laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.132637 |
eng_Latn
|
Or "the older one."
|
tpi_Latn
|
O, "man i gat bikpela krismas."
| 3.764506 |
1.111413 |
gaz_Latn
|
mee yaada kana keessa shirri meeqa akka jiru ilaalaa .
|
nso_Latn
|
Lebelela bogolo bja dinonyana.
| 3.09503 |
1.171763 |
mri_Latn
|
Ko tenei mo to ratou haumaru kia rite ki o koutou.
|
smo_Latn
|
O lenei mea mo lo latou saogalemu e pei foi o lau.
| 4.172907 |
1.171365 |
oci_Latn
|
Victor Hugo, Le Dernier Jour d'un condamné
|
ron_Latn
|
Victor Hugo - Ultima zi a unui condamnat la moarte
| 3.561802 |
1.145965 |
kir_Cyrl
|
Эки топтун мисалы дудук, сокур - көрүүчү, угуучунун мисалындай.
|
rus_Cyrl
|
Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий.
| 3.832211 |
1.180488 |
afr_Latn
|
10 Ons almal het natuurlik geld nodig.
|
swh_Latn
|
10 Bila shaka, sisi sote tunahitaji pesa.
| 4.344953 |
1.206449 |
dan_Latn
|
Hvordan et uventet forhold til YouTube hjalp denne kvinde tabe 118 pund
|
deu_Latn
|
Wie eine unerwartete Beziehung mit YouTube dieser Frau geholfen hat, 118 Pfund zu verlieren
| 4.487797 |
1.164783 |
eng_Latn
|
The only "miraculous" element in the birth of Ishmael was Sarah's willingness to share her husband with another woman!
|
pap_Latn
|
E úniko elementu "milagroso" den e nasementu di Ishmael tabata e disponibilidat di Sara pa kompartí su esposo ku un otro muhé!
| 4.328046 |
1.183975 |
eng_Latn
|
Amazing things will happen when you let go of the hate and become your own BFF.
|
zsm_Latn
|
Perkara-perkara yang menakjubkan akan berlaku apabila anda melepaskan kebencian dan menjadi BFF anda sendiri.
| 4.542384 |
1.236522 |
eng_Latn
|
Luke 11:1-13 The Lord’s Prayer 11 He was praying in a certain place, and after he had finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” 2 He said to them, “When you pray, say: Father, hallowed be your name.
|
lvs_Latn
|
Mūsu izlase Zībarta vadībā joprojām laukumā spēlēja tradicionālo sieviešu basketbolu alias "dejoja Gatves deju"...
| 2.231019 |
1.075696 |
ckb_Arab
|
ئاسمان له خه و ڕاچڵه کا
|
kmr_Latn
|
[biguherîne] Ezman wê li ser Alfaya Kentaurî çawa xwiya bûbûya
| 2.252531 |
1.192998 |
nso_Latn
|
Go e na le gore go be le tlala, go tla ba le dijo tše dintši.
|
nya_Latn
|
M'malo mwa njala, padzakhala cakudya cambili.
| 4.960603 |
1.21311 |
kon_Latn
|
"Mono ke zolaka nsiku na nge mingi!" (97)
|
nso_Latn
|
kganthe melao ya gago yona ke a e rata.
| 3.590763 |
1.178587 |
cat_Latn
|
En molts casos (però no en tots), el nom i l'etiqueta són el mateix.
|
ell_Grek
|
Σε πολλές περιπτώσεις (αλλά όχι σε όλες) το όνομα και η ετικέτα είναι το ίδιο.
| 4.36832 |
1.118091 |
arb_Arab
|
« ذلك جزاء المحسنين » الثناء في الدنيا والثواب في الآخرة.
|
kaz_Cyrl
|
ӘҚтК (әкімшілік құқық бұзушылық туралы кодекс) бойынша бұл әкімшілік жазаның бір түрі, яғни мемлекеттік мәжбүрлеу шарасы.
| 2.644183 |
1.166767 |
eng_Latn
|
For number 5, the result is less than it should be, but it is acceptable, however, the difference is clear for number 7.
|
hat_Latn
|
Pou nimewo 5, rezilta a se mwens pase sa li ta dwe, men li se akseptab, sepandan, diferans lan se klè pou nimewo 7.
| 4.66288 |
1.113697 |
prs_Arab
|
و هیچ مهتابی نمی تابد
|
tgk_Cyrl
|
Моҳро соя набошад ҳамнишин.
| 3.039456 |
1.156266 |
mri_Latn
|
41 E mahi ana koutou i nga mahi a to koutou matua.
|
smo_Latn
|
41 'Ua 'outou faia le mea na faia e lo 'outou tamā."
| 4.577364 |
1.120407 |
ibo_Latn
|
WT Study: "Ka alaeze Gị Bịa" Ma Olee Mgbe?
|
kmb_Latn
|
'Utuminu uê Uíze - Thembu Kuxi Ua-nda Kuíza? _ Ku di Longa
| 3.94526 |
1.197067 |
lvs_Latn
|
Savukārt, enteropātija ir ''slima'' tievā zarna, kam raksturīgi tievās zarnas bojājuma simptomi -šķidra vēdera izeja, vēdera pūšanās, vēdera sāpes, vitamīnu, minerālvielu un uzturvielu uzsūkšanās traucējumi un svara zudums, taču nav novērojami izteikti augsti iekaisuma rādītāji asins analīzēs vai ļoti augsta ķermeņa temperatūra.
|
pol_Latn
|
Przed użyciem oba produkty nie wymagają dodatkowej konfiguracji.
| 2.603352 |
1.17236 |
amh_Ethi
|
ደግሞም እንዲህ ያለ አመስጋኝነት የሚያሳዩት የአምላክ አገልጋዮች ብቻ አይደሉም።
|
zul_Latn
|
Ngaphezu kwalokho, imizwa enjalo yokubonga ayiboniswa izinceku zikaNkulunkulu ezizinikezele nje kuphela.
| 3.739668 |
1.156661 |
eng_Latn
|
and at the same time asking for forgiveness ,
|
ltz_Latn
|
selbst um Vergebung zu bitten,
| 3.723882 |
1.117879 |
sat_Beng
|
ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱞᱚᱴᱚᱜ ᱟᱫᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ᱾
|
tel_Telu
|
నకిలీ ఉద్యోగ ప్రకటనల వలలో పడి మోసపోవద్దు.
| 3.309617 |
1.142294 |
kor_Hang
|
23 그 날에는 너희가 나에게 아무것도 묻지 않을 것이다.
|
tam_Taml
|
23 அந்நாளில் நீங்கள் என்னிடம் எதையும் கேட்கமாட்டீர்கள்.
| 5.003417 |
1.104607 |
gaz_Latn
|
nimmoo adam
|
luo_Latn
|
Kaka Adamawa
| 3.708975 |
1.147636 |
afr_Latn
|
Maar Ruben, die oudste broer, sê: 'Nee, moenie dit doen nie!'
|
ewe_Latn
|
Ke Ruben, woƒe tsitsitɔ kekeake gblɔ be: 'Ao, migawɔ nu ma o!'
| 4.215046 |
1.12187 |
mag_Deva
|
नए ज़ख्म के लिए तैयार हो जा ऐ दिल,
|
urd_Arab
|
اے خدا اب پھیر دے رخ گردش ایام کے
| 3.05982 |
1.194959 |
eng_Latn
|
players do not know what the next game;
|
hat_Latn
|
jwè yo pa konnen ki sa jwèt kap vini an;
| 4.234984 |
1.185063 |
ben_Beng
|
বলা যেতে পারে, এইচটিসি নেক্সাস ৯-এর অস্তিত্ব নিয়ে এটিই এ পর্যন্ত পাওয়া সবচেয়ে শক্তিশালী প্রমাণ।
|
pes_Arab
|
هر چیزی که تاکنون از Honor 9 میدانیم
| 2.881295 |
1.118493 |
eng_Latn
|
Who are we to run and turn away from Him?
|
fao_Latn
|
Hvørjar bøkur standa eftir í minninum og fara ongantíð frá okkum aftur?
| 2.828516 |
1.185172 |
nya_Latn
|
Yesani kumva mmene anthu a m'nkhaniyi akumvera.
|
umb_Latn
|
Likongela vulandu waco.
| 4.818607 |
1.153319 |
eng_Latn
|
And He wants to save you.
|
kac_Latn
|
Raitim, shi gaw nanhte hpe hkyehkrang la mayu nga ai.
| 3.795763 |
1.201657 |
bem_Latn
|
Ya Hans yalanzile yati: "Twapefile kuli Yeova kuti atucingilile pano twalondanga kuya kuno watutungulwile.
|
kam_Latn
|
Nake Hans aĩtye atĩĩ: "Nĩtwamũvoyie Yeova atũtongoesye nũndũ kĩla twendaa nĩ kũthi vala we ũkwenda tũthi.
| 4.319337 |
1.108246 |
eng_Latn
|
Servos are strong and quick.
|
lim_Latn
|
Servo is sterk en snel.
| 4.308024 |
1.1688 |
rus_Cyrl
|
Свою первую жену Мириам (Мики) Вейцман (в настоящее времяКниги.
|
zsm_Latn
|
Cik Maryam Muneerah Tidak Hadir ( bersebab ) 1.
| 2.057237 |
1.240165 |
ltz_Latn
|
A wat fir d ' Bezéiung op Lügen opgebaut kënne ginn?
|
nld_Latn
|
Want Hij snoert leugenaars de mond.
| 2.548715 |
1.137385 |
gle_Latn
|
Brazzers físeán catagóir Inexperienced, Déagóirí, Seapáinis, Aziatochki, Téalainnis, Físeán HD ar a dtugtar Téalainnis Cailín Kim watch gan chlárú sa HD
|
nld_Latn
|
De secretaris van de algemene raad van de Nederlandse orde van advocaten;
| 1.585416 |
1.157721 |
ceb_Latn
|
Ang Code.org natawo kaniadtong 2013 sa Estados Unidos nga adunay misyon nga ang matag bata sa matag eskuylahan sa tibuuk kalibutan adunay higayon nga makakat-on sa pag-code.
|
mri_Latn
|
I whanau a Code.org i te 2013 i te United States me te kaupapa kia whai waahi nga tamariki katoa o nga kura katoa o te ao ki te ako ki te tohu tohu.
| 4.265957 |
1.096709 |
eng_Latn
|
He reasoned that while it was possible, it was a lot of work.
|
mni_Beng
|
মসি ফাওবদা অদু ওইরসু হায়দুনা লৈরগদি য়াম্না লাইবক থিবনি হায়না মহাক্না মখা তাখি।
| 3.363089 |
1.204972 |
mag_Deva
|
अब ऊ हमरा जोरे चले लगलन ।
|
san_Deva
|
सः मया सह आसीत् ।
| 4.154428 |
1.156685 |
eng_Latn
|
The division between Republic of Vietnam (South Vietnam) and Democratic Republic of Vietnam (North Vietnam) during the Vietnam War.
|
taq_Latn
|
17°N tăzunt jir jamahiriya tan Vietnam (vietnam tan agala) d jamahiriya tan vietnam demokratik (Vietnam tan tamasna) ɣur awătay wan akkinăs wan Vietnam
| 3.769279 |
1.233604 |
run_Latn
|
Nimuve hasi tugende, uwuza kungura ng'uyo araje, ntakiri kure. "
|
tso_Latn
|
46Takuwani ri ṱuwe; uḽa muthu we a mpheṱa asuyu o swika."
| 4.110004 |
1.194187 |
lua_Latn
|
LANA kakupua muoyo musangu nansha umue bualu buvua buenzeke dimue dituku mu Allemagne mu 2012.
|
tso_Latn
|
MAKWERHU wa xisati la vuriwaka Lana, loyi a nga phayona ra nkarhi hinkwawo, a nge pfuki a swi rivarile leswi humeleleke loko a endzele eJarimani hi 2012.
| 4.279118 |
1.187098 |
eng_Latn
|
I'll try and get back to sleep now (4.55am in the UK)
|
zul_Latn
|
Ngizozama ukubuyela ukulala manje (4.55am e-UK)
| 4.271086 |
1.130489 |
eng_Latn
|
his wife, on whose souls may God have mercy."
|
khk_Cyrl
|
Амийн нигүүлслийн хамтран өвлөгчийнх нь хувьд түүнийг хүндэтгэ.
| 2.477841 |
1.20984 |
ewe_Latn
|
Ana ame siwo wɔ nu nyuiwo la nayi agbe mavɔ la me, ke adrɔ̃ ʋɔnu ame vlo siwo kpɔ dzidzɔ le vɔ̃wɔwɔ ŋuti.
|
sot_Latn
|
'Me ba tla tsoa ho oona; ba entseng hantle, ba tsohele bophelo; 'me ba entseng hampe, ba tsohele tsuo.
| 3.978947 |
1.216794 |
ben_Beng
|
শুনছ, আসমানসমূহে ও যমীনে যা কিছু রয়েছে সবই আল্লাহর।
|
jpn_Jpan
|
64.聞け、天と地の凡ての有はアッラーの有である。
| 3.896206 |
1.194525 |
bem_Latn
|
Malembo nshi ayengasansamusha abafwililwe?
|
lug_Latn
|
Byawandiikibwa ki ebisobola okubudaabuda abafiiriddwa?
| 5.062002 |
1.217604 |
eng_Latn
|
Brais was being important and now we will be a few weeks without him.
|
glg_Latn
|
Brais estaba a ser importante e agora estaremos algunhas semanas sen el.
| 4.456846 |
1.188477 |
est_Latn
|
Alustage täna, et homme näha ja tunda tegelikke tulemusi.
|
rus_Cyrl
|
Начните сегодня, чтобы завтра увидеть и почувствовать реальные результаты.
| 4.966105 |
1.182601 |
lin_Latn
|
"Ngai Yehova nazali Nzambe na yo, Moto oyo azali koteya yo mpo na litomba na yo moko, Moto oyo azali kotambwisa yo na nzela oyo osengeli kotambola.
|
nso_Latn
|
"Nna, Jehofa, ke Modimo wa lena, Yo a le rutago gore le holege, Yo a le sepedišago tseleng yeo le swanetšego go sepela ka yona.
| 4.978981 |
1.212632 |
mkd_Cyrl
|
- Жителите на градот 17 - жителите на териториите порано позната како Европа ;
|
slv_Latn
|
- Prebivalci mesta 17 - prebivalci ozemlja, prej znan kot Evropi;
| 4.327583 |
1.113607 |
hne_Deva
|
लेते जइतइ; आउ अगर पंगा लेतइ, त हम अइसन धमकी देबइ कि दस बरिस तक चूँ नयँ करते जइतइ
|
mar_Deva
|
म्हणून तुला कुणी पळवून नेले असले तर आम्ही त्यांना खंडणी देऊ.
| 2.839581 |
1.209896 |
nld_Latn
|
Osborne: Wow, mensen zijn bezorgd, ik bedoel, we zijn 18 maanden weggeweest.
|
tur_Latn
|
Osborne: Vay canına, insanlar endişeli, yani 18 aydır dışarıda kalıyoruz.
| 4.264093 |
1.177419 |
kin_Latn
|
Ese wowe ubibona ute?"
|
kon_Latn
|
Inki kele dibanza na beno?"
| 3.846818 |
1.167175 |
eng_Latn
|
Israel is the real threat to us!
|
gle_Latn
|
Israel Is The Real Threat!
| 4.237224 |
1.108629 |
ace_Latn
|
Peuhah kheueh babah gata dan pajoh kheueh peue nyang Ulôn bri ubak gata."
|
smo_Latn
|
a fai mai: a Aai, feinu, ma fiafia,
| 2.336615 |
1.141729 |
ban_Latn
|
Bali: Boyaja kadi asapunika sane plajahin semeton ngeniang indik Ida Sang Kristus.
|
jav_Latn
|
Bugis: Iyakiya Kristus Yésus iya muwissengngé dé' nakkuwaro!
| 3.005786 |
1.12592 |
eng_Latn
|
So, he persuades a third of the angels to join him in his treachery against God Almighty.
|
tpi_Latn
|
Em i salim ensel bilong en na i helpim dispela tripela man i save lotu na bilip long em.
| 2.91201 |
1.19106 |
ita_Latn
|
Come cristiano, non si sarà mai dato il primo tipo di regalo.
|
lvs_Latn
|
Lasošās galviņas iekšienē ir izvietoti: 780 nm pusvadītāju lāzera starojuma avots, lāzera fokusēšanas sistēma, fotouztvērējs un pastiprinātājs.
| 1.747211 |
1.103842 |
amh_Ethi
|
እግዚአብሔር አምላክ ለአንዳንድ ቅን ሰዎች ቢሳሳቱ እንኳ የማሰቢያና የጸጸት ጊዜ በመስጠት ስሕተታቸውን እንዲያርሙ ዕድሜ ይቸራቸዋል።
|
bam_Latn
|
merci encore a ALLA qui nous a donner la chance d'être tidiane ziare na léne yéne tidiane yép nako YALLA nangou si barké serigne babacar sy
| 2.095 |
1.147487 |
hau_Latn
|
Hakika zai iya, kuma ya yi hakan!
|
kon_Latn
|
Ya kieleka, yandi lendaka mpi yandi salaka yo!
| 4.556052 |
1.097911 |
afr_Latn
|
Laastens is die verslagdoeningsriglyne in die sielkunde (APA Working Group 2008) , en sien ook Simmons, Nelson, and Simonsohn (2011) .
|
ydd_Hebr
|
סוף, ריפּאָרטינג גיידליינז זענען דעוועלאָפּעד אין פּסיטשאָלאָגי (APA Working Group 2008) , און זען אויך Simmons, Nelson, and Simonsohn (2011) .
| 4.419355 |
1.249875 |
tgl_Latn
|
Susunugin sa apoy: 25 mga pulang bagay mula sa aming shop
|
tur_Latn
|
2. işçi: İşletmemizde 625 kişi çalışıyordu.
| 2.417284 |
1.165334 |
ast_Latn
|
La bandera nacional de Nixeria foi diseñada en 1959 por un estudiante nomáu Michael Taiwo Akinkunmi y foi adoptada oficialmente l'1 d'ochobre de 1960.
|
eng_Latn
|
Cookies in no way could be considered as a computer virus.
| 2.1308 |
1.237488 |
kin_Latn
|
16.icyo gihe abazaba bari i Yudaya bazahungire ku misozi,
|
nso_Latn
|
"Ke moka bao ba tlago be ba le nageng ya Judea ba tšhabele dithabeng.
| 4.754098 |
1.120957 |
eng_Latn
|
Men do it because they are sick.
|
fao_Latn
|
Men tey gera tað, tí tey eru sjúk.
| 3.802307 |
1.175752 |
bak_Cyrl
|
Шик юҡ, Раббың уларҙың һәр берһенә лә ҡылған ғәмәлдәренә күрә теүәл әжер (яза)
|
eng_Latn
|
Your Lord will pay each of them in full for his actions.
| 4.955779 |
1.101289 |
arb_Arab
|
سوف نبدأ من النهاية وكأنها لم تبدأ ابدا
|
crh_Latn
|
Yani, sanki bir şey yapılmağanı kibi, eñ başından başlaycaqlar.
| 3.531754 |
1.185466 |
bam_Latn
|
'Gyisɛse zele bɛ kɛ: 'Bɛdoa me, na mebamaa bɛahye menli kɛ bɛkye fɛlɛ la.'
|
sot_Latn
|
"'Ntšaleng morao, 'me ke tla le etsa batšoasi ba batho.'
| 4.169374 |
1.125365 |
sun_Latn
|
Roborough Perpustakaan ieu réngsé sabudeureun 1939.
|
zsm_Latn
|
Perpustakaan Roborough telah disiapkan sekitar 1939.
| 4.326704 |
1.18862 |
lit_Latn
|
Aš irgi visai noriu ;]]]]
|
por_Latn
|
E eu pretendo [doar] também."
| 2.744949 |
1.201212 |
ces_Latn
|
Proč nejsou na EFG zastoupeny všechny evropské filmové archivy?
|
fin_Latn
|
Mikseivät kaikki Euroopan elokuva-arkistot ole edustettuina EFG:ssä?
| 4.413799 |
1.219135 |
als_Latn
|
Maj 2014 | Kush mund ta parashikojë të ardhmen?
|
mkd_Cyrl
|
мај 2014 | Кој може да ја предвиди иднината?
| 4.567115 |
1.196677 |
hun_Latn
|
# 3 reagál, amikor körülötted.
|
lit_Latn
|
# 3 Jis reaguoja, kai aplink jus.
| 4.190421 |
1.249235 |
heb_Hebr
|
שכנה אחרת העידה על
|
npi_Deva
|
असुरक्षा छ त्यहाँ।
| 2.33486 |
1.170585 |
srp_Cyrl
|
Који је најбољи ПЦ за видео монтажу за £ 1,000?
|
swh_Latn
|
Nini PC bora kwa uhariri video ya £ 1,000?
| 4.026883 |
1.134023 |
eng_Latn
|
He does not need to offer sacrifices daily (as the other priests did), first for his own sins, and then for the sins of the people; for this latter he did once for all in offering up himself.
|
fao_Latn
|
27 ein, sum ikki hvønn dag hevur fyri neyðini - eins og høvuðsprestarnir - at bera fram offur, fyrst fyri Sínar egnu syndir og síðani fyri fólksins; tí hetta gjørdi Hann eina ferð fyri allar, táið Hann ofraði Seg sjálvan.
| 4.810504 |
1.209687 |
dik_Latn
|
Kä cï kek ya cak në Mathematic yic aye ŋoot ëke loi kek në yemɛɛn.
|
knc_Latn
|
Kulashi konkomibedə kuwasoro tədinna kara.
| 2.955164 |
1.187766 |
arb_Arab
|
وعلى الرغم من أننا لن نتحدث كثيرا عنهم ، على الأقل نحن ذاهبون لتسمية تلك الأبواب.
|
swe_Latn
|
Och även om vi inte kommer att prata så mycket om dem åtminstone vi kommer att namnge de dörrarna.
| 4.530822 |
1.244785 |
dyu_Latn
|
Aw kana siran, aw ka fisa còrònin caman ye!
|
ssw_Latn
|
Ngako ningesabi; nine nibaluleke kakhulu kunaboncedze labanyenti."
| 4.775959 |
1.163191 |
azj_Latn
|
- Paris sizdən iki gündən çox tələb edəcək.
|
rus_Cyrl
|
"Париж потребует от тебя больше двух дней.
| 3.973255 |
1.178362 |
ben_Beng
|
আমাদের সমস্ত সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি, এ কারণেই আমরা এখনও # 1 বিবেচিত!
|
npi_Deva
|
हाम्रो सबै उपकरणहरू पत्ता लगाइएको छैन, किन त्यसैले हामी अझै पनि # 1 मानिन्छौं!
| 4.265578 |
1.164064 |
est_Latn
|
Reisimine lapsed saavad olla kas õudusunenägu või parim aeg oma elu.
|
tam_Taml
|
குழந்தைகளுடன் பயணம் ஒன்று கனவு அல்லது உங்கள் வாழ்வின் சிறந்த நேரம் இருக்க முடியும்.
| 4.132957 |
1.12365 |
bem_Latn
|
Bushe Ifyo Baibolo Ilanda Filatwafwa muno Nshiku?
|
ssw_Latn
|
IBhayibhili Liyasinceda Yini Lamuhla?
| 4.662989 |
1.237665 |
heb_Hebr
|
יותר קל לאכול את האוכל של יוסי בלי לאהוב.
|
pes_Arab
|
سخت است که اهل موسیقی باشی و ابی را دوست نداشته باشی.
| 2.824898 |
1.064054 |
kmb_Latn
|
Mu kusukáko, muéne uixi: 'Eme ngi Zuze.
|
nus_Latn
|
gɔaa cuɛ Jothɛp jiök, "Mäni ɤän bä ta̲a̲ kɛ
| 2.966012 |
1.09966 |
ace_Latn
|
9 Geujaweueb lé Nabi Yunus, "Ulôn ureuëng Ibrani.
|
min_Latn
|
19Malekaik tu manjawab, "Ambo ko adolah Jibrail.
| 3.268308 |
1.174175 |
eng_Latn
|
He said, "You are the Prophet of Allah Ta'ala."
|
tpi_Latn
|
Elisa i bekim tok olsem, "Yu bin kisim strong bilong God na yu mekim wok profet.
| 2.855611 |
1.186192 |
ell_Grek
|
Ας θυμηθούμε όσα ελέχθησαν παραπάνω για το πανεπιστημιακό περιβάλλον!
|
rus_Cyrl
|
Вспомним, что было сказано выше об университетской среде!
| 4.486078 |
1.19345 |
als_Latn
|
Më saktësisht, në formën e saj të modifikuar, nuk do të ketë neto dhe një tryezë.
|
slv_Latn
|
Natančneje, v spremenjeni obliki, ne bo neto in mizo.
| 4.222213 |
1.201133 |
por_Latn
|
É para o seu senhor que ele está de pé ou cai.
|
zho_Hans
|
他信奉的是他的自我或他的主。
| 3.077891 |
1.11513 |
kea_Latn
|
N N Dipu Islam
|
por_Latn
|
O que é o islão
| 3.044656 |
1.182483 |
dyu_Latn
|
21 Min b'i kali Alabatosoba la, o b'i kali Alabatosoba ni Ala la, o min bè sigi a kònò.
|
xho_Latn
|
21 Nalowo uyifungayo itempile, ufunga yona nomiyo kuyo.
| 4.370244 |
1.108477 |
fuv_Latn
|
- Joomam, Laamɗo am!
|
ibo_Latn
|
Onyenweanyi, Chineke m.
| 3.259215 |
1.168554 |
eng_Latn
|
- For you to have the fullest knowledge of God's will.
|
tgk_Cyrl
|
Ин хеле муҳим аст, ки шумо тамоми иродаи Худоро медонед.
| 3.327604 |
1.192106 |
fin_Latn
|
Kaksoset, tämä koko vuosi on täysin riippuvainen teistä.
|
mkd_Cyrl
|
Близнаци, оваа цела година ќе биде целосно зависна од вас.
| 4.548329 |
1.215918 |
sot_Latn
|
"Atamelang ho Molimo, 'me o tla atamela ho lōna."
|
twi_Latn
|
"Mommɛn Onyankopɔn na ɔbɛbɛn mo."
| 4.869239 |
1.127809 |
azj_Latn
|
74Elə isə, qoy dünyanı verib əvəzində axirəti satın alanlar Allah yolunda vuruşsunlar.
|
tat_Cyrl
|
74Мөэминнәр Аллаһ юлында сугыш кылсыннар ахирәтне дөньяга саткан – алыштырган кешеләр белән.
| 3.517554 |
1.143512 |
fra_Latn
|
Je l'ai mis dehors et je ne lui ai jamais pardonné."
|
hat_Latn
|
Mwen mete l' deyò pou m' pa janm wè l' devan je m' ankò."
| 2.774335 |
Subsets and Splits
Arabic-English Translation Samples
Filters and retrieves records where the languages are either Arabic and English or English and Arabic in any order.
Kea Language Samples
The query retrieves all records from the dataset in the 'kea_Latn' language, providing a basic subset of data but offering limited analytical value on its own.