English Sentence
stringlengths
7
393
Giriama Translation
stringlengths
5
437
Then Jesus said to the man with the crippled hand Hold out your hand The man held out his hand and it became well again the same as the other hand
Kugonya kunena vizho akimwambira ye mut'u Goloza wo mukonowo hedu Naye arihogoloza thu ukiuyat'o na ukikala dza uwo mungine
But the Pharisees left and made plans to kill Jesus
Vikara o Mafarisayo marihoona kukala Jesu adzamuhoza ye mut'u machambola machendapanga zho mandizhomwalaga Jesu
Jesus knew what the Pharisees were planning So he left that place and many people followed him He healed all who were sick
Bai Jesu arihoipata p'eho yo njama yao akihauka achenda kungine Ela hamwenga na vizho at'u anji mamuthuwa na akiahoza at'u osi mariokala ni akongo
but he warned them not to tell others who he was
Ela akiakokot'era kukala masimuhendye akamanywa iye ni h'ani
This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God
Bai wahenda vivi ili garyahu maneno garigonenwa ni nabii Isaya gathimire Kwani Isaya waamba
Here is my servant
Lolani ye muhumiki wangu niriyemutsagula
He will not argue or shout
K'andapigana k'anani na at'u hedu kupiga k'ululu
He will not break off even a bent stem of grass
At'u mario k'amana nguvu
All people will hope in him
Na kukirira na dzinare
Then some people brought a man to Jesus This man was blind and could not talk because he had a demon inside him Jesus healed the man and he could talk and see
Vikara kahi za wakathi uwo Jesu akireherwa mut'u ariyekala wapagawa ni p'ep'o Mut'u yuyu were ni kipofu na ni bwibwi Ela arihorefwa kwa Jesu Jesu akimuhoza na ye bwibwi akikwatya kuona na kunena
All the people were amazed at what Jesus did They said Maybe he is the promised Son of David
Bai aryahu at'u marihoona viryahu osi makingalala zhomu makiamba Yuno ela si iye Mwana wa Daudi
When the Pharisees heard this they said This man uses the power of Satanto force demons out of people Satan is the ruler of demons
Ela Mafarisayo marihosikira vizho makiamba Hatha bule Yuyu anamboza p'ep'o kwa kuhumira nguvu za Belizebuli mubomu wa p'ep'o
Jesus knew what the Pharisees were thinking So he said to them Every kingdom that fights against itself will be destroyed And every city or family that is divided against itself will not survive
Ela Jesu akigamanya go maazo gao na akiambira Ts'i yoyosi o at'ue makidzigazha makundi-makundi gahehanago be ts'i iyo indanongeka Na mudzi wowosi hedu hatha nyumba yoyosi at'u makikala k'amagwirana milomo mudzi uwo hedu nyumba iyo k'aindatoa
So if Satan forces out his own demonsthen he is fighting against himself and his kingdom will not survive
Na Shethani akimboza Shethani mwandziwe andakala adzadzigazha Vidze uthawaliwe undatoa jeri
You say that I use the power of Satan to force out demons If that is true then what power do your people use when they force out demons So your own people will prove that you are wrong
Chamba mino namboza p'ep'o kwa nguvu za Belizebuli o afuasi enu o manaamboza kwa nguvu za h'ani Bai ao ndo mandiomuhukumu ninwi
But I use the power of Gods Spirit to force out demons and this shows that Gods kingdom has come to you
Ela nikimboza p'ep'o kwa Roho wa Mulungu be wo uthawali wa Mulungu udzamudzirira
Whoever wants to enter a strong mans house and steal his things must first tie him up Then they can steal the things from his house
Kwani k'akuna mut'u adimaye kungira kahi za nyumba ya mut'u mwenye nguvu na kumuhoka vit'uzhe hasiho kumufunga ye mwenye kwandza ndo adime kumuhoka zho vit'uzhe
Whoever is not with me is against me And anyone who does not work with me is working against me
Kila mut'u ariye k'ahamwenga nami a kinyume nami Na iye ariye k'anaviza kukundzumanya hamwenga kaziye ni kutsamula
So I tell you people can be forgiven for every sinful thing they do and for every bad thing they say against God But anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven
Kwa ut'u uwo wenye bai ninamwambira kamare kukala kila dambi na kila kufuru indasamehewa ela kufuru dzulu za Roho Mweri k'aindasamehewa bule
You can even speak against the Son of Man and be forgiven But anyone who speaks against the Holy Spirit will never be forgivennot now or in the future
Mut'u andiyenena ut'u wowosi kinyume cha Mwana wa Mudamu andasamehewa Ela kila andiyenena ut'u wowosi kinyume cha Roho Mweri k'andasamehewa ng'o kahi za urumwengu uu na hatha kahi za urumwengu udzawo
If you want good fruit you must make the tree good If your tree is not good it will have bad fruit A tree is known by the kind of fruit it produces
Kila muhi umanyikana kwa gago matundage uzhalago Muhi ukiutengezerat'o undazhala matunda madzo Ela kala k'aundatengezerwat'o undazhala matunda mai-mai
You snakes You are so evil How can you say anything good What people say with their mouths comes from what fills their hearts
H'enwi kizhazi cha nyoka Munadimadze kunena madzo kuno mioyo yenu i thele uthiriri Mana kanwa ka mut'u kanena garyahu gadzigowadzala moyowe
Those who are good have good things saved in their hearts Thats why they say good things But those who are evil have hearts full of evil and thats why they say things that are evil
Mut'u mudzo nikuzhala madzo kula kahi za akibaye mbidzo Na mut'u mui naye nikuzhala mai kula kahi za akibaye mbii
I tell you that everyone will have to answer for all the careless things they have said This will happen on the day of judgment
Ela mino namwambira kukala kila neno risirofwaha andironena mut'u andakudza arisemet'o haho siku ya hukumu
Your words will be used to judge you What you have said will show whether you are right or whether you are guilty
Kwani siku iyo mulomowo mwenye ndo undokuhendya ugerwe hachi hedu uhukumiwe
Then some of the Pharisees and teachers of the law answered Jesus They said Teacher we want to see you do a miracle as a sign from God
Vikara Jesu arihogonya kunena vizho badhi ra Mafarisayo na alimu a Sheria makimwamba Mwalimu funamala fuone muujiza kula kwako
Jesus answered Evil and sinful people are the ones who want to see a miracle as a sign But no miracle will be done to prove anything to them The only sign will be the miracle that happened to the prophet Jonah
Jesu akiamba Kizhazi kithiriri kisokuluhira Kinamala kwanyeswa muvano bai k'akindanyeswa muvano wowosi isihokala uryahu wa nabii Jona h'akeye
Jonah was in the stomach of the big fish for three days and three nights In the same way the Son of Man will be in the grave three days and three nights
Na here Jona arizhomizwa ni nyangumi na akikala ndanini mwakwe siku t'ahu usiku na mutsana Mwana wa Mudamu naye andakala mitsangani siku t'ahu usiku na mutsana
On the judgment day you people who live now will be compared with the people from Ninevehand they will be witnesses who show how guilty you are Why do I say this Because when Jonah preached to those people they changed their lives And you are listening to someone greater than Jonah but you refuse to change
Nami namwambira kukala siku iryahu ya hukumu at'u a mudzi wa Ninawi mandarungarara mamupige ulongo kwa kukala marihosikira mahubiri ga Jona mathubu dambi zao Na lola vivi thiyuno mut'u mubomu kumukira Jona
On the judgment day you people who live now will also be compared with the Queen of the Southand she will be a witness who shows how guilty you are I say this because she traveled from far far away to listen to Solomons wise teaching And I tell you that someone greater than Solomon is right here but you wont listen
H'aya zho mbai siku iyo ya hukumu vizho muthawali muche wa ts'i ya kwa Mwaka andarungarara amupige ulongo ninwi kwa kukala iye wambola kure sana akidza ts'i ya Iziraeli kudzasirikiza ulachu wa Selemani Vino lola thiyuno mut'u mulachu kumukira Selemani ela k'amumusirikiza
When an evil spirit comes out of a person it travels through dry places looking for a place to rest but it finds none
Jesu akienderera kunena akiamba P'ep'o amwambolaho mut'u nikundengereka kut'u kuriko k'akuna madzi ili apate hat'u ha kuoya ela akikosa
So it says I will go back to the home I left When it comes back it finds that home still empty It is all neat and clean
nikunena kimoyo-moyo akaamba Mut'u mimi nindauya iryahu nyumba niriyombola Bai auyaho nikuithekeza yo nyumba ni t'uhu yasherwat'o na ikipangwat'o
Then the evil spirit goes out and brings seven other spirits more evil than itself They all go and live there and that person has even more trouble than before It is the same way with the evil people who live today
Vikara aonaho vizho nikwendahala p'ep'o angine afungahe ai kumukira ye mwenye akadza nao makadzangira makatoa mumo Bai hali ya mut'u iye ni kukala mbii-mbii hatha kukira zho arizhokala chaho Na vizho ndo vindizhokala kwa kizhazi kiki kithiriri
While Jesus was talking to the people his mother and brothers stood outside They wanted to talk to him
Vikara Jesu arihokala achere kunena na riryahu kundi ra at'u lola mameye na nduguze Jesu a kilume poo Makiima ko ndze makikala manamala kunena naye
Someone told him Your mother and brothers are waiting for you outside They want to talk to you
Bai mut'u mumwenga akimwamba Jesu Mameyo na nduguzo manakumala ko ndze
Jesus answered Who is my mother Who are my brothers
Jesu arihosikira vizho akiuza M'ama na ndugu zangu ni hio
Then he pointed to his followers and said See These people are my mother and my brothers
Arihouza vizho akienderera kunena kuno anaaloha o anafundzie akiamba Aa be ndo m'ama na ndo ndugu zangu
Yes anyone who does what my Father in heaven wants is my true brother and sister and mother
Kwani kila ahendaye mahendzo ga Baba ariye mulunguni nde m'ama na nde ndugu yangu
That same day Jesus went out of the house and sat by the lake
Bai siku iyo vizho Jesu achambola mumo nyumbani arimokala na achendakelesi k'anda-k'anda ya ro ziya ra Galilaya
A large crowd gathered around him So he got into a boat and sat down All the people stayed on the shore
K'uzhona arihokwendakelesi kuko rikundi ribomu ra at'u rikimudzalira hatha akiona ni baha akwere dauni akelesi mumo Bai wakelesi dauni kuno at'u angine osi makiima ko k'anda-k'anda ya ro ziya
Then Jesus used stories to teach them many things He told them this story
Akiambira maut'u manji kwa kuhumira mafumbo Akiamba Mut'u mumwenga wauka kwendamwaga-mwaga mbeyu mundani kwakwe
While he was scattering the seed some of it fell by the road The birds came and ate all that seed
Vikara arihokala akuzimwagani-mwagani mbeyu nyingine zikigwa k'anda-k'anda ya ngira Unyama ukidzazit'ot'a
Other seed fell on rocky ground where there was not enough dirt It grew very fast there because the soil was not deep
Nyingine zikigwa kahi za mutsanga wa mawe-mawe harihokala hana mutsanga muchache Bai zikimera malo-malo kwa kukala were hana mutsanga muchache
But when the sun rose it burned the plants The plants died because they did not have deep roots
Ela zirihopigwa ni dzuwa thu zikinyala kare kwa kukala were k'azina miziji ya kwenda kure
Some other seed fell among thorny weeds The weeds grew and stopped the good plants from growing
Mbeyu nyingine zikigwa miyani Zirihomera miya iryahu ikikula na ikizizia-zia hatha k'azipatire nafasi ya kumbola ndze bule
But some of the seed fell on good ground There it grew and made grain Some plants made 100 times more grain some 60 times more and some 30 times more
Ela mbeyu nyingine zo zikigwa kahi za mutsanga mudzo na zikizhalat'o sana Nyingine zazhala gana-gana nyingine mirongo mihandahu na nyingine zo zikizhala mirongo mihahu
You people who hear me listen
Arihogonya kunena viryahu akiamba Mwenye masikiro naasikire
The followers came to Jesus and asked Why do you use these stories to teach the people
Bai ariholaa haho o anafundzie makimuza makimwamba Kwanoni unahendza kuhumira mafumbo kala unanena na o at'u
Jesus answered Only you can know the secret truths about Gods kingdom Those other people cannot know these secret truths
Jesu akiadzigidzya akiamba Ninahenda vizho kwa kukala ninwi mwajaliwa kumanya siri za uthawali wa mulunguni ela aryahu k'amajaliwirwe bule
The people who have some understanding will be given more And they will have even more than they need But those who do not have much understanding will lose even the little understanding that they have
Kwani kila ariye nacho andangezwa akale na vinji ela ariye k'ana kit'u kamare hatha cho kichache aricho nacho kidza andakihokwa
This is why I use these stories to teach the people They see but they dont really see They hear but they dont really hear or understand
At'u aryahu ninanena nao kwa mafumbo kwa kukala manalola ela k'amaona bule kidza manasikiza ela k'amasikira hedu kuelewa
So they show that what Isaiah said about them is true
Na garyahu maneno garigonenwa ni nabii Isaya haho kapindi vivi gadzathimira kwao Kwani Isaya wanena akiamba
Yes the minds of these people are now closed
Mana mioyo ya at'u aa idzakala mikomu
But God has blessed you You understand what you see with your eyes And you understand what you hear with your ears
Baha ninwi kwani masikiro genu ganasikira na matso genu ganaona
I can assure you many prophets and godly people wanted to see what you now see But they did not see it And many prophets and godly people wanted to hear what you now hear But they did not hear it
Kwani be namwambira kamare kukala manabii anji na at'u ahachi angine mathamani kuona gaga mugaonago ela k'amagaonere kidza mathamani masikire gago mugasikirago ela k'amagasikirire bule
So listen to the meaning of that story about the farmer
Jesu akienderera kunena na anafundzie akiamba Vikara sirikizani nimwambire mana ya ro fumbo ra mulayi
What about the seed that fell by the path That is like the people who hear the teaching about Gods kingdom but do not understand it The Evil One comes and takes away what was planted in their hearts
Kila mut'u ariye akisikira neno ra Mulungu k'arielewa ye Mui nikudza na kurusa ho moyoni ririholaywa Bai mut'u dza iye nde iryahu mbeyu iriyogwa haryahu k'anda-k'anda ya ngira
And what about the seed that fell on rocky ground That is like the people who hear the teaching and quickly and gladly accept it
Ziryahu mbeyu zirizogwa mutsanga wa mawe-mawe ni mut'u ariye akisikira neno thu anarihokera kare mara mwenga kidza anarihokera na raha
But they do not let the teaching go deep into their lives They keep it only a short time As soon as trouble or persecution comes because of the teaching they accepted they give up
Ela kwa kukala neno riryahu k'arina miziji moyoni mwakwe mut'u yuyahu k'atoa naro bule Kwani thabu hedu mateso gakimudzirira kwa ut'u wa ro neno k'avumirira bule anaviricha kare
And what about the seed that fell among the thorny weeds That is like the people who hear the teaching but let worries about this life and love for money stop it from growing So it does not produce a crop in their lives
Mungine ye ni here iryahu mbeyu iriyogwa miyani Mut'u iye nikusikira ro neno ra Mulungu ela vata za urumwengu na ukengi wa mali nikurikonya-konya ro neno hatha rikakala k'arindazhala kit'u
But what about the seed that fell on the good ground That is like the people who hear the teaching and understand it They grow and produce a good crop sometimes 100 times more sometimes 60 times more and sometimes 30 times more
Ela mut'u mungine ye ni here iryahu mbeyu iriyogwa kahi za mutsanga mudzo Mut'u yuyu nikurisikira ro neno ra Mulungu akarielewat'o Bai at'u mario dza vizho yuyu nikuzhala matunda Yuno gana yuya mirongo mihandahu na mungine mirongo mihahu
Then Jesus used another story to teach them Jesus said Gods kingdom is like a man who planted good seed in his field
Bai kula haho Jesu akiambira o at'u fumbo ringine akiamba Uthawali wa mulunguni udzahalana na mut'u ariyekwendalaya ngano mundani kwakwe
That night while everyone was asleep the mans enemy came and planted weeds among the wheat and then left
Vikara siku iyo vizho hadhui wa kwakwe naye akithariza hatha at'u machangira ndazini achendamwaga-mwaga ngano ya vuweni kahi za yo ngano yenye
Later the wheat grew and heads of grain grew on the plants But at the same time the weeds also grew
Bai mbeyu zizi zamera na zikikula hatha ngano inaamba inafumula yo ngano ya vuweni nayo ikifumula
Then the mans servants came to him and said You planted good seed in your field Where did the weeds come from
K'uzhona aryahu ahumiki marihoona viryahu machendamuza ye mwenye munda makiamba Bwana samba walaya ngano yenye we murya mundani mwako Be mbona vino muna ngano ya vuweni
The man answered An enemy planted weeds
Ye mwenye munda akiamba Hadhui ndiye ariyekudzailaya O ahumiki makimwamba Vikara vino hukaing'ole hedu huhendedze
He answered No because when you pull up the weeds you might also pull up the wheat
Ye mwenye munda akiadzigidzya akiamba Hatha musendeing'ola bule Kwani muchendaing'ola munadima kung'ola hatha yo ngano yenye nayo
Let the weeds and the wheat grow together until the harvest time At the harvest time I will tell the workers this First gather the weeds and tie them together to be burned Then gather the wheat and bring it to my barn
Ut'u uwo uricheni ukule hamwenga hatha wakathi wa kuvuna Haho nindaambira o avuni kukala Ihaleni yo ngano ya vuweni yosi kwandza muifunge mabutsa-mabutsa mugaike k'anda gaochwe Mukigonya vizho halani yo ngano yenye muyangize lutsagani mwangu
Then Jesus told the people another story Gods kingdom is like a mustard seed that a man plants in his field
Bai Jesu arihogonya kuambira ro fumbo riro akihamboza fumbo ringine kaheri akiamba Uthawali wa mulunguni udzahalana na katembe kathithe ka haradali kariko mut'u mumwenga wakahala achendakalaya mundani mwakwe
It is the smallest of all seeds But when it grows it is the largest of all garden plants It becomes a tree big enough for the birds to come and make nests in its branches
Katembe kaka ni kathithe kukira t'embe zosi Ela kakimera nikukula zhomu hatha kakakira mimera mingine yosi ya mundani Kidza nikukala muhi mubomu hatha unyama ukadzaaka vitsunji zhao mo vitaini
Then Jesus told them another story Gods kingdom is like yeast that a woman mixes into a big bowl of flour to make bread The yeast makes all the dough rise
Jesu akiambozera fumbo ringine akiamba Uthawali wa mulunguni udzahalana na ts'ats'u iriyohalwa ni mwanamuche akivugira p'ishi t'ahu za unga wa ngano na ukikutuka wosi
Jesus used stories to tell all these things to the people He always used stories to teach them
Bai kila kit'u arichokifundisha Jesu kwa o at'u wakifundisha kwa kuhumira mafumbo k'akuna kit'u hatha kimwenga arichokifundisha bila kuhumira mafumbo
This was to make clear the full meaning of what the prophet said
Bai wahenda vivi ili maneno garigonenwa ni nabii mumwenga ho kapindi gathimire Kwani nabii iye wanena akiamba Nindahumira mafumbo kunena maut'u garigofitswa hangu kuumbwa kwa urumwengu
Then Jesus left the people and went into the house His followers came to him and said Explain to us the meaning of the story about the weeds in the field
Vikara Jesu arihogonya kunena akiaricha o at'u na akiuya ko nyumbani arikokala adzambola Bai arihofika kuko anafundzie makimuthuwa makimwamba Bwana rirya fumbo ra ngano ya vuweni manaye ni noni Fambire
He answered The man who planted the good seed in the field is the Son of Man
Jesu akiadzigidzya akiamba K'amuona h'e mulayi wa yo mbeyu mbidzo ni Mwana wa Mudamu
The field is the world The good seed are the people in Gods kingdom The weeds are the people who belong to the Evil One
Wo munda ni uu urumwengu Mbeyu mbidzo ni ana a Uthawali na ngano ya vuweni ni ana a ye Mui
And the enemy who planted the bad seed is the devil The harvest is the end of time And the workers who gather are Gods angels
Iye nde mulayi wa yo ngano ya vuweni Wakathi wa kuvuna ni siku ya mwisho na avuni ni malaika
The weeds are pulled up and burned in the fire It will be the same at the end of time
Siku ya mwisho vindakala dza vizho zhenye zha ngano ya vuweni kung'olwa na kwangizwa mohoni
The Son of Man will send his angels and they will find the people who cause sin and all those who do evil The angels will take those people out of his kingdom
Kwani Mwana wa Mudamu andaalagiza malaikae makundzumanye ahendi a mai osi hamwenga na aryahu maahendyao andziyao mahende mai na maamboze ndze ya uthawali wa kwakwe
They will throw them into the place of fire There the people will be crying and grinding their teeth with pain
Makila haho maahale makaatsuhe mohoni Na kuko mandarira na kufuna meno
Then the godly people will shine like the sun They will be in the kingdom of their Father You people who hear me listen
Ela ahachi o mandang'ala here dzuwa kahi za uthawali wa Babiyao Mwenye masikiro naasikire
Gods kingdom is like a treasure hidden in a field One day a man found the treasure He hid it again and was so happy that he went and sold everything he owned and bought the field
Jesu akienderera kumboza mafumbo mangine akiamba Uthawali wa mulunguni udzahalana na ushaha uriwokala wafitswa hat'u mundani vivi Vikara mut'u mumwenga arihokwendaupesa akikaza kuufitsa Na kwa ro fwahiro bomu arirokala naro achendaguza vit'uzhe zhosi akidzagula wo munda
Also Gods kingdom is like a merchant looking for fine pearls
Bai Jesu akihamboza fumbo ringine kaheri akiamba Uthawali wa mulunguni udzahalana na mut'u mumwenga ariyekala kaziye ni kumala lulu na kwendaguza
One day he found a very fine pearl He went and sold everything he had to buy it
K'ona siku mwenga achendaona lulu ya kima kibomu sana Bai achendaguza vit'u zhosi arizhokala nazho akidzaigula
Also Gods kingdom is like a net that was put into the lake The net caught many different kinds of fish
Kidza Jesu akimboza fumbo ringine akiamba Pia uthawali wa mulunguni udzahalana na nyavu bomu sana iriyogwagwa ziyani na ikigwira makumba ga kila namuna
It was full so the fishermen pulled it to the shore They sat down and put all the good fish in baskets Then they threw away the bad fish
Bai irihokala idzadzala o avuhi makiimboza ndze gonya makikelesi kutsagula makumba ga kuriwa na gasigoriwa Garyahu ga kuriwa makigangiza k'ahuni mwao garya gasoriwa makigatsuha
It will be the same at the end of time The angels will come and separate the evil people from the godly people
Na siku ya mwisho vindakala dza vizho zhenye Malaika mandaathenga at'u ai lwao na ahachi lwao
They will throw the evil people into the place of fire There the people will cry and grind their teeth with pain
Makigonya vizho mandaahala at'u ai osi maatsuhe mohoni na kuko mandarira na kufuna meno
Then Jesus asked his followers Do you understand all these things
Jesu arihogonya kuathalira mafumbo gaga akiauza akiamba Vidze mudzagasikira gano nidzigomwambira Na anafundzie makimudzigidzya makiamba Ee hudzagasikira
Then Jesus said to the followers So every teacher of the law who has learned about Gods kingdom has some new things to teach He is like the owner of a house He has new things and old things saved in that house And he brings out the new with the old
Bai marihokala madzadzigidzya Jesu akiambira H'aya bai kila mwalimu wa sheria adziyefundishwa ujeri dzulu za uthawali wa mulunguni a karakara na mut'u ariye na akibaze nyumbani mwakwe Ni kwangira akamboza mbisha na za kapindi
When Jesus finished teaching with these stories he left there
Bai arihokala adzagonya kumboza go mafumbo gago Jesu wauka haho arihokala
He went to the town where he grew up He taught the people in the synagogue and they were amazed They said Where did this man get such wisdom and this power to do miracles
achenda kwao Vikara arihofika kuko achangira kahi za sinagogi ra at'u a kuko na akikwacha kufundisha K'uzhona o at'u makingalala zhomu makiamba Uno ulachu be tha waupatahi Na zino nguvu za kutengezera miujiza nazo wazilazhahi
Isnt he just the son of the carpenter we know Isnt his mothers name Mary and arent his brothers James Joseph Simon and Judas
Yuno si yuyahu mwana wa fundhi wa kutsonga bule yuno Samba tha mameye ni Maryamu yuno Hatha nduguze osi a kilume hunaamanya Jakobu na Josefu na Simoni na Juda
And dont all his sisters still live here in town How is he able to do these things
H'e o nduguze a kiche samba osi ma haha Vikara maut'u gano gosi wagapatahi
So they had a problem accepting him
Bai k'aviafahire Jesu arihoona viryahu akiamba Nabii anaishimiwa kila hat'u isihokala kahi za ts'i ya kwao na mudzini kwao
Jesus did not do many miracles there because the people did not believe in him
Bai kwa ut'u wa ko kutsakuluhira kwao Jesu k'akuhendere miujiza minji kuko
About that time Herod the ruler of Galilee heard what the people were saying about Jesus
Vikara makathi garyahu muthawali Herode ariyekala akiifwa Anitipasi wasikira nguma ya go maut'u mabomu arigokala akigahenda Jesu
So he said to his servants This man is really John the Baptizer He must have risen from death and that is why he can do these miracles
Akiambira ahumikie Iye ni Johana Mubat'izaji iye wafufuka ndo hatha ana wadimi wa kuhenda maut'u mabomu-mabomu
Before this time Herod had arrested John He had him chained and put in prison He arrested John because of Herodias the wife of Philip Herods brother
Herode were wamugwira Johana akimufunga minyororo akimwangiza jela Vivi wavihenda kwa ut'u wa Herodia mwanamuche ariyekala Herode wamuhoka nduguye ariyekala akiifwa Filipu
John had told him It is not right for you to be married to Herodias
Johana Mubat'izaji akimwambira Herode kukala Si hachi bule kumuhala mukaza nduguyo