
slone/bert-base-multilingual-cased-bak-rus-similarity
Text Classification
•
0.2B
•
Updated
•
15
ba
stringlengths 0
3.17k
| ru
stringlengths 1
3.11k
| corpus
stringclasses 7
values |
---|---|---|
– Өфө: Китап, 2013.
|
– Уфа: Китап, 2021.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Бүре һуҡты, бабайҙы бүре һуҡты!
|
— Волк ударил моего старика, волк ударил!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Һикелә, мине күҙәтә-күҙәтә, батмуста борсаҡ тәгәрләтеп ултырған әсәйем ҡапыл һикереп торҙо.
|
Мама вскочила с нар, сидя на которых перебирала горох, искоса наблюдая за мной.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ҡыҙҙырылған бойҙай, йәғни ҡурмас, ыуыҙ ҡоймағы, яңы быҙаулаған һыйырға бер биҙрә итеп быҡтырылған мәтрүшкә сәйе...
|
Иногда в нашем доме пахнет курмасом из каленой на огне пшеницы, блинами на сыворотке или запаренной для отелившейся коровы душицей...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Илағым килде ҡапыл...
|
Мне вдруг захотелось заплакать...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ә ҡартәсәйемдең һынамыштары тағы ла серлерәк.
|
А приметы картэсэй еще более удивительные.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ҡыуандым! Инде миңә ике хис-тойғо таныш – ҡурҡыу һәм ҡыуаныу.
|
Так я узнала два чувства – страх и радость.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Атайым әйтә ине шул, ни сыҡһа, Әхмәҙин ағайҙан сыға – әле бүре, әле бөркөт, тип...
|
Вообще-то папа говорил, что только старик Ахмадин способен на такое, то волк у него появился, теперь вот царь птиц...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Әй, эйе шул.
|
— Ах, да.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
1 Ҡарурманда, бүре һуҡмағында, осрашты улар – ике ҡырағай йән.
|
В глухом лесу, на волчьей тропе встретились они – две дикие твари, две живые души.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Раҫ икән, бәхетле көндәр тиҙ үтә.
|
А ведь верно, счастливые дни быстро проходят.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Күҙемде асҡас, дәү йәнде, ниһайәт, тыштан күрҙем: ул ысынлап та шундай дәү, ике аяғы өҫтә ҡыймылдай, ҡулдары – уртала, башы аҫта тәгәрләп йөрөй.
|
Открыв глаза, я наконец-то увидела Родную снаружи: ее огромные ноги шевелятся в вышине, руки сложены посередине громадного тела, внизу качается голова.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Бына бөгөн дә, киске аштан һуң, атайым да өйҙә саҡта, тағы ҡуҙғалды шул хаҡта һүҙ.
|
Вот и сегодня после ужина, когда папа тоже был дома, картэсэй начала:
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Элек Шәрифә апайымдың бирнә һандығы ултырған мөйөштә ят әйбер күренә – дүрткел сумаҙан.
|
В углу, где раньше стоял сундук с приданым тети Шарифы, теперь красуется большой чемодан.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ана, бер оста ғына, Биксәнәй осонда, әллә нисә Сәғүрә, нисек айыраһың уларҙы ҡушаматһыҙ? Әһә, телен систем ҡартәсәйемдең!
|
Вон, на том конце, где родник Биксэнэй, сразу нескольких зовут Сагура, и у каждой – свое прозвище, иначе как их различать?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ул башын ҡағып ҡына ҡуйҙы, күҙен тегененән алманы, машинаһын текелдәтә бирҙе.
|
Она же лишь кивает в ответ, не отводя глаз от шитья.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Дөрөҫө, унда ла түгел хәсрәтем, ә тыуасаҡ туғанымда.
|
Вообще-то я думаю не о нем, а о будущем братике или сестренке.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Әле миңә, мәрхүм дуҫ-ҡорҙашының ейәнсәренә лә, бер тапҡыр ғына күрһәтте Ыласынды, ят күҙҙән йәшереп аҫрай, бала ҡош, ти.
|
Ведь он даже мне, внучке друга, лишь разок показал этого беркута, он еще птенец, можно ли будет показать его Мавлиде?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Әй ошоно, Рәйхана балаһы, белеп тыуған... Әсәйем шулай тигән булды, ахырҙа.
|
Наконец мама протянула: — Да-а, ты – точно дитя Райханы, не успела родиться, а уже все знаешь...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Сталиндың хаталары етерлек, был һуғыш ул хәтлем ҡанлы булмаҫ ине, әгәр юлбашсы алдан күрһә.
|
У Сталина было полно ошибок, будь он более дальновидным, избежали бы мы многих страшных потерь, война была бы не такой кровопролитной.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Алдашма, Бүреһуҡҡан олатай, бар, үҙең ҡайт, беҙ сорлауыҡ уйнайбыҙ, – тим, тауышымды баҫып ҡына, әтеү мине ишетеп ҡалһалар, малайҙар тиҙ үк эҙләп табасаҡтар.
|
Я в это время пряталась от мальчишек и, чтобы они не услышали, шепотом ответила: — Не ври, олатай, сам иди.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Яҡупова Г.М. Ҡатындар: трилогия / Гөлнур Яҡупова.
|
Якупова Г.М. Женщины : трилогия / Гульнур Якупова.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Шунан мине һикегә алып барып баҫтырҙы ла тағы күкрәгенә ҡыҫты, сәнскеле яңағын битемә терәне, көрһөндө...
|
Затем прижал к груди, прикоснулся к моему лицу колючей щекой и тяжело вздохнул.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
* * *
|
* * *
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Йәһәт кенә ҡуҙғалды ла атайым, соландан ике тоҡто ике яурынына һалып тышҡа атланы.
|
Отец рывком вскочил, вышел в сени, закинул на плечи по мешку и зашагал во двор.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Мәүлиҙә мәүешерәк инде ул, әйттем дәһә, түшенә төкөрә, тип...
|
Конечно, Мавлида немного растяпа, говорила же, как она оплевала всю грудь...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Улда һуғыштан ҡайтманы...
|
— Он тоже не вернулся с войны.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Хәҙер үҙебеҙ ҙә йөрөй башланыҡ унда, Мәүлиҙә әхирәтем менән кисә генә барҙыҡ, өс кенә туҡтап ял иттек.
|
Этим летом и мы изредка стали ходить туда, вчера с Мавлидой всего лишь три раза отдохнули, пока донесли ведра до дома.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Башта татар килен идем, кемгә – жиңги инде, аннары үзең күрәсең – Татар әби.
|
Сначала меня в деревне звали Татар-килен – снохой-татаркой, теперь вот Татар-эби.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
...Август аҙаҡтарында, бер ҙур ҡабаҡтың эсенән емештәрен аралап алып ултырғанымда, әсәйем менән Зөлхизә өләсәйемдең һөйләшкәненә иғтибарлап ҡолаҡ һалдым.
|
Как-то в конце августа, когда я сидела дома и выбирала из тыквы семечки, услышала разговор мамы и Зульхизы-олэсэй, которые любили секретничать, пока рядом нет лишних ушей.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Күпмелер ваҡыттан һуң килеп ҡаранылар:
|
Через какое-то время проверили.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Тиҫтерҙәрең өс йыл тигәндә тып итеп ҡайтты ла төштө, ә һине көтә-көтә күҙ тондо...
|
Ведь твои сверстники, отслужив по три года, давно вернулись из армии, а тебя мы все ждали и ждали...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
...Ниһайәт, тыуҙым!
|
...И вот я родилась!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
– Сабый үҙ ризығы менән тыуа ул. Баязит кейәү ҙә, нишләп ташлап китһен, ти, һине, бынау алтын баланы (мине әйтә!).
|
– И зять Баязит не бросит ни тебя, ни эту, – она кивнула на меня, – золотую девочку. И свекровь у тебя добрая, не обижает, на похвалу не скупится.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Малайҙар!
|
Мальчишки!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Халыҡ дошманы!
|
Враг народа?!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ә беҙҙең ҡапҡа төбөнән уларҙыҡына кәмендә ун аҙымдыр әле.
|
А от наших ворот до ее – шагов десять, не меньше.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Бер, ике, өс... ете, һигеҙ... ун бер...
|
Один, два, три... семь, восемь... одиннадцать.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Йылғаның яҙғы ташҡында өҙөлөп ҡалған бөгөлөндә, ҡамыш араһында, оя ҡора, бала сығара.
|
Эта птица строит свое гнездо в зарослях камыша, выводит птенцов.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
– Йә, артабан ни булған?
|
– Что ж, поведай дальше.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Утыҙ етенсе йылдарҙа иң шәп командирҙарҙы атып бөтөргәндәр.
|
В тридцать седьмом самых талантливых командиров расстреляли.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ана, тәҙрә асыҡ, ҡапҡалағы әллә күгәрсен, әллә аҡҡош миңә әле лә ҡырын ғына ҡарап тора – әһә!
|
Вон, окно открыто, а тот, не то голубь, не то лебедь, косится на меня – ну-ка я ему прямо в глаз!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Атайым ҡайтҡанға өс ай ҙа булып киткән, имеш.
|
Три месяца, как приехал отец, пролетели, как три дня.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Үҙ көнөн үҙе күрәсе Ғәҙилә күрше, колхозда ла эшләнесе.
|
Гадиля сама себя обихаживает, она раньше и в колхозе работала.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Бындай тоҡтарҙы, ысынлап та, кесерткәндән һуғалар икән.
|
Ага, оказывается, крапивные мешки ткут из крапивы.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Әйтеп ҡарағайным да һиңә, тоҡомо менән уҡымышлы улар, ынтылма, тип, тыңлайһыңмы ни...
|
— А я тебе говорила, что он из породы тех, кто любит учение, да ты не послушала...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
«Беләбеҙ, кәрәкмәй, зинһар, һөйләмә», – тиҙәр.
|
— Не говори об этом, мы уже знаем, пожалуйста, перестань!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Һинең атайыңмы, әллә Зөлхизә өләсәйемдекеме?
|
— Он твой папа или папа Зульхизы-олэсэй?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Шул саҡ бүрәт тешен ыржайтып ырылданы ла артҡы тәпәйҙәренә баҫты һәм ҡапыл алғы тәпәйе менән дөмбәҫләтә йорт эйәһенең яңағына килтереп һуҡты.
|
Тут зверь зарычал, оскалившись, встал на дыбы и ударил охотника лапой.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Былай уның әле һаҡалы юҡ, егерме өс йәшлек кенә сағы.
|
На самом деле у папы нет пока седой бороды, ему всего двадцать три.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Беҙ кеше түгелдер шул...
|
Как будто мы тут не люди...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Көн йөҙә, төн йөҙә...
|
Днями и ночами плывет, счет им давно потерян.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Ҡартәсәйем менән өләсәйем, мин, тағы һин үҙең – дүртәү түгелме ни?
|
— Картэсэй, олэсэй, я и ты – разве не четверо?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ҡурҡыныс һүҙ микән әллә ул ЗАГС?
|
Неужели такое страшное слово «ЗАГС»?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ғәрләнгәндер Гөлбикәһенең хәленән, башын сит яҡҡа олаҡтырғандыр һуғыштан һуң, тип фараз итеүселәр ҙә булды.
|
Были и такие, кто говорил, что, мол, от стыда за жену-каторжанку на чужбине остался.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Көтә инде, тәҙрә төбөнән китмәй, урамдан күҙен алмай.
|
Вот и ждет его, караулит у окна, глаз не сводит с дороги.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ер туңған, оҙаҡламай ҡар күҙе лә күренер.
|
Земля промерзла насквозь, наверное, скоро выпадет первый снег.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ҡартәсәйем уға һүҙен осларға ирек бирмәне:
|
Картэсэй не дала ему договорить:
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Инде мин дәү йән менән йылы йомро имсәктәре аша тоташам, уларҙан алмаш-тилмәш баллы һөт имәм.
|
И тут я снова соединилась с ней через теплую круглую грудь, всасываю из нее сладкую жидкость.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Көн дә һаҡ аҫтында быяла заводы өсөн сеймал – һүнгән вулкан итәгендәге көлдө, ти, – тейәтергә йөрөткәндәр, көн дә кәбеҫтә һурпаһы эсергәндәр.
|
Каждый день ее под охраной водили вместе с другими на работу – грузить сырье для стекольного завода. Кормили капустной баландой.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Мин дә, аяҡтарымды һауала һәлендергән килеш, шымтайҙым да уның күҙҙәренә баҡтым. Оҙаҡ, бик оҙаҡ бағыштыҡ һымаҡ.
|
Я, присмиревшая, свесив ноги, тоже глядела ему прямо в глаза, удивилась про себя, что они сине-зеленоватым цветом напоминают осоку.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Мин ... һәм?
|
Я ...и?!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Күп һорамаҫ инем, мин нәфселе түгел, атайымды ситкә китеү ниәтенән төңөлдөр, зинһар, тип кенә үтенер инем.
|
Я не жадная, попросила бы немного – чтобы отец отказался от мысли покинуть деревню. — Не стесняйся, Нурия, называй меня так же, как все.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Балыҡтарға ҡулын һуҙҙы... һәм уянып китте.
|
Протянула к ним руки и... проснулась.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
«Камил бит, мин дөрөҫ әйткәнем, – тип ҡыуана Мәүлиҙә, – ана лаһа турғайы!»
|
Я угадала! – радуется Мавлида. – Вот, смотри, "птенчика" видать».
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Һин әбей түгелһең әле, күҙлек кейһәң генә оло сырай керә әҙерәк, – тип йыуатҡан булам уны, ыңғайына.
|
Я успокаиваю ее, что она не такая уж старая. Просто, дескать, очки придают ей солидность.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Мин уҡырға барҙым, тауар бирегеҙ, алъяпҡыс тектерәм Татар әбекәйҙән, – тигәс, ҡартәсәйем һикегә ултыра төштө.
|
— Я пошла в школу, дайте мне кусок черной материи, схожу к Татар-эби, пусть сошьет мне фартук!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Береһе үлгән, икенсеһе тере һымаҡ?
|
Один дохлый, а второй, кажись, жив.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Өләсәйем мин Күрәнленән әйләнеп ҡайтҡанда ла аласыҡ алдында алйып баҫып тора ине. Ҡобараһы осҡан.
|
Когда я вернулась с реки, олэсэй все еще столбом стояла там, где я застала ее.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Холҡоң Рәйханаға тартҡан, ул да күҙгә ҡарап, танмай һөйләшә.
|
— Как ты похожа нравом на Райхану, она тоже всегда выкладывает правду в глаза.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Һеҙгә ни, төпкөл ауылда...
|
— Вам, конечно, в глухой деревне...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Баһадир шул, ана нисек мине, ҡурсаҡтай итеп, еңел генә күтәреп алды.
|
Ну конечно же, он – мой папа, богатырь! Вон как легко он поднял меня на руки, словно куколку!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Анттыр бына, берәүгә лә ыскындырмам һарыгүҙ хаҡында.
|
Клянусь, никому не скажу про собаку!
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Һөйләп торам даһа...
|
— Говорю же тебе, да...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Атайым ҡайтып килә, ҡулында бүре тиреһенән тегелгән бүрек. Тотоп ҡарамайынса уҡ беләм: Бүреһуҡҡан олатай атайыма тип иләп ҡуйған тирене әллә күпме ваҡыт соланында киреүле тотто, ә яңыраҡ бесеп, бүрек тегеп ултыра ине.
|
В руке шапка из волчьей шкуры, Бурехуккан-олатай еще давно эту шкуру выделал, она долго висела у него в сенях на перекладине, недавно достал ее, сам раскроил, сам сшил для папы... волчью шапку.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Әсәй, һин кисә, бик ҙур эш бар иртәгәгә, тигәйнең?
|
— Мама, ты вроде вчера говорила, что с утра предстоит важное дело?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ныҡ ҡына һыуытып та ебәргән – май башы ғына бит әле.
|
Похолодало, ведь еще только начало мая.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Ун-ун биш өйлө Айыусыла ла ҡушаматһыҙ әҙәм һирәк, – тип дауам итте ҡартәсәйем.
|
— И в деревне Аюсы, где всего-то десять-пятнадцать дворов, редко у кого нет прозвища.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ҡеүәтле ҡойроғо «ҡоп» итеп ергә ҡағылды, типкер тырнаҡтары «ҡуян»ды матҡыны.
|
Мощным хвостом Ыласын слегка коснулся земли, вонзил когти в добычу.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Бабай шәп йөрөй әле эйәрҙә, бирешмәй.
|
Он пока хорошо держится в седле, не поддается годам...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Улым булһа, Ыласын тип нарыҡларға хыялланғайным...
|
— Я всю жизнь мечтал, что если будет у меня сын, дам ему имя Ыласын...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ҡулындағы бәпесе тубығына тәгәрәп төшкән, күҙҙәре йомоҡ...
|
Малыш выпал из объятий на ее колени, глазки закрыты...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Бөркөтсөнөң һәр ишараһын аңлап тора кеүек.
|
Кажется, все понимает без единого слова.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Бында тик үҙебеҙ генә.
|
Дома лишь мы.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Через два дня придешь. – Оҫта знакум ике бармағын күрһәтте лә нығытып ҡуйҙы: – Ладно?
|
— Через два дня придешь, – Мастер показал два пальца, подтверждая договор: – Ладно?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Моғайын, мин күлдә – балыҡ яралғыһы, ыуылдырыҡ эсендәге селбәрәмендер?
|
Может быть, я – обитатель озера, рыбья икра или малек?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Үҙгәләнгән уның күңеле, килен, барыбер баҫылмаҫ, йөрөп ҡайтһын.
|
Не перечь ему, пусть уезжает, сердце потешит, все равно вернется назад.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Шул тиклем оҡшашҡан улар, айырып та булмай.
|
Они так похожи друг на друга, что не могу их различить.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Йәшлегемә барып, эшкә ауан булдым, ауыр күтәреп имгәндем.
|
По молодости-то глупой была, тяжелое подняла.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Салпа Сәғүрә, Һантый Сәғүрә, Тыпый Сәғүрә, Ете ҡуллы Сәғүрә...
|
— Салпа, то есть Злючка, Сагура, Семирукая Сагура...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Шул хатты уҡығас, шым ғына урамға йүгереп сыҡтым да, Гөлбикә апайҙың соланына кереп, башымды бүрәнәгә бәреп-бәреп иланым.
|
Когда прочитали вслух письмо, я ушла, не проронив ни слова, забежала в сени тети Гульбики и долго плакала, билась головой о бревна.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Тик башы түгел, эсе өҙөп-өҙөп ауырта, биле әсетеп һыҙа.
|
Но не голова болит у нее, а живот, боль рвет тело надвое.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Һатыбал? Сәйер исем, ауылда берәү. Ниңә шулай ҡушҡандар?
|
Сатыбал? Странное имя, редкое, на всю деревню одно.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Ярай, әләйһәң, мин үсегә белмәйемме ни?
|
Ну ладно, я тоже набрала в рот воды.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
— Ярар, уларын һөйләгәнең бар.
|
— Ладно, про это мы уже слышали.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Исламетдин ағайҙың улы. — Ә, Исламетдиндыҡы булғас, йүнһеҙ малай түгелдер?
|
— Ну если он сын Исламетдина, наверное, неплохой мальчик?
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
– Ҡартәсәйем тымғас, атайым дауам итте:
|
Картэсэй притихла, а отец продолжил:
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Мин төшәм инде, Мәүлиҙә кәүҙәгә бәләкәй, биҙрәләрҙе аҫтан күтәреп бирә лә алмай.
|
Обычно спускаюсь я, ведь Мавлида мала ростом, и ей, худышке, не под силу подавать полные ведра наверх.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Мин һиңә тип йәй көнө бер көлтә мәтрүшкә йыйғайным...
|
Я для тебя еще летом собрала охапку душицы...
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
Инеп торманым, үҙебеҙгә боролдом.
|
Не стала к ним заходить, развернулась обратно.
|
https://t.me/bashkort_translate_bot
|
@inproceedings{
title={Bashkir-Russian parallel corpora},
author={Iskander Shakirov, Aigiz Kunafin},
year={2023}
}