English
stringlengths
9
355
Spanish
stringlengths
9
433
Italian
stringlengths
11
406
Chiara Liguori, is currently focusing on environment and human rights, particularly on how human rights can support and strengthen the fight for climate justice.
Actualmente, Chiara Liguori se centra en los derechos humanos y medioambientales. En concreto, en cómo los derechos humanos pueden apoyar y fortalecer la lucha en defensa de los derechos de la Tierra.
Chiara Liguori si sta attualmente concentrando su ambiente e diritti umani, in particolare su come i diritti umani possono sostenere e rafforzare la lotta per la giustizia climatica.
Henrik’s tone becomes more serious.
El tono de Henrik se vuelve más serio.
Il tono di Henrik diventa più serio.
Stop playing with our lives and our future.
Dejen de jugar con nuestras vidas y nuestro futuro.
Basta giocare con le nostre vite e il nostro futuro.
Similarly, Payal Parekh, international climate activist, MIT-educated scientist and former global managing director for 350.org, wants the “sound of justice” to echo across the world.
Asimismo, Payal Parekh, activista climática internacional, científica del Instituto Tecnológico de Massachussets y antigua directora mundial de 350.org, quiere que el «sonido de la justicia» resuene en todo el mundo.
Allo stesso modo, Payal Parekh, attivista internazionale per il clima, scienziata dell'Istituto di tecnologia del Massachusetts ed ex direttore generale del movimento internazionale 350.org, vuole che il "suono della giustizia" risuoni in tutto il mondo.
Yet again, this initiative, which would, if realised, represent a genuine paradigm shift, is still in its teething stages.
Una vez más, este cambio de paradigma está en su fase inicial.
Ancora una volta, questo cambiamento di paradigma è agli inizi.
Numerous academic studies have attempted to alert the authorities as to the unwanted side effects of this kind of measure. In 2013, for example, the sociologist Thierry Brenac demonstrated that if urban development plans are based purely on an idea of economic attractiveness,
El estudio sociológico de Brenac de 2013, « Centres-villes aménagés pour les piétons : développement durable ou marketing urbain et tri social ? »
Nel suo studio sociologico Centres-villes aménagés pour les piétons : développement durable ou marketing urbain et tri social ?
But from science-led youth movements to banner-waving climate activists and “global social media marathons for climate justice”, protests are not in short supply.
Pero lo cierto es que, desde los movimientos juveniles en contra del cambio climático hasta los científicos activistas que van con pancartas a las manifestaciones y «las maratones online en defensa de los derechos de la Tierra», las protestas a favor del planeta no han dejado de surgir.
Ma dai movimenti giovanili guidati dalla scienza agli attivisti per il clima che sventolano striscioni e alle “maratone globali dei social media per la giustizia climatica”, le proteste non mancano.
COP26: inaction is complicity
COP26: si no hacemos nada, somos cómplices
COP26: l'inazione è complicità
In the water next to it, a plastic bag floats by.
En el agua, junto a él, flota una bolsa de plástico.
Accanto a lui, in acqua, galleggia un sacchetto di plastica.
Manon also mentions another undeniable benefit: this measure will improve air quality.
Este despertar ciudadano viene acompañado a su vez por un argumento de peso: esta medida mejora la calidad del aire.
L'entusiasmo cittadino è accompagnato da un'argomentazione non trascurabile: questa misura migliora la qualità dell'aria.
At the time of writing plans are in place to make public drinking water available by 2023, to create urban forests, to provide organic food in school canteens, to construct 450 km of cycling lanes and to implement pedestrian zones around schools.
Algunos de los proyectos que figuran en el programa son: la gestión pública del agua potable que la metrópoli se ha fijado para 2023, la creación de bosques urbanos, ofrecer una alimentación ecológica en los comedores, la creación de una red de 450 kilómetros de carril bici y la peatonalización cerca de los colegios.
A Lione i progetti in risposta alle sfide ecologiche sono grandi e ambiziosi: controllo pubblico dell'acqua potabile, obiettivo della metropoli entro il 2023, creazione di foreste urbane, cibo biologico nelle mense, progettazione di una rete di piste ciclabili lunga 450 chilometri e pedonalizzazione nei dintorni delle scuole.
“The best sort of waste is one that is not produced”.
“El mejor residuo es el que no se produce”.
« Il miglior rifiuto, è quello che non produciamo ».
In his younger years, a few incidents pushed Henrik to go down the yellow plastic road.
¿Por qué decidió Henrik ir por este camino (atestado de plástico) de baldosas amarillas?
Quando era più giovane, un paio di episodi hanno spinto Henrik a percorrere la via della plastica gialla.
François Jégou, lead expert of an URBACT network called Sustainable Food in Urban Communities explains the benefit a systemic vision, encompassing an entire town or city, can have. "This approach has enabled nine cities to put a successful town planning strategy in place."
François Jégou, coordinador de la red Biocanteens de URBACT, un programa europeo de intercambio para el desarrollo urbano sostenible, del que Mouans-Sartoux es miembro, explica el impacto que ha tenido la visión sistémica de la ciudad: «Dentro de la red Comedores Sostenibles - Territorios Comprometidos, se apoya a nueve entidades locales francesas en la puesta en marcha de su proyecto territorial».
François Jégou, coordinatore della rete Biocanteens di URBACT, un programma di scambio europeo per lo sviluppo urbano sostenibile, di cui Mouans-Sartoux fa parte, spiega l'impatto che ha avuto la visione sistemica della città: " Questa rete sostiene nove enti locali francesi nella realizzazione del loro progetto territoriale all'interno della rete Cantines Durables - Territoires Engagés".
Being a real social issue, the zero waste lifestyle is gradually spreading worldwide.
Lo vemos a diario: la filosofía de residuo cero, o zero waste, se extiende poco a poco por todo el mundo.
Vera tematica sociale, la moda della vita zero rifiuti si diffonde progressivamente nel mondo intero.
Inside the whale, scientists found 29 kilos of plastic rubbish, just a fraction of the 8 million tonnes of plastic we are throwing away each year.
Dentro de la ballena, los científicos encontraron 29 kilos de basura plástica, solo una fracción de los 8 millones de toneladas de plástico que estamos tirando cada año.
All'interno della balena, gli scienziati hanno trovato 29 chili di rifiuti di plastica, solo una piccola parte degli 8 milioni di tonnellate di plastica che gettiamo via ogni anno.
The 54-year-old Dane is somewhat of a plastic waste hero.
A sus 54 años, es un héroe que lucha contra los residuos plásticos.
Il 54enne danese è una specie di eroe dei rifiuti in plastica.
From Queen Elizabeth talking about her disappointment at leaders’ inaction to Greta Thunberg showing solidarity with those on the front lines of the climate crisis, figures across the political spectrum have been sharing their messages.
Personajes como la reina Isabel de Inglaterra, que ha señalado lo decepcionada que se siente por la inacción de los políticos, o Greta Thunberg, que ha mostrado su apoyo y solidaridad con quienes se encuentran en la primera línea de la guerra contra la crisis climática.
Dalla regina Elisabetta che parla della sua delusione per l'inerzia dei leader, a Greta Thunberg che mostra solidarietà a coloro che sono in prima linea nella crisi climatica, personaggi di tutto il panorama politico hanno condiviso i loro messaggi.