sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
isch die wösch dinne gsii und ich bi denne
|
BS
|
bildli eso eso chliini dem
|
ZH
|
i bi döt häre ggange aber döt
|
BE
|
buech hinden und voorne
|
BS
|
will s will s im reschiim aifach ned passt hed
|
BS
|
im chrieg glaub i d niere verlezt gha
|
LU
|
gsi und det han ich de wider nüt vernoo weisch
|
LU
|
han ich das müese ned vo baasel schigge in baasel isch truggt worde
|
BS
|
in in moskhau und denn in
|
BS
|
vilicht het de zezilieverein e mou e son es
|
LU
|
wo dee de minger am hitler
|
BE
|
das waiss i no
|
BS
|
das isch aigentlig no
|
BS
|
i däm chliinä änge ruum und d bevöukerig isch
|
BE
|
han ich immer angscht i säg öppis won i ned wot joo
|
LU
|
dee isch zu alem ane
|
ZH
|
das dänn d lüüt choo sind und er hät s mit ene beschprochen und
|
ZH
|
borerei das si ja diamante rubiine
|
BE
|
ales wass ned tütsch gsi isch
|
ZH
|
jaja jaja für die firtige
|
ZH
|
und wo die zää jar ume si gsi het er der huet gno
|
BE
|
kunschtdünger übercho und dä kunschtdünger
|
BE
|
me hed gar ned de ziit gha für so öppis
|
LU
|
also in der vorkhriegszit viil
|
BS
|
und der ander isch
|
BS
|
ond denn bin i hai
|
BS
|
hämmer gsait ah do do chunnts ez scho überuse mer
|
BS
|
u het de räschte z fuess phakt i ds amt use uf erlach zum mit ne go wiiterverhandle was dört no aus gsi isch in grichtssache
|
BE
|
und si me hei ja ke
|
BE
|
dä befääl wo dä offizier gee hed het er au missachtet
|
BS
|
schäferhund wiu mer e chli angscht hei gha
|
BE
|
das chan i nid säge wi vöu ass gsi sind
|
LU
|
won i da oich ggää ha das büechli da aber
|
BE
|
und de het s ja die disposizionsplän die het me ja das das weis me ja
|
BE
|
das isch gsi im nüünedrissgi
|
ZH
|
obschon si e geborni schwizeri isch
|
ZH
|
und nochär het s aber immer gheisse de hitler heg aue gseit
|
LU
|
ich wais nüme rächt wo
|
LU
|
mir sind au ooni witeres ime restorõ gogen ässe
|
ZH
|
me het de säuber sich eich fasch müese düreschlaa
|
BE
|
da bin i no in melinge gsi da isch in melinge passiert
|
ZH
|
sind öppe ba gschäftslüt gsi wo
|
LU
|
ghezt das me gsäit hät er seg en unfalschwindler
|
ZH
|
die sind ou scho froo gsi wenn si öppen einisch hend chönne cho s ankemärkli ergattere
|
LU
|
de heg gwöndlech häigs
|
LU
|
lang need oder und denn bisch bin i öppe
|
BE
|
wäge dem heige die auwäg do bombardiert
|
LU
|
de ainhaitskommandant vo dären ainhait won ich itailt worde bi
|
ZH
|
wil jedes uf siini art
|
ZH
|
die händ chönne met met em
|
BS
|
so riisige hufe sind s jo ned gsi
|
LU
|
s meitschi und vier buebe sind gsi
|
LU
|
ond denn hed me i ha das eender so ä chli als e entschpannti
|
BE
|
und da hed er gmacht jä da isch tumms gaagizüg
|
LU
|
me hät über s wältgschee gret aber imm
|
ZH
|
das groosse tütsche riich sigi unberächt
|
BE
|
öb mer guet verdunkled gcha heg aber me he mängisch glacht tänkt ja vilicht wett er lieber es kafe oder öppis dä wo ggange isch döt me hend velicht
|
LU
|
isch er id schwiiz wo mer hät besser chöne vediene
|
ZH
|
inschtrumät die hämmir müese furtschiesse
|
BS
|
d lüt hei kei fleisch me chönne choufe d mezger hei ou d war nümm es het eifach aus zäme
|
BE
|
der ainhait die in melinge
|
ZH
|
i de schwiz hät s das ned ggä
|
ZH
|
was isch das helgeli
|
ZH
|
aber aso drinnen isch gaar nüt gsi isch nur schtrau gse
|
LU
|
ehemaligi brigardie dä isch in länzburg gse in der feschtig im im im zochthus
|
BS
|
zwüscheniinen arbetsloosigkeit me tönd die dinger aaluege do ich ha s noime do die
|
BS
|
und isch denn lang in
|
BS
|
die hend jo gür ganz frankrich düre sind si jo bis
|
LU
|
und dänn han i nid gwüsst was mache mit em
|
ZH
|
bataionskomandant au zitiert worde
|
ZH
|
äine vo dene häre choo und hät gsäit werum händ si ä soo angscht ghaa si händ ja di alerbescht
|
ZH
|
u nächär het s für mi sowiso gheisse
|
BE
|
ja ich waiss es a nümme
|
LU
|
das waiss i ez nümme genau isch warschinli gsii im zwaievierzgi
|
ZH
|
die aahängerschaft isch äbe ned gross worde dass e
|
BE
|
min grossvater dä hät immerno gschwärmt vom
|
BE
|
bi de di erschti mobilmachig
|
ZH
|
mer als khinder sind bi de phionier gse und und und
|
BS
|
das ich d mappe trait ha
|
ZH
|
so imarschiere mit dem hooch
|
BE
|
no bevor mir d prüefig gmacht händ
|
ZH
|
hed o ke arbeit procht ke gäud procht i das schtettli
|
BE
|
si händ denn no auno
|
BS
|
hämmer denn ghaa als unseri khompanii dinne
|
BS
|
houzöfe gha no kei elektrischi öfe
|
BE
|
es hät e paar ghaa ja
|
ZH
|
das isch au ebe seer verschide gsii
|
ZH
|
viil im dienscht gsi
|
BS
|
zumne loon vo vilicht zwänzg rappe oder nöd aso e truurigi sach gsi im grund gno
|
BE
|
het me die erscht noch em chrieg ghaa ächt
|
LU
|
sofort het er granium pflanzt he
|
BE
|
bi üs hinde het s niemer dere ggää
|
LU
|
de hesch emu s gföu gha jo si lueg immer uf di was d machsch und was tuesch
|
LU
|
plampet het und umgheit isch und de
|
BE
|
isch er de det uf de ofen e chli ghokt das er warm het
|
LU
|
dete weiss ich de weeniger was die
|
LU
|
si hend de das nümme so ärnscht gno wo si tänkt hei ja vilicht wött er jo öppis trinke wenn si do so müei umeloufe
|
LU
|
hät sich vollaufe lo ned schpeziell bi de pontönir
|
ZH
|
wo d de vilicht hesch chönne mou mit dene mitritten und süscht bisch äfa mit em poschtouto
|
LU
|
hät er nu gsäit nä näi das seg nid interessant
|
ZH
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.