè attentu à l'usu è a l'accessibilita, aduprendu un ciculu di versione è un aiutu finanziaru sicuru unicu per i scagni numerichi di gratisi. \t Գնոմի կենտրոնացումը գործածելիության և հասանելիության, կանոնավոր թողարկումների և կորպորատիվ ամուր պաշտպանության վրա եզակի են դարձնում այն ազատ ծրագրային աշխատանքային էկրանների շրջանում։"}
52
+ {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/co-hy.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "co - hy", "text": "Smarrendu %s \t Գործարկում%s"}
74/csb_Latn-ukr_Cyrl.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
74/dop_Latn-gbi_Latn.jsonl ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff