template
stringlengths 59
19.8k
|
---|
### English: Scholz and Morawiecki are also to discuss complex bilateral relations under Germany's new government.
### German: Scholz und Morawiecki werden auch über die komplexen bilateralen Beziehungen unter der neuen deutschen Regierung sprechen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Scholz und Morawiecki möchten auch die komplexen bilateralen Beziehungen unter der neuen deutschen Regierung besprechen.
|
### English: However, on day four of the Test match, the failure of the primary generator fused with the back-up generator, causing both to go down simultaneously and resulting in the total or partial loss of broadcast pictures and DRS for nearly 30 minutes.
### German: Am vierten Tag des Testspiels verschmolz jedoch der Ausfall des Primärgenerators mit dem Reservegenerator, was dazu führte, dass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang zu einem vollständigen oder teilweisen Verlust von übertragenen Bildern und <v>DRS</v> führten.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "DRS" within <v></v>.
### Improved German: Am vierten Tag des Testspiels schloss der Ausfall des Hauptgenerators auch den Notstromgenerator kurz, sodass beide gleichzeitig ausfielen und fast 30 Minuten lang gesendete Bilder und DRS ganz oder teilweise zum Stillstand kamen.
|
### English: Just fixing up the house like a homeowner would and should with nothing but spare time.
### German: Einfach das Haus so herzurichten, wie ein Hausbesitzer <v>das mit nichts anderem als Freizeit</v> tun würde und sollte.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "das mit nichts anderem als Freizeit" within <v></v>.
### Improved German: Er repariert einfach sein Haus, wie das jeder Hausbesitzer tun würde und sollte, wenn er zu viel freie Zeit hat.
|
### German: Skifahren ist eine beliebte Reisetätigkeit mit vielen Enthusiasten, gelegentlich auch als „Skipenner“ bekannt, die ihren gesamten Urlaub rund um das Skifahren an einem bestimmten Ort planen.
### English: Skiing is a popular travel activity with many enthusiasts, sometimes known as "ski bums," planning entire their vacation around skiing in one specific location.
### Errors: There is a minor switched word order error in the English translation.
### Improved English: Skiing is a popular travel activity with many enthusiasts, sometimes known as "ski bums," planning their entire vacation around skiing in one specific location.
|
### English: Got just the one Christmas tree?
### German: Hast du nur den einen Weihnachtsbaum?
### Errors: There is a minor error at "Hast du". There is a minor error at "ba".
### Improved German: Sie haben nur den einen Weihnachtsbaum? |
### English: The private ski resort determines the conditions but there is nothing that stops skiers from going there because the property abuts public lands in the Mount Baker-Snoqualmie National Forest.
### German: Das private Skigebiet bestimmt die Bedingungen, aber es gibt nichts, was Skifahrer davon abhält, dorthin zu fahren, weil das Anwesen an öffentlichen Grundstücken im Mount Baker-Snoqualmie National Forest angrenzt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Das private Ski-Resort legt die Bedingungen fest, aber es kann nicht verhindert werden, dass Skifahrer dort unterwegs sind, da das Gelände an die öffentlichen Gebiete im Mount Baker-Snoqualmie National Forest angrenzen.
|
### German: Ersten Ermittlungen zufolge schubste ein Münchner (17) einen 19-Jährigen zu Boden.
### English: According to initial investigations, a Munich resident pushed (17) a 19-year-old to the ground.
### Errors: There is a minor switched word order error in the English translation.
### Improved English: According to initial investigations, a Munich resident (17) pushed a 19-year-old to the ground.
|
### English: The United Arab Emirates plans to increase its trade turnover with Russia to $20 billion in the next five years, the country's Foreign Trade Minister Thani bin Ahmed Al Zeyoudi has announced.
### German: Die Vereinigten Arabischen Emirate planen ihre Handelsumsätze mit Russland in den nächste fünf Jahren auf 20 Milliarden US-Dollar aufzustocken, kündigte der Außenhandelsminister des Landes, Thani bin Ahmed Al Zeyoudi, an.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Die Vereinigten Arabischen Emirate planen, ihr Handelsvolumen mit Russland in den nächsten fünf Jahren auf $20 Milliarden zu steigern, wie der Außenhandelsminister des Landes Thani bin Ahmed Al Zeyoudi ankündigte.
|
### English: But it could have been worse.
### German: Es hätte aber auch schlimmer <v>werden</v> können.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "werden" within <v></v>.
### Improved German: Aber es hätte schlimmer sein können.
|
### English: My granddaughter is four which means that half her life - half her life! - has been blighted by the pandemic.
### German: Meine Enkelin ist vier, was bedeutet, <v>dass ihr halbes Leben - ihr halbes Leben! - wurde</v> von der Pandemie heimgesucht.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "dass ihr halbes Leben - ihr halbes Leben! - wurde" within <v></v>.
### Improved German: Meine Enkelin ist vier, was bedeutet, dass ihr halbes Leben - ihr halbes Leben! - von der Pandemie geprägt war.
|
### English: For future orders, you can add instructions for your rider by editing your saved addresses in the app.
### German: Für zukünftige Bestellungen kannst du Anweisungen für deinen Fahrer hinzufügen, indem du deine gespeicherten Adressen in der App bearbeitest.
### Errors: There is a minor error at "du". There is a minor error at "est".
### Improved German: Für zukünftige Bestellungen können Sie Anweisungen für den Fahrer hinzufügen, indem Sie die gespeicherten Adressen in der App bearbeiten. |
### English: Is there anything else I can help with this afternoon for you?
### German: Gibt es noch etwas, mit dem ich Ihnen an diesem Nachmittag helfen kann?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Kann ich Ihnen heute Nachmittag noch anderweitig helfen?
|
### English: If there is a mistake, please let us know as soon as possible so that we can cancel the order and so that you can re-purchase with the correct address.
### German: Sollte ein Fehler vorliegen, geben Sie uns dies bitte schnellstmöglich <v>Steering</v>. So können wir die Bestellung stornieren und Sie konnten mit der richtigen Adresse noch einmal einkaufen.
### Errors: There is a major accuracy/addition error at "Steering" within <v></v>.
### Improved German: Wenn ein Fehler vorliegt, teilen Sie uns dies bitte so schnell wie möglich mit, damit wir die Bestellung stornieren und Sie den Artikel mit der richtigen Adresse erneut kaufen können.
|
### English: On several occasions (through various lockdowns) when I saw her I didn't know if I should kiss her or not.
### German: Bei mehreren Gelegenheiten (<v>durch verschiedene Lockdowns</v>) als ich sie sah, wusste ich nicht, ob ich sie küssen sollte oder nicht.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "durch verschiedene Lockdowns" within <v></v>.
### Improved German: Es kam mehrmals vor (in verschiedenen Lockdowns), dass ich, wenn ich sie sah, nicht wusste, ob ich sie küssen sollte oder nicht.
|
### English: After the e-reader has been reset, it will ask you to set your language preferences and a WiFi network.
### German: Nachdem der <v>E-Reader</v> zurückgesetzt wurde, werden Sie aufgefordert, Ihre Spracheinstellungen und ein WLAN-Netzwerk festzulegen.
### Errors: There is a minor terminology/inconsistent error at "E-Reader" within <v></v>.
### Improved German: Nachdem das Lesegerät zurückgesetzt wurde, werden Sie aufgefordert, Ihre Spracheinstellungen und ein WLAN-Netzwerk festzulegen.
|
### English: With the elections less than a fortnight away and virtually no time for campaigning, a postponement would represent a bitter blow to the international community's hopes of reuniting the deeply divided country.
### German: Da die Wahlen weniger als zwei Wochen entfernt sind und praktisch keine Zeit für Wahlkämpfe bleibt, würde eine Verschiebung die Hoffnung der internationalen Gemeinschaft auf eine Wiedervereinigung des tief gespaltenen Landes erschüttern.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Bis zu den Wahlen sind es keine zwei Wochen mehr, und es ist praktisch keine Zeit für Kampagnen, aber ein Aufschub wäre ein schwerer Schlag für die Hoffnung der internationalen Gemeinschaft, das tief gespaltene Land wieder zu vereinen.
|
### English: We accept payment by Paypal, Bank Transfer or payment on collection.
### German: Wir akzeptieren Zahlung per Paypal, Banküberweisung oder Zahlung bei Abholung.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir akzeptieren die Zahlung per PayPal, Banküberweisung oder Zahlung bei Abholung.
|
### English: We reply within 24 hours.
### German: Wir antworten innerhalb von 24 Stunden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wir antworten innerhalb von 24 Stunden.
|
### English: Tottenham Hotspur have already been struggling with the virus, with their match against Brighton on Sunday postponed after eight players and five members of staff returned positive results.
### German: Tottenham Hotspur hat bereits mit dem Virus zu kämpfen, das Spiel gegen Brighton am Sonntag wurde verschoben, nachdem acht Spieler und fünf Mitarbeiter positive Ergebnisse erzielt hatten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Tottenham Hotspur hat bereits mit dem Virus zu kämpfen gehabt, und sein Spiel gegen Brighton am Sonntag wurde verschoben, nachdem acht Spieler und fünf Mitarbeiter positive Testergebnisse hatten.
|
### English: You can come back any time as our chat service window is open 24/7
### German: Sie können jederzeit zurückkommen, da unser Chat-Service-Fenster rund um die Uhr geöffnet ist
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Sie können jederzeit wiederkommen, da unser Chat-Service-Fenster täglich rund um die Uhr geöffnet ist
|
### English: I went on an install with the owner, and when we came back he parked the empty trailer close to the dumpster.
### German: Ich machte eine <v>Installation</v> mit dem Besitzer und als wir zurückkamen, parkte er den leeren Anhänger in der Nähe des Müllcontainers.
### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "Installation" within <v></v>.
### Improved German: Ich war mit dem Besitzer für eine Installation unterwegs, und als wir zurückkamen, parkte er den leeren Anhänger direkt neben dem Müllcontainer.
|
### English: Any video source can be inserted into or positioned next to a computer graphics video source or vice versa with window positioning and sizing controls.
### German: Jede Videoquelle kann in eine Computergrafik-Videoquelle eingefügt oder neben dieser positioniert werden oder umgekehrt mit Steuerelementen für die Fensterpositionierung und -größe.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Jede Videoquelle kann in eine Computergrafik-Videoquelle eingefügt oder daneben positioniert werden bzw. umgekehrt, wobei Fensterpositions- und Größensteuerungen verwendet werden können.
|
### German: Green wurde 1946 als Sohn einer jüdischen Arbeiterfamilie im Londoner Stadtteil Bethnal Green geboren.
### English: Green was born in 1946 to a working-class Jewish family in London's Bethnal Green.
### Errors: There is a minor omitted conjuction error in the English translation.
### Improved English: Green was born in 1946 to a working-class Jewish family in London's Bethnal Green.
|
### German: Die Übertragungskapazität reicht dafür aus; sie liegt laut Tennet bei 7,1 Gigawatt.
### English: The transmission capacity is sufficient; According to Tennet, it is 7.1 gigawatts.
### Errors: There is a major addition or negation error in the English translation.
### Improved English: The transmission capacity is sufficient for this; According to Tennet, it is 7.1 gigawatts.
|
### English: I am afraid I would not be able to confirm the price of the bed until it is available on the website again as it was reduced in our winter sale it is likely this will not be the price of the article when it is added back to the website
### German: Ich fürchte, ich kann den Preis des Bettes nicht bestätigen, bis es wieder auf der Website verfügbar ist, da es in unserem Winterschlussverkauf reduziert wurde. Es ist wahrscheinlich, dass dies nicht der Preis des Artikels ist, wenn es wieder hinzugefügt wird Webseite
### Errors: There is a minor error at "Bettes". There is a minor error at "Winterschlussverkauf". There is a minor error at "dies nicht". There is a minor error at "Preis des Artikels ist".
### Improved German: Leider kann ich Ihnen den Preis für das Bett erst dann bestätigen, wenn es wieder auf der Website verfügbar ist, denn da es für den Winterschlussverkauf preisreduziert angeboten wurde, wird der Artikelpreis wahrscheinlich nicht der Gleiche sein, wenn er wieder auf der Website eingestellt wird |
### English: It has been more than 30 years since it has defeated Dallas in three straight meetings (1986-88).
### German: Es ist mehr als 30 Jahre her, seit es Dallas in drei aufeinanderfolgenden Begegnungen (1986-88) besiegt hat.
### Errors: There is a minor error at "es". There is a minor error at "folge". There is a minor error at "Begegnungen". There is a minor error at "eg". There is a minor error at "hat".
### Improved German: Es ist über 30 Jahre her, dass sie Dallas in drei Spielen hintereinander besiegten (1986-88). |
### German: Es war das letzte Spiel für die All Blacks, welche die Trophäe bereits zwei Wochen zuvor gewonnen hatten.
### English: It was the last game for the All Blacks, who had won the trophy two weeks earlier.
### Errors: There is a critical change of number error in the English translation.
### Improved English: It was the last game for the All Blacks, who had won the trophy two weeks earlier.
|
### German: Die zwei Oppositionsfraktionen warfen Ministerpräsident Markus Söder (CSU) und seinem Kabinett vor, die Kontrolle der Unterkünfte von Saisonarbeitern zu vernachlässigen.
### English: The two opposition factions accused Prime Minister Markus Söder (CSU) and his cabinet toward neglecting to control the accommodation of seasonal workers.
### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation.
### Improved English: The two opposition factions accused Prime Minister Markus Söder (CSU) and his cabinet of neglecting to control the accommodation of seasonal workers.
|
### English: International shipments are usually delivered within 11 to 22 business days, depending on the time it takes to clear customs.
### German: Internationale Sendungen werden in der Regel innerhalb von 11 bis 22 Werktagen geliefert, je nachdem, wie lange die Zollabfertigung dauert.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Internationale Sendungen werden in der Regel in 11 bis 22 Werktagen zugestellt, je nach der Dauer der Zollabfertigung.
|
### English: Anne Rice will be buried in a private ceremony in New Orleans, with a public memorial planned next year, he said.
### German: Anne Rice wird im Familienkreis in New Orleans beigesetzt; ein öffentliches Gedenken sei für nächstes Jahr angesetzt, sagte er abschließend.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Anne Rice wird in einer privaten Feier in New Orleans beigesetzt werden, und für nächstes Jahr ist eine öffentliche Gedenkfeier geplant, sagte er.
|
### English: The office remains closed on the weekend.
### German: Am Wochenende bleibt das Büro geschlossen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Am Wochenende ist das Büro geschlossen.
|
### English: The delivery services we offer is standard tracked post (2-3 working days), first class service, as well as an express service.
### German: Die von uns angebotenen Lieferservices umfassen Standardpost mit Sendungsverfolgung (2-3 Werktage), <v>erstklassigen Service</v> sowie einen Express-Service.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "erstklassigen Service" within <v></v>.
### Improved German: Unsere Lieferservices sind Standardpost mit Sendungsverfolgung (2-3 Werktage), Premium-Service und Express-Service.
|
### German: Sie reisten in einer Kutsche zurück nach Paris, umgeben von einem schreienden Mob von Menschen, die Drohungen gegen den König und die Königin ausstießen.
### English: They traveled back to Paris in a carriage surrounded by a screaming mob of people uttering threats against the king and queen.
### Errors: There is a critical change of number error in the English translation.
### Improved English: They traveled back to Paris in a carriage surrounded by a screaming mob of people uttering threats against the king and queen.
|
### English: Since she became properly aware she has known nothing but mask wearing, obsessive hand washing and keeping your distance.
### German: <v>Da sie sich richtig bewusst wurde</v>, wusste sie nichts als Masken tragen, obsessives Händewaschen und Ihre Distanz behalten.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Da sie sich richtig bewusst wurde" within <v></v>.
### Improved German: Seit sie sich ihrer Umgebung so richtig bewusst ist, kennt sie nichts anderes als Maskentragen, zwanghaftes Händewaschen und Abstandhalten.
|
### English: If costs for your country are not listed, please contact us for a quote.
### German: Falls die Kosten für Ihr Land nicht aufgeführt sind, bitten Sie uns um ein <v>Angebot</v>.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Angebot" within <v></v>.
### Improved German: Wenn die Kosten für Ihr Land nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich für einen Kostenvoranschlag an uns.
|
### English: 1.5 Inch wide and 58 inches long adjustable leather shoulder strap
### German: 1,5 Zoll breiter und 58 Zoll langer, verstellbarer Leder-Schultergurt
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: 1,5 Zoll breiter und 58 Zoll langer einstellbarer Schulterriemen aus Leder
|
### English: Dave Stoufer revealed health issues and age-related issues had led to his decision to retire from the "longest job" he had ever had.
### German: Dave Stoufer enthüllte, dass Gesundheitsprobleme und altersbedingte Probleme zu seiner Entscheidung geführt hatten, sich von dem „längsten Job“ zurückzuziehen, den er je hatte.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Dave Stoufer gab bekannt, dass Gesundheits- und Altersprobleme zu seiner Entscheidung geführt haben, den „längsten Job“ aufzugeben, den er je hatte.
|
### German: Trotz des Scheiterns der politischen Verhandlungen konnten die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen diesen beiden Teilen der Republik Moldau wiederhergestellt werden.
### English: Despite the failure of the political negotiations, economic relations between these two parts of the Republic of Moldova have been restored.
### Errors: There is a critical change of gender pronoun error in the English translation.
### Improved English: Despite the failure of the political negotiations, economic relations between these two parts of the Republic of Moldova have been restored.
|
### English: I know having a credit will not make your food experience better, but allow me to compensate for the delay.
### German: Ich weiß, dass ein Kredit Ihr <v>Lebensmittelerlebnis</v> nicht verbessern wird, aber erlauben Sie mir, die Verzögerung zu kompensieren.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Lebensmittelerlebnis" within <v></v>.
### Improved German: Ich weiß, dass eine Gutschrift Ihr Essenserlebnis nicht besser macht, aber ich würde Sie gerne für die Verzögerung entschädigen.
|
### English: The other thing we need you to try is to reset the USB ports in your computer.
### German: Was wir auch noch versuchen müssen, ist, die USB-Ports auf Ihrem Computer zurückzusetzen.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Was wir noch tun müssen ist, zu versuchen, den USB-Anschluss an Ihrem Computer zurückzusetzen.
|
### English: I really wanted the Tortuga but when it was all priced up, it was over AU$500 (incl. shipping and exchange rate).
### German: <v>Ich wollte die Tortuga wirklich</v>, aber als der Preis höher war, waren es über 500 US-Dollar (einschließlich Versand und Wechselkurs).
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Ich wollte die Tortuga wirklich" within <v></v>.
### Improved German: Ich wollte das Tortuga wirklich haben, aber als ich den ganzen Preis zusammenrechnete, waren es über AU$500 (inklusive Versand und Wechselkurs).
|
### English: The UAE also significantly invests in Russia, making up some 80% of all Arab investments in Russia's economy.
### German: Die VAE investieren auch erheblich in Russland und machen rund <v>80%</v> aller arabischen Investitionen in die russische Wirtschaft aus.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "80%" within <v></v>.
### Improved German: Die VAE investieren auch stark in Russland und zeichnen für bis zu ca. 80 % der gesamten arabischen Investitionen in die russische Wirtschaft verantwortlich.
|
### German: Von den schweren Überschwemmungen in Südostasien sind mehr als 9 Millionen Menschen betroffen, vor allem in Bangladesch, Indien und Nepal.
### English: More than have been affected by the severe flooding in Southeast Asia, mainly in Bangladesh, India and Nepal.
### Errors: There is a critical removal of head of subject error in the English translation.
### Improved English: More than 9 million people have been affected by the severe flooding in Southeast Asia, mainly in Bangladesh, India and Nepal.
|
### English: The VP−730 is a 9−input scaler/switcher for analog video, digital video, balance stereo and S/PDIF audio signals.
### German: Der VP−730 ist ein Scaler/Umschalter mit <v>9</v> Eingängen für analoge Video-, digitale Video-, symmetrische Stereo- und S/PDIF-Audiosignale.
### Errors: There is a minor fluency/spelling error at "9" within <v></v>.
### Improved German: Der VP−730 ist ein 9-Eingangs-Skalierer/Umschalter für analoges Video, digitales Video, Balanced-Stereo und S/PDIF-Audiosignale.
|
### English: Libya: plan for presidential election on 24 December close to collapse
### German: Libyen: Plan für Präsidentschaftswahlen am 24. Dezember steht kurz vor dem Scheitern
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Libyen: Plan für Präsidentschaftswahl am 24. Dezember kurz vor dem Aus
|
### English: Just fixing up the house like a homeowner would and should with nothing but spare time.
### German: <v>Nur die Reparatur des Hauses wie ein Hausbesitzer würde und sollte</v> mit nichts als Freizeit.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "Nur die Reparatur des Hauses wie ein Hausbesitzer würde und sollte" within <v></v>.
### Improved German: Er repariert einfach sein Haus, wie das jeder Hausbesitzer tun würde und sollte, wenn er zu viel freie Zeit hat.
|
### English: The current round of talks in Vienna follow a pause of five months after the election of a hardline anti-Westerner as Iran's president, Ebrahim Raisi.
### German: Die aktuelle Gesprächsrunde in Wien folgt auf eine Pause von fünf Monaten nach der Wahl eines Hardliner-Antiwestlers zum iranischen <v>Präsidenten Ebrahim</v> Raisi.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "Präsidenten Ebrahim" within <v></v>.
### Improved German: Die derzeitige Gesprächsrunde in Wien folgt auf eine fünfmonatige Pause nach der Wahl eines antiwestlichen Hardliners als iranischen Präsidenten, Ebrahim Raisi.
|
### English: Just put a cap on the versions of iOS that the app supports and only push out updates for devices with the latest compatible versions of iOS.
### German: Legen Sie einfach eine Obergrenze für die iOS-Versionen fest, die die App unterstützt, und veröffentlichen Sie nur Updates für Geräte mit den neuesten kompatiblen Versionen von iOS.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Begrenzen Sie einfach die Anzahl der iOS-Versionen, die von der App unterstützt werden, und geben Sie nur Aktualisierungen für Geräte mit den neuesten kompatiblen iOS-Versionen heraus.
|
### English: Press and hold the power button until you see the words "Powered off" at the top of the screen.
### German: Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie gedrückt, bis oben auf dem Bildschirm die Worte <v>"</v>Ausgeschaltet" erscheinen.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: Drücken und halten Sie die Power-Taste, bis oben im Bildschirm „Ausgeschaltet“ angezeigt wird.
|
### English: Content on this site is not intended to substitute for advice given by medical practitioner, pharmacist, or other licensed health-care professional.
### German: Inhalte auf dieser Website sind nicht als Ersatz für Ratschläge von Ärzten, Apothekern oder anderen <v>lizenzierten Angehörigen der Gesundheitsberufe</v> gedacht.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "lizenzierten Angehörigen der Gesundheitsberufe" within <v></v>.
### Improved German: Die Inhalte auf dieser Website sind nicht als Ersatz für eine Beratung durch Ärzte, Apotheker oder andere ausgebildete Gesundheitsmitarbeiter vorgesehen.
|
### English: I've done that several times, it doesn't work.
### German: Ich habe das mehrere Male gemacht, es funktioniert nicht.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Ich habe das mehrmals getan, es funktioniert nicht.
|
### English: A statement released on behalf of his family said: "We cannot believe that Yahya has disappeared from our eyes.
### German: In einer im Namen seiner Familie veröffentlichten Erklärung heißt es: „Wir können nicht glauben, dass Yahya <v>aus unseren Augen verschwunden</v> ist.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "aus unseren Augen verschwunden" within <v></v>.
### Improved German: In einer im Namen der Familie herausgegebenen Erklärung heißt es: „Wir können nicht glauben, dass Yahya aus unseren Augen verschwunden ist.
|
### English: This kit includes comes with an assortment of tension bands, in the most popular sizes, to help the user find the most effective tension level.
### German: Dieses Kit enthält eine Auswahl an Spannbändern in den gängigsten Größen, um dem Benutzer zu helfen, das effektivste Spannungsniveau zu finden.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Im Kit ist eine Reihe von Spannungsbändern in den beliebtesten Größen enthalten, um die Benutzer beim Finden der wirksamsten Spannungsstärke zu unterstützen.
|
### English: The costumes, which look to be quite lavish indeed, are designed by Kasia Walicka-Maimone, whose previous work includes "The Goldfinch," "A Quiet Place" and "Moonrise Kingdom."
### German: Die Kostüme, die in der Tat recht aufwendig aussehen, wurden von Kasia Walicka-Maimone entworfen, zu deren früheren Arbeiten "The Goldfinch<v>"</v>, "A Quiet Place" und "Moonrise Kingdom" gehören.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at """ within <v></v>.
### Improved German: Die richtig oppulenten Kostüme wurden von Kasia Walicka-Maimone designt, die auch bereits für „The Goldfinch“, „A Quiet Place“ und „Moonrise Kingdom“ tätig war.
|
### English: Crucially, however, Ireland stars such as Tadhg Beirne, Peter O'Mahony, Conor Murray and Keith Earls were present to stiffen their ranks.
### German: <v>Vor allem aber</v> waren irische Stars wie Tadhg Beirne, Peter O 'Mahony, Conor Murray und Keith Earls da, um ihre Reihen zu stärken.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Vor allem aber" within <v></v>.
### Improved German: Entscheidend war aber, dass die irischen Stars wie Tadhg Beirne, Peter O‘Mahony, Conor Murray und Keith Earls da waren, um ihre Reihen zu stärken.
|
### English: Heavy snowfall wreaks havoc in Serbia and much of Balkans
### German: Starker Schneefall richtet in Serbien und weiten Teilen des Balkans Chaos an
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Starker Schneefall richtet Zerstörungen in Serbien und weiten Teilen des Balkans an
|
### English: Please, do me the favor to read them first and then performing them
### German: Bitte tun Sie mir den Gefallen, sie zuerst zu lesen und sie dann auszuführen
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Seien Sie bitte so gut, sie zuerst zu lesen und dann durchzuführen
|
### German: 34 Prozent der Befragten teilen diese Ansicht und wollen, dass Elisabeth II. die letzte australische Monarchin ist.
### English: 34 percent of respondents share this view and want Elizabeth II to be the last Australian monarch .
### Errors: There is a minor lowercased sentence error in the English translation.
### Improved English: 34 percent of respondents share this view and want Elizabeth II to be the last Australian monarch.
|
### English: Still, I always find it odd on rewatch that Sky and Jr. seem so incredibly ticked off that Walt is doing something productive at home, not lying or killing people or making drugs.
### German: Trotzdem finde ich es <v>immer</v> seltsam, wieder zu sehen, dass Sky und Jr. so unglaublich abgehakt scheinen, dass Walt zu Hause etwas Produktives tut, keine Menschen lügt oder tötet oder Drogen herstellt.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "immer" within <v></v>.
### Improved German: Aber wenn ich mir die Folgen noch einmal ansehe, finde ich es immer seltsam, wie Sky und Jr. so unglaublich sauer darüber sind, dass Walt zu Hause etwas Produktives tut statt zu lügen oder Leute umzubringen oder Drogen herzustellen.
|
### English: Bag made in a pet and smoke free environment
### German: Tasche in einer haustier- und rauchfreien Umgebung
### Errors: There is a major error at "Tasche in einer haustier- und rauchfreien Umgebung".
### Improved German: In einer haustier- und rauchfreien Umgebung gefertigte Tasche |
### German: „Persönliches Engagement“ und „anhaltende Beziehungen“ wurden ebenso als neue Motivationsaspekte von Eighmey und McCord (1998) identifiziert, als sie die Publikumsreaktionen auf Websites untersuchten.
### English: Personal engagement' and 'lasting relationships' were also identified by Eighmey and McCord(1998) when examining audience responses to websites.
### Errors: There is a major addition or negation error in the English translation.
### Improved English: Personal engagement' and 'lasting relationships' were also identified as new motivational aspects by Eighmey and McCord (1998) when examining audience responses to websites.
|
### German: Bootfahren ist die nationale Freizeitbeschäftigung in Finnland, jeder Sechste oder Achte besitzt ein Boot.
### English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning an boat.
### Errors: There is a minor incorrect preposition or article error in the English translation.
### Improved English: Boating is the national pastime in Finland, with one in six or eight owning a boat.
|
### English: One moment, let me fix the files for you
### German: Lassen Sie mich die Dateien für Sie reparieren.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Einen Moment, ich werde die Dateien für Sie reparieren
|
### English: At least 30 tornadoes were reported across six different states causing widespread devastation, and over 100 people are expected killed from the storm.
### German: Es wurden mindestens 30 Tornados gemeldet, die weitreichende Verwüstungen in sechs unterschiedlichen Bundesstaaten angerichtet haben, und es wird erwartet, dass über 100 Menschen durch den Sturm umgekommen sind.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Mindestens 30 Tornados wurden in sechs verschiedenen Bundesstaaten gemeldet, die für großflächige Zerstörung sorgten, und es kamen wahrscheinlich mehr als 100 Menschen durch den Sturm ums Leben.
|
### English: That is why the order was taken by the rider as he goes.
### German: Deshalb wurde der <v>Befehl</v> vom Reiter genommen, während er geht.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Befehl" within <v></v>.
### Improved German: Daher wurde die Bestellung vom Fahrer wieder mitgenommen.
|
### English: Aston Villa have become the latest Premier League outfit to suffer a Covid outbreak, with a number of positive cases discovered at the club.
### German: Aston Villa ist die neueste Premier League-Ausrüstung <v>geworden</v>, die einen Covid-Ausbruch erlitten hat, mit einer Reihe von positiven Fällen, die im Club entdeckt wurden.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "geworden" within <v></v>.
### Improved German: Aston Villa ist der neueste der Premier League-Clubs, in denen ein Covid-Ausbruch mit mehreren entdeckten Positiv-Fällen zu verzeichnen ist.
|
### German: Ein Kurs ist üblicherweise zwischen 2 und 5 Tage lang und umfasst Rollenspiele, viel Erste Hilfe und mitunter Waffenausbildung.
### English: A course is usually between 2 and 5 days long and includes role playing, lots and sometimes weapons training.
### Errors: There is a major addition or negation error in the English translation.
### Improved English: A course is usually between 2 and 5 days long and includes role playing, lots of first aid and sometimes weapons training.
|
### English: Your online life and real life are merging into one seamless experience, and you need security that can keep viruses, identity theft, and other digital threats from becoming real-life headaches.
### German: Ihr Online-Leben und Ihr reales Leben verschmelzen zu einer nahtlosen Erfahrung, und Sie brauchen eine Sicherheit, die Viren, Identitätsdiebstahl und andere digitale Bedrohungen davon abhält, <v>zu realen Kopfschmerzen</v> zu werden.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "zu realen Kopfschmerzen" within <v></v>.
### Improved German: Ihr Online-Leben und Ihr echtes Leben sind eng miteinander verwoben, und Sie benötigen einen Schutz, der verhindern kann, dass Viren, Identitätsdiebstahl und andere digitale Bedrohungen zu Problemen im echten Leben werden.
|
### English: I'm currently delivering free training on the CompTIA A+ course.
### German: Ich mache derzeit eine kostenlose Ausbildung auf dem CompTIA A+ Kurs.
### Errors: There is a minor error at "mache derzeit eine kostenlose Ausbildung auf dem CompTIA". There is a minor error at "+ Kurs".
### Improved German: Derzeit biete ich kostenloses Training für den CompTIA A+ Kurs an. |
### English: Iowa Santa retires after 50 years
### German: Iowa Santa geht nach 50 Jahren in den Ruhestand
### Errors: There is a minor error at "Iowa Santa geht".
### Improved German: Weihnachtsmann aus Iowa geht nach 50 Jahren in den Ruhestand |
### English: Sold for £25 ($33) plus VAT and limited to only one item per person at several shops, the shirt has been in such demand that people queued around blocks to get it.
### German: Das Shirt wurde für 25 £ (33 $) zuzüglich Mehrwertsteuer verkauft und ist in mehreren Geschäften auf nur einen Artikel pro Person limitiert. Das Shirt war so gefragt, dass die Leute um <v>Blocks</v> Schlange standen, um es zu bekommen.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Blocks" within <v></v>.
### Improved German: Das T-Shirt, das für £25 ($33) zzgl. MwSt. verkauft und in mehreren Geschäften auf ein Stück pro Person beschränkt wurde, ist so nachgefragt, dass die Kunden um den ganzen Block herum anstehen, um es zu kaufen.
|
### English: when you are finish please continue with this procedure
### German: Wenn Sie fertig sind, fahren Sie mit diesem Vorgang fort.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Wenn Sie fertig sind, fahren Sie bitte mit diesem Verfahren fort
|
### English: Wrong order was selected earlier that's why I got confused earlier.
### German: Die falsche <v>Reihenfolge</v> wurde früher ausgewählt, weshalb ich früher verwirrt war.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Reihenfolge" within <v></v>.
### Improved German: Zuvor wurde die falsche Bestellung ausgewählt, deshalb irrte ich mich.
|
### English: Memorial meetings were organised at the residence of Sam Stafford, one of the agitators who died, and a playground in Guwahati, with attendees resolving to once again to intensify the stir against the Citizenship (Amendment) Act.
### German: In der Residenz von Sam Stafford, einem der getöteten Agitatoren, und auf einem Spielplatz in Guwahati wurden Gedenkveranstaltungen abgehalten, bei denen die Teilnehmer beschlossen, die Proteste gegen das Gesetz über die Staatsbürgerschaft (Amendment) erneut zu verschärfen.
### Errors: There is a minor error at "Residen". There is a minor error at "eten Agitatoren". There is a minor error at "Spielplatz". There is a minor error at "das Gesetz über die Staatsbürgerschaft (Amendment". There is a minor error at "verschärfen".
### Improved German: Gedenkveranstaltungen fanden am Wohnsitz von Sam Stafford, einem der getöteten Aktivisten, sowie auf einem Schulhof in Guwahati statt, und die Teilnehmer beschlossen, noch einmal den Protest gegen den CAA zu verstärken. |
### English: Our aim is to offer our customers the best service possible.
### German: Unser Ziel ist es, unseren Kunden den bestmöglichen Service zu bieten.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Unser Ziel ist es, unseren Kunden den bestmöglichen Service zu bieten.
|
### English: The account repair process will begin.
### German: Der Kontoreparaturvorgang beginnt.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Der Konto-Reparaturvorgang beginnt.
|
### English: Each bag has a unique antique leather / lightly distressed vintage leather look.
### German: Jede Tasche hat einen einzigartigen antiken Leder/<v>leicht distressed</v> Vintage-Leder-Look.
### Errors: There is a minor fluency/grammar error at "leicht distressed" within <v></v>.
### Improved German: Jede Tasche sieht individuell verschieden nach altem Leder / leicht abgenutztem Vintage-Leder aus.
|
### German: Direkt vor dem Flug am Montag nach A Coruña seien alle Spieler und Teammitglieder erneut getestet worden.
### English: Just before the flight to A Coruña on Monday, all players and team members were tested again
### Errors: There is a minor addition of extra punctuation error in the English translation.
### Improved English: Just before the flight to A Coruña on Monday, all players and team members were tested again.
|
### English: Sunday Best: Enter 1880s New York in HBO's "The Gilded Age"
### German: <v>Sunday Best</v>: Betreten Sie das New York der 1880er Jahre in HBOs „The Gilded Age“
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Sunday Best" within <v></v>.
### Improved German: In Sonntagskleidung: Reise ins New York der 1880er in „The Gilded Age“ auf HBO
|
### English: Mandela then became South Africa's first black president after his African National Congress party won the 1994 election.
### German: Mandela wurde dann Südafrikas erster <v>schwarzer</v> Präsident, nachdem seine Partei, der Afrikanische Nationalkongress, die Wahlen 1994 gewonnen hatte.
### Errors: There is a minor terminology/inappropriate for context error at "schwarzer" within <v></v>.
### Improved German: Mandela wurde dann zum ersten schwarzen Präsidenten in Südafrika, nachdem seine Partei, der African National Congress, 1994 die Wahlen gewonnen hatte.
|
### English: Step 2: Call Store Manager if they aren't there.
### German: Schritt 2: Rufen Sie den Filialleiter an, wenn er nicht da ist.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Schritt 2: Geschäftsmanager anrufen, wenn sie nicht da sind.
|
### English: Five agitators were killed during the anti-CAA stirs in Assam two years ago.
### German: Fünf Agitatoren wurden während der Anti-CAA-Unruhen in Assam vor zwei Jahren getötet.
### Errors: There is a minor error at "Agitatoren". There is a minor error at "Anti". There is a minor error at "CAA-Un". There is a minor error at "en".
### Improved German: Während der Proteste gegen die Änderung des Staatsbürgerschaftsgesetzes (Citizenship Amendment Act, CAA) in Assam vor zwei Jahren wurden fünf Aktivisten getötet. |
### English: Germany's foreign minister warned on Saturday that time was running out to find a way to revive a 2015 nuclear deal between world powers and Iran, speaking after meetings with her counterparts from G7 countries.
### German: Die deutsche Außenministerin warnte am Samstag, dass die Zeit ablaufe, um einen Weg zu finden, ein Atomabkommen von 2015 zwischen den Weltmächten und dem Iran wiederzubeleben, und sprach nach Treffen mit ihren Amtskollegen aus den G7-Ländern.
### Errors: There is a minor error at "ablaufe". There is a minor error at "und sprach nach".
### Improved German: Die deutsche Außenministerin warnte am Samstag nach den Treffen mit ihren Amtskollegen der G7-Länder, dass die Zeit für eine Wiederbelebung des Atomabkommens von 2015 zwischen den Weltmächten und dem Iran abläuft. |
### English: President Joe Biden lamented the world's failure to stop global warming on Saturday after addressing the deadly tornadoes that swept through several states.
### German: US-Präsident Joe Biden beklagte am Samstag nach der <v>Thematisierung</v> der tödlichen Tornados, die durch verschiedene Bundesstaaten fegten, den unterlassenen Kampf der Welt gegen globale Erderwärmung.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Thematisierung" within <v></v>.
### Improved German: Präsident Joe Biden bedauerte das Versagen der Welt beim Stoppen der globalen Erwärmung am Samstag, nachdem er von den tödlichen Tornados gesprochen hatte, die durch mehrere Bundesstaaten gerast waren.
|
### English: But everyone was so pleased that it had gone ahead when so many other Christmas events have been cancelled as yet another Covid variant hove into view.
### German: Aber <v>alle waren so erfreut, dass es weitergegangen war, als</v> so viele andere Weihnachtsveranstaltungen abgesagt wurden, als eine weitere Covid-Variante in Sicht kam.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "alle waren so erfreut, dass es weitergegangen war, als" within <v></v>.
### Improved German: Aber alle waren so glücklich, dass sie stattfinden konnte, wo so viele Weihnachtsveranstaltungen abgesagt wurden, weil wieder einmal eine weitere Covid-Variante am Horizont erschien.
|
### English: You can also use the app to call or chat them, once they are nearby the location you will have an option to contact the rider.
### German: Sie können die App auch verwenden, um sie anzurufen oder zu chatten. Sobald sie sich in der Nähe des Standorts befinden, haben Sie die Möglichkeit, den Fahrer zu kontaktieren.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Sie können auch die App verwenden, um den Fahrer anzurufen oder mit ihm zu chatten – sobald er sich in der Nähe des Zielorts befindet, haben Sie die Option, den Fahrer zu kontaktieren.
|
### English: This difference, which has caused considerable anxiety for the host broadcaster Fox Cricket in the past, was exacerbated during the Ashes Test by the vastly reduced crew of production and technical staff able to keep tabs on the myriad metaphorical balls being kept in the air throughout the match.
### German: Dieser Unterschied, der in der Vergangenheit für den <v>Host Broadcaster</v> Fox Cricket erhebliche Besorgnis verursacht hatte, wurde während des Ashes Tests durch das stark reduzierte Produktions- und Technikpersonal noch verstärkt, das in der Lage war, die unzähligen, metaphorischen Bälle, die während des Spiels in der Luft gehalten wurden, im Auge zu behalten.
### Errors: There is a major accuracy/source language fragment error at "Host Broadcaster" within <v></v>.
### Improved German: Dieser Unterschied, der dem Gastgeber-Sender Fox Cricket schon lange viel Kopfzerbrechen bereitet, wurde während des Ashes-Tests noch durch das stark geschrumpfte Produktions- und Technik-Team verstärkt, das die Unmengen metaphorischer Bälle während des Spiels in der Luft halten musste.
|
### English: There's a circularity to it...
### German: Es gibt eine <v>Zirkularität</v> darin...
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "Zirkularität" within <v></v>.
### Improved German: Das ist ein richtiger Kreislauf...
|
### English: Hey r/Military!
### German: Hey R/Militär!
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Hallo Militärs!
|
### English: Wrong order was selected earlier that's why I got confused earlier.
### German: Falsche Reihenfolge wurde <v>früher</v> ausgewählt, deshalb war ich früher verwirrt.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "früher" within <v></v>.
### Improved German: Zuvor wurde die falsche Bestellung ausgewählt, deshalb irrte ich mich.
|
### English: Here military service is mandatory for all men from the ages of 16-29.
### German: Hier besteht für alle Männer im Alter zwischen 16 und 29 Jahren Wehrpflicht.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Hier ist der Militärdienst obligatorisch für alle Männer von 16-29.
|
### English: All that I know is that the intensity of the weather across the board has some impact as a consequence of the warming of the planet, Biden said.
### German: „Alles, was ich weiß, ist, dass die <v>Intensität des Wetters generell eine Auswirkung auf die Erwärmung des Planeten hat</v>“, sagte Biden.
### Errors: There is a major accuracy/mistranslation error at "Intensität des Wetters generell eine Auswirkung auf die Erwärmung des Planeten hat" within <v></v>.
### Improved German: „Ich weiß nur, dass die Heftigkeit des Wetters insgesamt einen Einfluss infolge der Erderwärmung hat“, sagte Biden.
|
### English: What does that mean for you?
### German: Was bedeutet das für Sie?
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Was bedeutet das für Sie?
|
### English: The next morning I come into work and Jerry (not his real name) comes up to me looking pissed about something.
### German: Am nächsten Morgen komme ich zur Arbeit und Jerry (nicht sein richtiger Name) kommt auf mich zu und sieht verärgert aus.
### Errors: There is no error in the German translation.
### Improved German: Als ich am nächsten Morgen zur Arbeit kam, kam Jerry (Name geändert) auf mich zu und sah stinksauer aus.
|
### English: Click OK at the confirmation screen.
### German: Klicken Sie <v>im</v> Bestätigungsbildschirm auf OK.
### Errors: There is a minor accuracy/mistranslation error at "im" within <v></v>.
### Improved German: Klicken Sie im Bestätigungsbildschirm auf „OK“.
|
### English: Jerry: Did you park that trailer there by the dumpster?
### German: Jerry: Haben Sie den <v>Wohnwagen</v> dort bei der Mülltonne geparkt?
### Errors: There is a major terminology/inconsistent error at "Wohnwagen" within <v></v>.
### Improved German: Jerry: Hast du den Anhänger dort neben dem Müllcontainer geparkt?
|
### German: Wolfskinder haben möglicherweise massive Kindesmisshandlungen erlebt oder traumatische Erfahrungen gemacht, bevor sie ausgesetzt wurden oder weggelaufen sind.
### English: Wolf children may have experienced severe child abuse or traumatic experiences before being abandoned or runing away.
### Errors: There is a minor omitted final punctuation error in the English translation.
### Improved English: Wolf children may have experienced severe child abuse or traumatic experiences before being abandoned or running away.
|
### English: You can follow these steps:
### German: <v>Sie können</v> die folgenden Schritte befolgen:
### Errors: There is a minor style/awkward error at "Sie können" within <v></v>.
### Improved German: Sie können die folgenden Schritte durchführen:
|
### English: Any generic micro-USB cord should work.
### German: Jedes <v>generische</v> Micro-USB-Kabel sollte funktionieren.
### Errors: There is a minor style/awkward error at "generische" within <v></v>.
### Improved German: Jedes allgemeine Micro-USB-Kabel sollte funktionieren.
|
### English: When they arrived at the stadium Sunday, they were already decked out in Cowboys logos and wordmarks.
### German: Als sie am Sonntag im Stadion ankamen, waren sie bereits mit Cowboys-Logos und <v>Wortmarken</v> geschmückt.
### Errors: There is a minor fluency/punctuation error at "Wortmarken" within <v></v>.
### Improved German: Als sie am Sonntag im Stadion ankamen, waren sie bereits mit Cowboy-Logos und Wortmarken geschmückt.
|
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.