score
float32 1.04
1.23
⌀ | Afrikaans
stringlengths 1
467
| Fulah
stringlengths 10
456
⌀ |
---|---|---|
1.233014 | Here is my "You've Gotta Be Crazy" Guarantee | Here's My "You Gotta be Crazy" Guarantee |
1.21816 | gelovigen, die soms wel wat navelstaarderig | Hay laamɓe no hooloo wonde |
1.207881 | gehoorverlies of doofheid; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.206951 | God is groot en almagtig, bewonderingwaardig. | O Allah mawɗo, baawɗo, kulniiɗo. |
1.205369 | Of hy se by de mensch, of by het veê wil zetten, | Wanna be mod, or wanna be human, |
1.204926 | Hoe het julle dan geen geloof nie?" | Hiɗa hoolii ɗun?" |
1.202255 | Dan kan hulle sommer (zo maar) daarby leer ook. | Ammana ɓe njanngini hoore maɓɓe e daliila. |
1.202125 | Hulle metodes het dieselfde antwoord gegee as moderne metodes. | Jawabu be hebi heedi laabi mabbe go'o be laabi jamanu. |
1.199914 | te Heer der (rkatze^ en daar by noch Aartsdia- | e breed be into mynde of e offrynge of e Lord; e loond; |
1.198733 | en diegene wat goed gedoen het, sal na die opstanding van die lewe uitkom; maar die wat kwaad gedoen het, tot die opstanding van die verdoemenis. | Gaɗuɓe ko wooɗi ɓe ummoto ɓe keɓa yonki ki re'ataa, nden gaɗuɓe ko halli boo ɓe ummoto ɓe taƴanee kiita. |
1.196174 | die savants, | hakkundeeɓe faamuɓe toownaaɓe, |
1.193599 | tussen neerhangende sluiers van bomen, | hakkunde leɗɗe diw-diwni, |
1.193525 | En vry geen kinders inde tael, | to'anɓe ndi daaɗe e ɓii laawol, |
1.192515 | die Mächtige, die Wissende | mo anndaa huunde waawaa jakkoyaade, |
1.192127 | → mensenmassa; menigte | neɗɗo o (plural yimɓe ɓe) |
1.189856 | gehoorverlies en doofheid; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.188294 | Varkvleis word beide vars gaargemaak geëet en van bewaarde disse genuttig. | Ton ɓe ta " i lisal bee wukkuru inabooje teddundu masin, worɓe ɗiɗo ndoondi ndu dow sawru hakkunde muuɗum'en. |
1.18768 | En Akeela is ons beskermer." | hanne min nun laatii Baaba maa✡." |
1.185185 | Raqeeb likhon, Naagin likhon Ya Naqaab likhon? | narrowband: Ngi yiu heh hakka ngin ? |
1.185091 | Kleur LED: Wit, warm wit (het vergelen), rode enz. | wool [and] blue wool, yellow wool [and] white wool they take'; |
1.184118 | Wat dan met my op nuut ontwaakte woede?! | Mee hagalee belee hagamehede i di Laangi Sabad?" |
1.183973 | ☞ Onrustig, huilerig en/of angstig gedrag; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.183016 | Ongeloof is gevestig in ondankbaarheid . | Koolaaɗo kalfinaaɗo Ngalu |
1.178787 | Mooi dat die terug is! | haaaa good to be back! |
1.177668 | En laet die voort verderven. | Follow her. pRaateete ye Pratite je. |
1.176976 | Do dwellers die of old age? | Naa yimɓe jey o ummitinino maayi fahin na? |
1.174405 | In die moderne era het Chinese denkers idees uit die Westerse filosofie opgeneem. | Ley wakkatiiji hannden, dunke en annde leydi Sin na gollira annde aduna leyɗe tuubaakooɓe. |
1.174336 | Praat dan alleen die hen in haar vanaf. | Kono seese tan, ko e haala tawo ɗum haaɗi. |
1.172863 | Die verdoomten Doomdudes of Doom | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.171946 | En vry geen kinders inde tael, | to'amɓe ndi daaɗe e ɓii laawol. |
1.170567 | Dit is een van die grootste (en mees sentraal geleë!) | Qur'aana ko ɗowoowo ɓurɗo e ɗowooɓe. |
1.16992 | waa bagus nie dikkteruja lak;) | And yf so be he be no spereman good, |
1.169724 | Uitstekende diens julle is puik. | That ye wol be good frend unto hem al." |
1.168119 | ikga jou ook missen | duuude i miss you too man |
1.167876 | uit die nageslag van Abraham. | - Si wo on ƴuwdi Ibrahiima fu on ngollan golle Ibrahiima. |
1.167388 | n Falsehoods. | A ɗon esta yimɓe ɓe nuɗɗina fewre. |
1.167202 | by die Wahrheit | e dow goonga |
1.166913 | Random strategies get random results. | random routines yield random results. |
1.165865 | Weggegooide vermoedens en twyfel, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.165487 | Dit was: "Wie is my moeder, en wie is my broers?" | O ?ami: "Kaŋko woni minyiraawo mon, mo mbi'ɗonɗam haala mum na?" |
1.16538 | en meer nadert!" | woɗɗa sanne ɓadiiɗo Kaydara. " |
1.165195 | [1.61.7] Sê die handelaar: "O Heer, o Heer, waar, waarin het ek beland?! | O wi'i, "Ee, Joomiraawo, a andi e mi yiɗumaa." |
1.164984 | geduisterd en gedoken; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.164946 | Uitvinder van bedrog en van behendigheit, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.164831 | gewigstoename of gewigsverlies | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.164629 | En is die les eenmaal geleerd,] | Ammana ɓe njanngini hoore maɓɓe e daliila. |
1.164246 | voorgewend en/of doen voorwenden | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.164027 | Gesuyvert: en gelouterd. | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.163853 | daaraan herinner." | Taa ngejjite ɗum." |
1.163112 | Ter neêr gebliksemd en misvormd, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.163092 | en ontken, draai en kont, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.163 | "Dis geen skande om gewig op te tel tydens jou swangerskap (of ooit) nie!" | Of thy sorrow be not too sad [Of thy sorow be nat to sad] |
1.162876 | kaak eene neerwaards omgebogen en uitgerande punt; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.162753 | Phansie will keepe no Servants, | Thow doyst be no mans redde, |
1.162389 | Haai, dit is goed om koning te wees. | Aaaaah, it must be good to be King. |
1.162139 | Uitgemergeld en verweesd, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.162138 | Kom buig daar ina aanbidding voor Christus die Heer!" | Kakkile ngam taa on kaɓa bee Allah!" |
1.162109 | God se werke en menslike keuses is in verweef met mekaar. | Allah tagi kuuje e yimɓe |
1.161801 | Die sprak: 'U is van streek, | Mo wii ɓe: " Ɗowto-ɗee, on jaalaaɓe, |
1.16152 | Omlouvam se beee | sorry bee bee |
1.16146 | uitgehold en vermold, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.161414 | 84Hoe lank moet u dienaar wag? | 84 Balɗe noy luttani maccuɗo ma? |
1.161271 | Afknouery of spanning met kliënte), | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.161017 | 5 keer Waarom? | 25 Ngam ɗume? |
1.161011 | Geef ons vandaag ons brood | Hokku min nyaamdu deydey |
1.1609 | hey soos Archives - Wide Open Country | dum dum dugan Archives - Wide Open Country |
1.160775 | Verfletsend, valer en vervagend, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.160556 | Food and drink (annekepiek) haken (annekepiek) | e ñamde e yarde e memde halal, |
1.160045 | onheil en gevaar, vermaningen, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.159958 | Die ongelukkige gedurig hare dagen: | Waŋ ɓi Yeso ɗe nday, |
1.159482 | met weelde, verkwisting en vertooning, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.159302 | Vermagert en verdort, met ongedaan gelaat, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.158928 | Hoe bloggen. | how to ɗo blogging. |
1.158517 | seer gewrigte en beenpyne, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.158448 | en ingeweef en weggeweef en klaargeweef - | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.158259 | Ibn Khaldun was 'n invloedryke denker in die geskiedenisfilosofie. | Ibn Khaldoun (Ɓii Kaldum) laatokeno dunke anndal banngal annde taariki. |
1.158064 | mate van verwardheid en van onrust; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.157988 | En staet elkaêr in druk en rampen by; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.157802 | Te droef en deerelyk gesteld: | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.15766 | uitgemangeld, uitgemergd en uitgebeent, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.157526 | en gewikt, gewikkeld en gewenteld, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.157506 | Zabljak en Kotor Vergelyking seisoene | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.15716 | Oorspronklik: Girl, You'll Be A Woman Soon. | girl, ba dum dum dum, you'll be a woman, soon. |
1.157099 | Is seer verkeert en trotsig, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.157099 | is seer verkeert en trotsig, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.157066 | Kyk hoe laat is dit al! | Look how late it is! [tooltip]Guarda com'è tardi![/tooltip] |
1.156691 | Voor oppie wa en vreeslik verwaand | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.156261 | wat verkrag, geroof en plunder het; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.1562 | Toon ons Hoe Get Down | Show mee how u get down..=] |
1.156085 | Die eenvoudigste vorm van tegnologie is die ontwikkeling en gebruik van basiese instrumente . | Kala kiimiiyaaku ɓurngu hoyugo wonta tagugo e naftoraaki kare kuutinirɗe farnuki yeeso. |
1.155929 | Te wenschen, dat hy haer bejegene, en gemoet'; | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.155926 | Eekwerderdraai hotels: low rates, no booking fees, no cancellation fees. | Kaddukkarankudiyiruppu hotels: low rates, no booking fees, no cancellation fees. |
1.155833 | (Lees Handelinge 20:28.) | (Kuuɗe sahaabaaɓe ɓen 20:28.) |
1.155768 | geslurp, [het aanhoudend slurpen], geslörp, (zelfstandig naamwoord), geslurp. | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.155725 | En verpletter en verniel dan: | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.155703 | die ou volk van God is. | Kanjum woni do'aaji yimɓe Allah. |
1.155266 | Trots op jou, dude! | Gotta be proud dude! |
1.155151 | Vermagering en algehele malaise | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.155024 | En oeffende, getroost en blyde, | be contrary to, be diffident, be doubtful, be dubious, |
1.154965 | whatsoever - cokolwiek | ceetee - ceetee whatever |
Afrikaans-Fulah_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Afrikaans-Fulah_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 168995
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Afrikaans, Fulah
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score
: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Afrikaans
: The first sentence in the pair (language 1).Fulah
: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 11