template
stringlengths 59
19.8k
|
---|
### English: I asked how she is, like I ask all my co-workers if I see them.
### German: Ich fragte, wie es ihr geht, so wie ich alle meine Kolleginnen frage, wenn ich sie sehe.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich fragte, wie es ihr gehe, wie ich das bei allen Kollegen mache, wenn ich sie sehe.
|
### English: In this case what you can try is connecting the device using different USB cords.
### German: In diesem Fall können Sie versuchen, das Gerät mit verschiedenen USB-Kabeln anzuschließen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: In diesem Fall können Sie versuchen, das Gerät mit verschiedenen USB-Kabeln zu verbinden.
|
### German: Schließlich konnte die Saison aber ohne besondere Vorkommnisse zu Ende gespielt werden - allerdings wie in Deutschland ohne Zuschauer in den Stadien.
### English: In the end, however, the season could be played to the end without any special incidents - albeit without in spectators the stadiums, as in Germany.
### Errors: There is a minor switched word order error in the English translation.
### Improved English: In the end, however, the season could be played to the end without any special incidents - albeit without spectators in the stadiums, as in Germany.
|
### English: Baerbock said Iran had resumed the talks with a position that set the negotiations back six months.
### German: Baerbock sagte, der Iran habe die Gespräche mit einer Position wieder aufgenommen, die die Verhandlungen um ein halbes Jahr zurückgeworfen habe.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Baerbock sagte, dass der Iran die Gespräche mit einer Position wieder aufgenommen hat, die die Verhandlungen um sechs Monate zurückwirft.
|
### English: Why were Skyler and Walt Jr. so annoyed with Walt working on the house in season 2?
### German: Warum waren Skyler und Walt Jr. so genervt von Walts Arbeiten am Haus in Staffel 2?
### Errors: There is a minor error at "genervt von Walts Arbeiten am Haus".
### Improved German: Warum waren Skyler und Walt Jr. so sauer auf Walt wenn er in Staffel 2 im Haus arbeitete? |
### English: However, on day four of the Test match, the failure of the primary generator fused with the back-up generator, causing both to go down simultaneously and resulting in the total or partial loss of broadcast pictures and DRS for nearly 30 minutes.
### German: Am vierten Tag des Testspiels verschmolz jedoch der Ausfall des Primärgenerators mit dem <v>Backup</v>-Generator, was dazu führte, dass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang zu einem vollständigen oder teilweisen Verlust von übertragenen Bildern und DRS führten.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Backup" within <v></v>.
### Improved German: Am vierten Tag des Testspiels schloss der Ausfall des Hauptgenerators auch den Notstromgenerator kurz, sodass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang gesendete Bilder und DRS ganz oder teilweise zum Stillstand kamen.
|
### English: Republicans love to hide behind stupidity rather than admit malice, but make no mistake if the ideological basis of a party is being under siege.
### German: Die Republikaner verstecken sich lieber hinter Dummheit als Bosheit zuzugeben, machen aber keinen Fehler, wenn die ideologische Basis einer Partei unter Belagerung steht.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Republikaner lieben es, sich hinter Dummheit zu verstecken, anstatt Boshaftigkeit einzugestehen, aber täuschen sich nicht, wenn die ideologische Grundlage der Partei unter Belagerung ist.
|
### English: I issued you a refund of the book.
### German: Ich habe Ihnen das Buch zurückerstattet.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich habe Ihnen eine Erstattung für das Buch ausgestellt.
|
### English: I'm not going to rule out that there are vast swaths of people who don't practice critical thinking, but either way, proving it wrong is no guarantee that it will wither.
### German: Ich werde nicht ausschließen, dass es große Schwaden von Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber so oder so, es <v>falsch zu beweisen</v>, ist keine Garantie dafür, dass es verdorrt.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "falsch zu beweisen" within <v></v>.
### Improved German: Ich schließe nicht aus, dass es enorm viele Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber egal wie, der Beweis, dass etwas falsch ist, ist keine Garantie dafür, dass es weggehen wird.
|
### English: I will gladly continue assisting you via email, or you can contact us again at a more convenient time for you.
### German: Ich werde Sie gerne per E-Mail weiter <v>betreuen</v>, oder Sie können uns zu einem für Sie günstigeren Zeitpunkt erneut kontaktieren.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "betreuen" within <v></v>.
### Improved German: Ich helfe Ihnen gerne per E-Mail weiter, oder Sie können sich erneut an uns wenden, wenn es Ihnen besser passt.
|
### English: I'm currently delivering free training on the CompTIA A+ course.
### German: Ich biete derzeit kostenlose Schulungen zum CompTIA A+-Kurs an.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Derzeit biete ich kostenloses Training für den CompTIA A+ Kurs an.
|
### English: Dive into an immersive story encased in Black Desert's expansive world that's just waiting to be explored.
### German: Tauchen Sie ein in eine immersive Geschichte in der weitläufigen Welt von Black Desert, die nur darauf wartet, erkundet zu werden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Tauche in die immersive Story der expandierenden Welt von Black Desert ein, die nur darauf wartet, erforscht zu werden.
|
### English: After a while of browsing, the infamous one left and went back to his vehicle while the other one took a shopping cart, and put a large 500 dollar socket set in it.
### German: Nach einer Weile des Stöberns ging der <v>Berüchtigte</v> und ging zurück zu seinem Fahrzeug, während der andere einen Einkaufswagen nahm und einen großen 500-Dollar-Steckdosensatz hineinlegte.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Berüchtigte" within <v></v>.
### Improved German: Nachdem sie eine Weile herumgestöbert hatten, ging der Berüchtigte zu seinem Auto zurück, während der andere sich einen Einkaufswagen nahm und einen großen Steckschlüsselsatz für 500 Dollar hineinlegte.
|
### English: One of them was pretty infamous in town for always being in trouble with the law.
### German: Einer von ihnen war in der Stadt ziemlich berüchtigt, weil er immer in Schwierigkeiten mit dem Gesetz war.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Einer war in der Stadt ziemlich berüchtigt, weil er immer Ärger mit dem Gesetz hatte.
|
### English: Press and hold the power button until you see the words "Powered off" at the top of the screen.
### German: Drücken <v>Sie</v> die Einschalttaste und halten Sie sie gedrückt, bis oben auf dem Bildschirm die Worte "Ausgeschaltet" erscheinen.
### Errors: There is a minor fluency/inconsistency error at "Sie" within <v></v>.
### Improved German: Drücken und halten Sie die Power-Taste, bis oben im Bildschirm „Ausgeschaltet“ angezeigt wird.
|
### English: Foreign powers will also fear the overall momentum towards democracy could dissipate.
### German: Auch ausländische Mächte <v>werden</v> befürchten, dass die Gesamtbewegung zur Demokratie verschwinden könnte.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "werden" within <v></v>.
### Improved German: Auch ausländische Mächte dürften befürchten, dass sich die allgemeine Bewegung hin zur Demokratie verflüchtigen könnte.
|
### German: Mick Fleetwood sprach in einer emotionalen Reaktion von einem "monumentalen Verlust" für alle früheren und jetzigen Mitglieder der Band Fleetwood Mac.
### English: In an emotional response, Mick Fleetwood spoke of a "monumental loss" for all members of Fleetwood Mac, past and present.
### Errors: There is a minor incorrect case error in the English translation.
### Improved English: In an emotional response, Mick Fleetwood spoke of a "monumental loss" for all members of Fleetwood Mac, past and present.
|
### English: “Sure, OP.
### German: „Klar, <v>OP</v>.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "OP" within <v></v>.
### Improved German: „Klar, OP.
|
### German: Als am Samstag ein Mitglied einer Gruppe, die sich selbst als bewaffnetes Bündnis schwarzer Amerikaner bezeichnet, einen Schuss abgab, wurden drei Personen verletzt.
### English: People fired member a a itself group three were on that Armed Alliance the injured Saturday American Black of a when shot as describes.
### Errors: There is a critical shuffled words error in the English translation.
### Improved English: Three people were injured when a member of a group that describes itself as the Black American Armed Alliance fired a shot on Saturday.
|
### English: If I want something out of the ordinary, however, I buy direct from the manufacturer or through Muir.
### German: Wenn ich jedoch etwas Außergewöhnliches möchte, kaufe ich direkt beim Hersteller oder über Muir.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Aber wenn ich etwas ganz Besonderes möchte, kaufe ich direkt beim Hersteller oder über Muir.
|
### German: „Wir werden uns bemühen, die Kohlendioxidemissionen pro BIP-Einheit bis 2020 gegenüber dem Niveau von 2005 deutlich zu senken“, sagte Hu.
### English: "We will strive to significantly reduce carbon emissions per of GDP from 2005 levels by 2020," Hu said.
### Errors: There is a critical removal of noun error in the English translation.
### Improved English: "We will strive to significantly reduce carbon emissions per unit of GDP from 2005 levels by 2020," Hu said.
|
### English: The northwest, Shetland and Orkney will face gusts of up to 85mph overnight on Sunday into Monday morning.
### German: Der Nordwesten, Shetland und Orkney <v>werden</v> von Sonntag bis Montagmorgen über Nacht mit Böen von bis zu 85 Meilen pro Stunde konfrontiert sein.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "werden" within <v></v>.
### Improved German: Im Nordwesten, auf Shetland und auf Orkney wird es von Sonntagnacht bis Montag zu Böen von bis zu 85 Meilen pro Stunde kommen.
|
### English: Apple Music Documents & Data Storage Size
### German: <v>Größe der Apple Music-Dokumente</v> und des Datenspeichers
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Größe der Apple Music-Dokumente" within <v></v>.
### Improved German: Apple Music-Dokumente und Datenspeichergröße
|
### English: The time stamps are there to make life easier for you so it's your own fault if you end up skimming through the module back and forth like a crazy person looking for their lost teeth.
### German: Die <v>Zeitstempel</v> sind dazu da, Ihnen das Leben zu erleichtern, also sind Sie selbst schuld, wenn Sie am Ende wie ein Verrückter auf der Suche nach verlorenen Zähnen durch das Modul hin und her blättern.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Zeitstempel" within <v></v>.
### Improved German: Die Zeitstempel sind dafür da, Ihnen die Navigation zu erleichtern, also sind Sie selbst schuld, wenn Sie hektisch durch das Modul hin und her hüpfen wie ein Durchgedrehter auf der Suche nach seinem Gebiss.
|
### English: We are still looking ways to improve our services and this will be noted as a feedback to one of our valued customer.
### German: Wir suchen immer noch nach Möglichkeiten, unsere Dienstleistungen zu verbessern, und dies wird als Feedback an einen unserer geschätzten Kunden vermerkt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir suchen immer noch nach Möglichkeiten, unsere Services zu verbessern, und dies wird als Feedback von einem unserer geschätzten Kunden vermerkt.
|
### German: Heil sagte, für die Fleischbranche sei bereits 2017 ein relativ scharfes Gesetz in Kraft getreten.
### English: heil said that a relatively strict law came into force for the meat industry in 2017.
### Errors: There is a minor first word lowercased error in the English translation.
### Improved English: Heil said that a relatively strict law came into force for the meat industry in 2017.
|
### German: Truppen der Koalition und afghanische Truppen rückten in das Gebiet ein, um den Standort zu sichern, und andere Flugzeuge der Koalition wurden zur Unterstützung entsandt.
### English: Coalition Afghan forces moved into the area to secure the site and other Coalition aircraft were dispatched in support.
### Errors: There is a minor omitted conjuction error in the English translation.
### Improved English: Coalition and Afghan forces moved into the area to secure the site and other Coalition aircraft were dispatched in support.
|
### German: Die Krankheitssymptome wurden den Berichten zufolge bei einem "Ausreißer" festgestellt, der am 19. Juli illegal die militärische Demarkationslinie zwischen Süd- und Nordkorea überquert habe.
### English: the symptoms of the disease were reportedly found in a "runaway" who illegally crossed the military demarcation line between South and North Korea on July 19.
### Errors: There is a minor presence of empty string error in the English translation.
### Improved English: The symptoms of the disease were reportedly found in a "runaway" who illegally crossed the military demarcation line between South and North Korea on July 19.
|
### English: Rival factions have accused each other of intimidating or bribing judicial officials to secure their reinstatement of their candidates, and the commission is looking to see if the decisions were valid.
### German: Rivalisierende Fraktionen haben sich gegenseitig beschuldigt, Justizbeamte eingeschüchtert oder bestochen zu haben, um die Wiedereinsetzung ihrer Kandidaten zu sichern, und die Kommission prüft, ob die Entscheidungen gültig waren.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Rivalisierende Fraktionen haben einander beschuldigt, Gerichtsbeamte einzuschüchtern oder zu bestechen, um die Wiedereinsetzung ihrer Kandidaten zu gewährleisten, und die Kommission muss prüfen, ob die Entscheidungen gültig waren.
|
### English: Speaking on the occasion, AASU chief advisor Samujjal Kumar Bhattacharya said, "It is wrong to say that the anti-CAA movement has died out.
### German: Bei dieser Gelegenheit sagte der Chefberater der AASU, Samujjal Kumar Bhattacharya: "Es ist falsch zu sagen, dass die Anti-CAA-Bewegung ausgestorben ist.
### Errors: There is a minor error at "AASU".
### Improved German: Bei seiner Ansprache aus diesem Anlass sagte der Chefberater von ASUU Samujjal Kumar Bhattacharya, „Es ist falsch zu sagen, dass die Anti-CAA-Bewegung ausgestorben ist. |
### German: Die Übertragungskapazität reicht dafür aus; sie liegt laut Tennet bei 7,1 Gigawatt.
### English: The transmission capacity is sufficient for this; According to Tennet, it is 7.1.
### Errors: There is a critical removal of noun error in the English translation.
### Improved English: The transmission capacity is sufficient for this; According to Tennet, it is 7.1 gigawatts.
|
### German: In der Nachspielzeit machte Allan den 2:0-Endstand für Neapel und den bitteren Abend für Sassuolo perfekt.
### English: In added time , Allan made it 2 - 0 for Napoli and a bitter evening for Sassuolo .
### Errors: There is a minor lowercased sentence error in the English translation.
### Improved English: In added time, Allan made it 2-0 for Napoli and a bitter evening for Sassuolo.
|
### English: With Norton Security Deluxe, you can secure your device quickly and easily.
### German: Mit Norton Security Deluxe können Sie Ihr Gerät schnell und einfach sichern.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Mit Norton Security Deluxe können Sie Ihr Gerät rasch und einfach schützen.
|
### English: Never missed a release from GuudeBoulderfist, loved the collabs, etc.
### German: Verpassen Sie nie eine Veröffentlichung von GuudeBoulderfist, <v>lieben Sie</v> die Collabs, etc.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "lieben Sie" within <v></v>.
### Improved German: Ich ließ nie ein Video von GuudeBoulderfist, aus, liebte die Zusammenarbeit, usw.
|
### English: Cyber attacks are now seen as the biggest threat to financial stability.
### German: Cyberangriffe werden heute als die größte Bedrohung für die Finanzstabilität angesehen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Cyberangriffe gelten heute als größte Bedrohung der finanziellen Stabilität.
|
### English: Nothing new, he was always sort of grumpy old fella.
### German: Nichts Neues, er war immer ein mürrischer alter Kerl.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Das war nichts Neues, er war immer ein brummiger Typ.
|
### English: It doesn't have anything to do with income or living alone.
### German: Es hat nichts mit Einkommen zu tun oder <v>allein zu leben</v>.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "allein zu leben" within <v></v>.
### Improved German: Das hat nichts mit dem Einkommen zu tun oder ob man alleine lebt.
|
### English: Currently, the Korea Centers for Disease Control and Prevention is using three methods to detect COVID-19 variants: whole-genome analysis, target DNA (mutations such as spike protein) analysis, and PCR test.
### German: Derzeit verwenden die Korean Centers for Disease Control and Prevention drei Methoden, um COVID-19-Varianten zu erkennen: Ganzgenom-Analyse, DNA-Analyse (Mutationen wie Spike-Protein) und PCR-Test.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Derzeit verwendet das koreanische Zentrum für Krankheitskontrolle und Vorbeugung drei Methoden zum Nachweisen von COVID-19-Varianten: Analyse des vollständigen Genoms, Ziel-DNA-Analyse (Mutationen wie das Spike-Protein) und PCR-Tests.
|
### English: In this case, we will notify/contact you either when the item is back in stock ready for us to dispatch or to give you an alternative option.
### German: In diesem Fall werden wir Sie benachrichtigen / kontaktieren, wenn der Artikel wieder in Lager ist, bereit für uns zu versenden oder Ihnen eine alternative Option zu geben.
### Errors: There is a minor error at "/". There is a minor error at "wieder in Lager ist, bereit für uns zu versenden oder Ihnen". There is a minor error at "zu geben".
### Improved German: In diesem Fall benachrichtigen/kontaktieren wir Sie entweder, wenn der Artikel wieder vorrätig ist und von uns versandt werden kann, oder um Ihnen eine alternative Option anzubieten. |
### English: 5)Beside 'Software version', you'll see your eReader's version number.
### German: 5) Neben der <v>"</v>Softwareversion" sehen Sie die Versionsnummer Ihres eReaders.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: 5) Neben „Software-Version“ wird die Versionsnummer des Lesegeräts angezeigt.
|
### English: The militant group stormed Kabul in a lightning advance in August, as 20 years of occupation of the central Asian country was brought to a close with a hurried allied withdrawal.
### German: Die militante Gruppe stürmte Kabul im August in einem Blitzvormarsch, als die 20-jährige Besetzung des zentralasiatischen Landes mit einem eiligen Rückzug der Alliierten zu Ende ging.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die militante Gruppe stürmte Kabul in einem Blitzvormarsch im August, als die 20 Jahre dauernde Besetzung des zentralasiatischen Landes durch einen hastigen Abzug der Alliierten beendet wurde.
|
### English: I'm sorry that your order is running late.
### German: Es tut mir leid, dass sich Ihre Bestellung verspätet.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Es tut mir Leid, dass sich Ihre Bestellung verspätet.
|
### English: They are security now.
### German: Sie sind jetzt<v> Sicherheit</v>.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Sicherheit" within <v></v>.
### Improved German: Sie sind jetzt gesichert.
|
### English: All our comics are sent bagged as standard.
### German: Alle unsere Comics werden standardmäßig <v>verpackt</v> verschickt.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "verpackt" within <v></v>.
### Improved German: Alle unsere Comics werden standardmäßig in Beuteln verpackt versendet.
|
### German: Als zu Beginn der Corona-Krise plötzlich sehr viele Unternehmen Kurzarbeit beantragt hätten, habe die BA schnell reagieren müssen.
### English: When a large number of companies suddenly for part-time work at the beginning of the Corona crisis, the BA had to react quickly.
### Errors: There is a critical removal of verb error in the English translation.
### Improved English: When a large number of companies suddenly applied for part-time work at the beginning of the Corona crisis, the BA had to react quickly.
|
### English: The funds announced today will save lives, protect women and girls and support stability in the region.
### German: Die heute angekündigten Mittel werden Leben retten, Frauen und Mädchen schützen und die Stabilität in der Region unterstützen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die heute angekündigten Mittel werden Leben retten, Frauen und Mädchen schützen und die Stabilität in der Region stützen.
|
### English: He said that because I had the printout, he had to sell me the tires at the printout price.
### German: Er sagte, weil ich den Ausdruck hatte, musste er mir die Reifen zum <v>Ausdruckspreis</v> verkaufen.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Ausdruckspreis" within <v></v>.
### Improved German: Er sagte, weil ich den Ausdruck dabeihatte, müsse er mir die Reifen zum Preis auf dem Ausdruck verkaufen.
|
### English: Is there anything else I can help you with today?
### German: Gibt es noch etwas, was ich Ihnen heute helfen kann?
### Errors: There is a minor error at "Gibt es noch etwas, was ich Ihnen heute helfen kann".
### Improved German: Kann ich Ihnen sonst noch helfen? |
### English: The guy at the shop checked things out and it turns out that the current price of the tires was more than my printout.
### German: Der Mann im Laden <v>überprüfte die Dinge</v> und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen mehr war als mein Ausdruck.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "überprüfte die Dinge" within <v></v>.
### Improved German: Der Mitarbeiter im Laden sah nach und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen höher war als auf meinem Ausdruck.
|
### English: It was prior to 2018.
### German: Es war vor 2018.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Es war vor 2018.
|
### German: Wird der Begriff jedoch ohne weitere Attribute verwendet, bezeichnet er in der Regel das Essen, das ursprünglich aus den zentralen und östlichen Teilen der Hauptinsel Java stammt.
### English: However, when the term will be used without further attributes, it usually refers to the food that originally came from the central and eastern parts of the main island of Java.
### Errors: There is a major incorrect tense error in the English translation.
### Improved English: However, when the term is used without further attributes, it usually refers to the food that originally came from the central and eastern parts of the main island of Java.
|
### English: Specifically designed for all engine vacuum lines, carburettor vent hoses, fuel tank vent hoses, coolant overflow, and emission control, and can be used for washer tubing and wire insulation.
### German: Speziell entwickelt für alle Motorvakuumleitungen, Vergaserentlüftungsschläuche, Kraftstofftankentlüftungsschläuche, Kühlmittelüberlauf und Emissionskontrolle und kann für <v>Waschschläuche</v> und Drahtisolierung verwendet werden.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Waschschläuche" within <v></v>.
### Improved German: Eigens designt für alle Motor-Vakuumleitungen, Vergaser-Entlüftungsschläuche, Kraftstofftank-Entlüftungsschläuche, Kühlmittelüberläufe und Abgaskontrolle, kann für Waschanlagen-Leitungen und Kabelisolierung verwendet werden.
|
### English: Rogers appeared to be criticizing Ardern's COVID response as she referred to Soviet leader Vladimir Lenin in a Tweet she posted along with a short clip of the prime minister.
### German: Rogers hat anscheinend die COVID-Reaktion von Ardern kritisiert, als sie sich in einem Tweet, den sie zusammen mit einem kurzen Clip der Premierministerin auf den sowjetischen Anführer Vladimir Lenin bezog.
### Errors: There is a minor error at "COVID". There is a minor error at "Ardern". There is a minor error at "Clip". There is a minor error at "n". There is a minor error at "bez".
### Improved German: Rogers kritisierte wohl die COVID-Reaktion von Arden, als sie sich in einem Tweed, den sie zusammen mit einem kurzen Video-Clip der Premierministerin veröffentlichte, auf den Sowjet-Anführer Wladimir Lenin bezog. |
### English: The rider try to leave the order on the Security but he did not accept it.
### German: Der Fahrer hat versucht, die Bestellung beim Sicherheitsdienst abzugeben, aber <v>das</v> wurde nicht akzeptiert.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "das" within <v></v>.
### Improved German: Der Fahrer versuchte, die Bestellung beim Wachmann abzugeben, aber dieser nahm sie nicht an.
|
### German: Im texanischen Austin wurde eine Person im Zuge einer "Black Lives Matter"-Demonstration erschossen und verstarb.
### English: One person was shot and died during a Black Lives Matter demostration in Austin, Texas.
### Errors: There is a minor deletion of character error in the English translation.
### Improved English: One person was shot and died during a Black Lives Matter demonstration in Austin, Texas.
|
### German: Berichten zufolge dauerten ausgedehnte Plünderungen die Nacht über an, während Polizeibeamte keine Präsenz auf den Straßen Bischkeks zeigten.
### English: Extensive looting reportedly continued throughout the night while police officers were absent from the streets of Bishkek Bishkek Bishkek Bishkek.
### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation.
### Improved English: Extensive looting reportedly continued throughout the night while police officers were absent from the streets of Bishkek.
|
### German: "Es hat schnell funktioniert und ich musste mich wenig an die Strecke gewöhnen", sagt Zimmermann, der für die Friedrichshafener Renngemeinschaft Graf Zeppelin startet.
### English: "It worked quickly and I didn't have to get used to the track very much," says Zimmermann, who competes for the Graf: Zeppelin racing community in Friedrichshafen.
### Errors: There is a minor tokenized sentence error in the English translation.
### Improved English: "It worked quickly and I didn't have to get used to the track very much," says Zimmermann, who competes for the Graf Zeppelin racing community in Friedrichshafen.
|
### German: Während der Wahlen im Jahre 1976 beriet er Carter in der Außenpolitik und diente dann von 1977 bis 1981 in Nachfolge von Henry Kissinger als nationaler Sicherheitsberater (NSA).
### English: He advised Carter on foreign policy during the 1976 election served as National Security Advisor (NSA) from 1977 to 1981, succeeding Henry Kissinger.
### Errors: There is a minor omitted conjuction error in the English translation.
### Improved English: He advised Carter on foreign policy during the 1976 election and then served as National Security Advisor (NSA) from 1977 to 1981, succeeding Henry Kissinger.
|
### English: The president said he did not know the full extent of global warming's contribution to the deadly storms, which he described as one of the "largest tornado outbreaks in history."
### German: Der Präsident sagte, er kenne nicht das volle Ausmaß des Beitrags der globalen Erwärmung zu den tödlichen Stürmen, die er als einen der <v>"</v>größten Tornadoausbrüche in der Geschichte" bezeichnete."
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: Der Präsident sagte, er kenne das volle Ausmaß des Beitrags der globalen Erwärmung zu den tödlichen Stürmen nicht, die er als einen der „größten Tornado-Ausbrüche in der Geschichte“ bezeichnete.
|
### English: Q. Can you send my order to a different address?
### German: F. Können Sie meine Bestellung an eine andere Adresse senden?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Q. Können Sie meine Bestellung an eine andere Adresse senden?
|
### English: The family of a teenager who was stabbed to death in Birmingham have described him as a "young, energetic 18-year-old" who dreamed of being a digital marketing specialist.
### German: Die Familie eines Teenagers, der in Birmingham zum Tode geschlagen wurde, hat ihn als "jungen, energischen 18-Jährigen" beschrieben, der davon träumte, ein Digitalmarketing-Spezialist zu werden.
### Errors: There is a minor error at "zum". There is a minor error at "geschlagen". There is a minor error at "Digitalmarketing".
### Improved German: Die Familie eines Teenagers, der in Birmingham erstochen wurde, hat ihn als „jungen, tatkräftigen 18-Jährigen“ beschrieben, dessen Traum es war, digitaler Marketing-Spezialist zu werden. |
### English: Step 4: Go throughout the store and getting every non employee to leave.
### German: Schritt 4: Gehen Sie durch den Laden und <v>bringen</v> Sie alle Nicht-Angestellten dazu, ihn zu verlassen.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "bringen" within <v></v>.
### Improved German: Schritt 4: Durch den ganzen Laden gehen und alle außer den Mitarbeitern zum Gehen auffordern.
|
### English: Finally, love your boards!
### German: Schließlich <v>lieben Sie Ihre</v> Boards!
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "lieben Sie Ihre" within <v></v>.
### Improved German: Zum Schluss, ich liebe Ihre Boards!
|
### English: The guy at the shop checked things out and it turns out that the current price of the tires was more than my printout.
### German: Der <v>Typ</v> im Shop schaute nach und stellte fest, dass der aktuelle Preis der Reifen höher lag als der auf dem Ausdruck aufgeführte Wert.
### Errors: There is a minor fluency/register error at "Typ" within <v></v>.
### Improved German: Der Mitarbeiter im Laden sah nach und es stellte sich heraus, dass der aktuelle Preis der Reifen höher war als auf meinem Ausdruck.
|
### English: Primary and backup generators powering the global broadcast of the Gabba Test went down for about 25 minutes on day four.
### German: Primär- und <v>Backup</v>-Generatoren, die die weltweite Übertragung des Gabba-Tests mit Strom versorgten, fielen am vierten Tag für etwa 25 Minuten aus.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Backup" within <v></v>.
### Improved German: Am vierten Tag fielen die Haupt- und die Notstrom-Generatoren, die für die weltweite Übertragung des Testspiels in Gabba sorgten, ca. 25 Minuten lang aus.
|
### English: Time is running out, German Foreign Minister Annalena Baerbock told reporters in Liverpool, England where G7 foreign ministers are meeting.
### German: „Die Zeit läuft ab“, sagte die deutsche Außenministerin Annalena Baerbock gegenüber Journalisten im englischen Liverpool, wo die G7-Außenminister zusammentreffen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: „Die Zeit wird knapp“, sagte die deutsche Außenministerin Annalena Baerbock Journalisten in Liverpool, England, wo die G7-Außenminister tagen.
|
### English: I wait here for you
### German: Ich warte hier auf <v>dich</v>
### Errors: There is a minor fluency/register error at "dich" within <v></v>.
### Improved German: Ich warte hier auf Sie
|
### English: Please choose the desired poster format from the drop-down menu.
### German: Bitte wählen Sie das gewünschte Poster-Format aus dem Dropdown-Menü aus.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Bitte wählen Sie das gewünschte Posterformat aus dem Dropdown-Menü aus.
|
### English: NEP, the company that provides the outside broadcast trucks and other facilities to Fox and Seven, has sought an explanation from the company that provided the generators.
### German: NEP, das Unternehmen, das Außenübertragungswagen und andere <v>Systeme</v> für Fox und Seven bereitstellte, hat eine Erklärung von der Firma, die die Aggregate lieferte, verlangt.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Systeme" within <v></v>.
### Improved German: NEP, das Unternehmen, das die externen Übertragungswagen und andere Geräte an Fox und Seven bereitstellt, hat eine Erklärung von dem Unternehmen verlangt, das die Generatoren lieferte.
|
### English: Is there anything else I can help with please?
### German: Gibt es sonst noch etwas, bei dem ich <v>bitte</v> helfen kann?
### Errors: There is a minor style/awkward error at "bitte" within <v></v>.
### Improved German: Kann ich Ihnen anderweitig weiterhelfen?
|
### German: Von den schweren Überschwemmungen in Südostasien sind mehr als 9 Millionen Menschen betroffen, vor allem in Bangladesch, Indien und Nepal.
### English: More than 9 million people have not been affected by the severe flooding in Southeast Asia, mainly in Bangladesh, India and Nepal.
### Errors: There is a critical addition or negation error in the English translation.
### Improved English: More than 9 million people have been affected by the severe flooding in Southeast Asia, mainly in Bangladesh, India and Nepal.
|
### English: I'm in HR and have worked payroll in the past.
### German: Ich bin in der Personalabteilung und habe in der Vergangenheit Gehaltsabrechnungen durchgeführt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich bin im Personalwesen tätig und habe früher in der Lohnabrechnung gearbeitet.
|
### English: Four days of national mourning were declared in his honor.
### German: Zu seinem Ehren wurde eine viertägige Staatstrauer ausgerufen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Zu seinen Ehren wurden vier Tage Staatstrauer erklärt.
|
### English: Been buying tires from them ever since.
### German: Seither kaufen sie Reifen.
### Errors: There is a major error at "Seither kaufen sie Reifen.".
### Improved German: Seitdem habe ich meine Reifen immer dort gekauft. |
### English: Norton Security Deluxe provides a simple view detailing the protection status of your device.
### German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache Übersicht über den Schutzstatus Ihres Geräts.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache Ansicht mit Details zum Schutzstatus Ihres Geräts.
|
### German: Die Übertragungskapazität reicht dafür aus; sie liegt laut Tennet bei 7,1 Gigawatt.
### English: The transmission capacity is sufficient for this; According to Tennet, itself is 7.1 gigawatts.
### Errors: There is a minor incorrect case error in the English translation.
### Improved English: The transmission capacity is sufficient for this; According to Tennet, it is 7.1 gigawatts.
|
### English: To turn the device completely please leave your finger pressing the power button per 30 seconds
### German: Um das Gerät vollständig einzuschalten, lassen Sie Ihren Finger <v>alle 30 Sekunden</v> den Netzschalter drücken
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "alle 30 Sekunden" within <v></v>.
### Improved German: Um das Gerät vollständig auszuschalten, halten Sie die Power-Taste mindestens 30 Sekunden lang gedrückt
|
### German: „Wir werden uns bemühen, die Kohlendioxidemissionen pro BIP-Einheit bis 2020 gegenüber dem Niveau von 2005 deutlich zu senken“, sagte Hu.
### English: "We will strive to significantly reduce carbon emmisions per unit of GDP from 2005 levels by 2020," Hu said.
### Errors: There is a minor deletion of character error in the English translation.
### Improved English: "We will strive to significantly reduce carbon emissions per unit of GDP from 2005 levels by 2020," Hu said.
|
### English: I shall never forget this man who mesmerized me, who made me want to help him achieve this huge task ahead of him.
### German: Ich werde diesen Mann nie vergessen, der mich fasziniert hat, der mich dazu gebracht hat, ihm zu helfen, diese große Aufgabe vor ihm zu erreichen.
### Errors: There is a minor error at "vor ihm". There is a minor error at "erreichen".
### Improved German: Ich werde nie diesen Mann vergessen, der mich im Bann hielt, der mich dazu bewegte, ihm beim Bewältigen der riesigen Aufgabe, die vor ihm lag, zur Seite zu stehen. |
### English: Specifically 2.10 "Over"
### German: Insbesondere<v> 2.10</v> „Over“
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "2.10" within <v></v>.
### Improved German: Besonders in 2.10 „Vorbei“.
|
### German: Der Kongress begann im August 2005 mit der Finanzierung der anti-Obszönitätsinitiative und legte fest, dass das FBI 10 Agenten für die Erwachsenenpornographie einsetzen muss.
### English: Anti-obscenity August mandated that the the initiative on pornography Congress began deploy 10 adult agents and FBI 2005 in funding.
### Errors: There is a critical shuffled words error in the English translation.
### Improved English: Congress began funding the anti-obscenity initiative in August 2005 and mandated that the FBI deploy 10 agents on adult pornography.
|
### English: Oriflame Optimals Hydra Radiance Hydrating Day Cream + Hydra Radiance Moisturising Night Cream- Normal/Combination Skin
### German: Oriflame Optimals Hydra Radiance Feuchtigkeitsspendende Tagescreme + Hydra Radiance Feuchtigkeitsspendende Nachtcreme für normale/kombinierte Haut
### Errors: There is a minor error at "Fe". There is a minor error at "igkeit". There is a minor error at "spendende". There is a minor error at "Fe". There is a minor error at "igkeit". There is a minor error at "pendende". There is a minor error at "kombinierte".
### Improved German: Oriflame Optimals Hydra Radiance hydratisierende Tagescreme + Hydra Radiance feuchtigkeitsspendende Nachtcreme – normale/gemischte Haut |
### English: -Provides a unique combination of 22 active nutraceuticals.
### German: -Bietet eine einzigartige Kombination aus 22 aktiven Nutrazeutika.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: - Bietet eine einzigartige Kombination aus 22 aktiven Nutrazeutika.
|
### English: The math they do is just crazy.
### German: Die Mathematik, die sie machen, ist einfach verrückt.
### Errors: There is a minor error at "Mathematik". There is a minor error at "machen".
### Improved German: Ihre Berechnungen sind einfach verrückt. |
### English: Norton Security Deluxe provides a simple view detailing the protection status of your device.
### German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache Ansicht mit detaillierten Angaben zum Schutzstatus Ihres Geräts.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Norton Security Deluxe bietet eine einfache Ansicht mit Details zum Schutzstatus Ihres Geräts.
|
### English: I got stranded by US Air in Philadelphia instead of taking me all the way to Newark, and me and a dozen other people were trying to get cars late in the evening.
### German: Ich <v>wurde von</v> US Air in Philadelphia gestrandet, anstatt mich den ganzen Weg nach Newark zu nehmen, und ich und ein Dutzend andere Leute versuchten spät abends, Autos zu bekommen.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "wurde von" within <v></v>.
### Improved German: US Air hatte uns in Philadelphia sitzen lassen, anstatt uns ganz bis nach Newark zu befördern, und ich und ein Dutzend anderer Leute versuchten, noch spät am Abend Autos zu mieten.
|
### English: Extension tubes are metal tubes with a rear-lens mount at one end and a camera-body mount at the other end.
### German: Verlängerungsrohre sind Metallrohre mit einer <v>Hinterlinsenhalterung</v> an einem Ende und einer Kameragehäusehalterung am anderen Ende.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Hinterlinsenhalterung" within <v></v>.
### Improved German: Verlängerungsrohre sind Metallrohre mit einer hinteren Objektivhalterung an einem Ende und einer Kamera-Gehäusehalterung am anderen Ende.
|
### German: Bangladesch gehört nach Angaben der Vereinten Nationen zu einem der von der Erderwärmung am meisten getroffenen Länder.
### English: According to the United Nations, Bangladesh is one of the countries hardest hit by global warming.
### Errors: There is a critical change of number error in the English translation.
### Improved English: According to the United Nations, Bangladesh is one of the countries hardest hit by global warming.
|
### English: are you on a page of a book?
### German: Sind Sie auf einer Seite eines Buches?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Befinden Sie sich auf der Seite eines Buchs?
|
### English: Norton Security Deluxe includes online access to expert help from certified Norton technicians.
### German: Norton Security Deluxe beinhaltet Online-Zugriff auf Expertenhilfe von zertifizierten Norton-Technikern.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Norton Security Deluxe umfasst Online-Zugang zur Experten-Hilfe durch zertifizierte Norton-Techniker.
|
### German: Nach einer Woche voller Verluste in der Zwischenwahl erzählte Bush dem Publikum von der Ausweitung des Handels in Asien.
### English: After a week of midterm election losses, Bush told the audience about expanding trade in Asia Asia Asia Asia.
### Errors: There is a minor four times of word repetition error in the English translation.
### Improved English: After a week of midterm election losses, Bush told the audience about expanding trade in Asia.
|
### English: How come we never saw the main shuttlebay?
### German: Wie kommt es, dass wir den Hauptshuttlebay nie gesehen haben?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wie kommt es, dass wir den Haupt-Shuttlehangar nie gesehen haben?
|
### English: Once your password is reset from your computer, please try accessing once again on our daughter's e-reader with your new password
### German: Sobald Ihr Passwort von Ihrem Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie bitte, mit Ihrem neuen Passwort erneut auf den E-Reader unserer Tochter zuzugreifen
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Nachdem das Kennwort über Ihren Computer zurückgesetzt wurde, versuchen Sie erneut, mit dem neuen Kennwort auf das Lesegerät Ihrer Tochter zuzugreifen
|
### English: I'm not going to rule out that there are vast swaths of people who don't practice critical thinking, but either way, proving it wrong is no guarantee that it will wither.
### German: Ich werde nicht ausschließen, dass es <v>große Teile von Menschen</v> gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber in jedem Fall ist der Beweis, dass es falsch ist, keine Garantie dafür, dass es verkümmern wird.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "große Teile von Menschen" within <v></v>.
### Improved German: Ich schließe nicht aus, dass es enorm viele Menschen gibt, die kein kritisches Denken praktizieren, aber egal wie, der Beweis, dass etwas falsch ist, ist keine Garantie dafür, dass es weggehen wird.
|
### English: He hasn't endeared anyone to #blacklivesmatter.
### German: Er hat niemanden bei #blacklivesmatter <v>beliebt gemacht</v>.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "beliebt gemacht" within <v></v>.
### Improved German: Er hat niemanden von #blacklivesmatter überzeugt.
|
### English: I always loved it when episodes would showcase the twin shuttlebays at the back of the mid-section, neck, or whatever you want to call it.
### German: Ich habe es immer geliebt, wenn Episoden die Zwillings-Shuttlebays auf der Rückseite des Mittelabschnitts, des Halses oder wie auch immer Sie es nennen möchten, präsentieren würden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich fand es immer Klasse, wenn in manchen Folgen die Zwillings-Shuttlehangars am Ende des Mittelbereichs, Halses oder wie Sie es nennen wollen, gezeigt wurden.
|
### English: I'm healthy in general, but the flu always hits me very hard.
### German: Ich bin im Allgemeinen gesund, aber die Grippe trifft mich immer sehr hart.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Normalerweise bin ich gesund, aber die Grippe wirft mich immer um.
|
### English: I am just checking this information for you, I won't be long
### German: Ich überprüfe diese Informationen <v>nur</v> für Sie, ich werde nicht lange sein.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "nur" within <v></v>.
### Improved German: Ich prüfe nur kurz diese Informationen für Sie nach, es wird nicht lange dauern
|
### English: Also in the cast are Christine Baranski, Cynthia Nixon, Carrie Coon and Morgan Spector, among many more.
### German: Mit von der Partie sind unter anderem Christine Baranski, Cynthia Nixon, Carrie Coon und Morgan Spector.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Neben vielen anderen sind auch Christine Baranski, Cynthia Nixon, Carrie Coon und Morgan Spector dabei.
|
### English: Used when the 6x4" (10x15cm) is too small,
### German: <v>Wird verwendet</v>, wenn das Format 6x4" (10x15cm) zu klein ist,
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Wird verwendet" within <v></v>.
### Improved German: Verwendet, wenn das Format 6x4" (10x15 cm) zu klein ist,
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.