score
float32 1.04
1.25
| Afrikaans
stringlengths 9
496
| Akan
stringlengths 10
498
|
---|---|---|
1.185226 | God is nog altyd getrou aan Sy volk tot vandag toe. | Kɛmɔ Gyihova Nyamenle lile nyane wɔ atisesebɛ mɔɔ bɛvale bɛyɛle ye menli wɔ Yigyibiti la, zɔhane ala a ɔte nganeɛ ɛnɛ a. |
1.185109 | Fourteen, No. | *o am aO 14 |
1.184426 | 38 Egipte was bly toe hulle vertrek het, | 38Misraim ani gyeeɛ ɛberɛ a wɔkɔeɛ, |
1.184324 | endormies ? | wodaa berɛ bɛn? |
1.184316 | Wat het jy in jou huis? | Wlo 16:5 Mebiza a. mɔɔ wɔ bɛ sua nu ɛkɛ la |
1.184268 | Wanneer deuvlak verhoogt of verkleint, | If eni woen laid, or if eni woen swoar, |
1.183001 | Maar wie volhard tot die einde toe, hy sal gered word (Matt. | ^ Anzɛɛ "bawo bɛdabɛ mɔɔ ewule ɛlie bɛ tumi la." |
1.18283 | en red my van gewelddadige* manne. | fa wʼakofena no gye me firi amumuyɛfoɔ no nsam. |
1.182186 | En wie het gesÍ: U het onreg gedoen? | Noko nwane a ɔwɔ kɛ ɔyɛ koonwu wɔ mɔɔ zile la anwo a - ɛdawɔ anzɛɛ ahenle mɔɔ dole wɔ bɔna la? |
1.18196 | Voorwaar, wees u bewust! | Bɛkola bɛnwu nzisi wɔ alesama ahyehyɛdeɛ biala anu ɛdeɛ, noko arane nu nzisi ɛbu zo. |
1.181799 | (Wanneer slaap jy? | wodaa berɛ bɛn? |
1.181567 | Uitspraak van nûf nûf [fur] | nololwa nolowla nolowal nolwaol nolwalo nolwoal nolwola nolwloa nolwlao noallow noallwo |
1.181489 | Die die verkine souden eten; | nnuane mmu so wɔ nkokoɔ so, |
1.181257 | Middag - Dinner | Eat dinner - Di anwumerɛ aduane |
1.180793 | en leef in toewyding God se weg. | Dwenledwenle Nyamenle ɛwɔkɛ ne mɔ anwo na ɛbanyia anyelazo wɔagyinla nu wɔahɔ awieleɛ. |
1.180066 | almal van ons geld! | Yεn ngye sika wͻ yεn nhyehyεε nyinara ho! |
1.178817 | Wat is die belangrikste in jou lewe? | Duzu a anwo hyia wɔ kpalɛ wɔ wɔ ɛbɛlabɔlɛ nu a? |
1.178793 | sende alle en e-mail? | (B) ɛbasɛnde ɛ gɔnwo mɔ amuala e-mail? |
1.178786 | en belydenis van hul geloof. | ɔdansefoɔ nokwafoɔ a ɔwɔ ewiem no." |
1.17867 | God is God of gods. | Asԑm no yԑ Nyankopᴐn. |
1.17815 | tot jou tong se (s) waarheid | wo nokorɛ kɔka ewiem. |
1.178089 | God is alwetend (Jes. | Sukoa ninyɛne nsia mɔɔ maa bɛnwu menli mɔɔ wɔ nɔhalɛ ɛzonlenlɛ nu la. |
1.177419 | Twee rappe laagjes, | aduntire a wɔayɛ no sɛ asansuo mmienu a ɛsisi afadum no atifi, |
1.177305 | Waneer slaap je? | wodaa berɛ bɛn? |
1.177271 | en voeg jou naam | Yɛ bɛ bom, na y'ama wo din no so. |
1.176495 | Ja vlei u met die hulp; verheug u in uw' waan. | Mommoa wɔn, εfiri sɛ woyɛ obideε yie a na wonso wodeε yε yie. |
1.17643 | Gee vandag uiting aan jou dankbaarheid teenoor God en onthou om jou waardering teenoor ander uit te spreek. | Tie su a wo ɔsomfoɔ resu ne mpaeɛ a wo ɔsomfoɔ rebɔ akyerɛ wo ɛnnɛ. |
1.176249 | Waar en wanneer | ɛberɛ a woba ne ɛberɛ a wokorɔ |
1.176103 | En wie sê vir jou: "Kinders, wees gehoorsaam aan julle ouers"? - Dit is God. | Ɛtŋ ɛrm ɛsɛl a dad ɛl ninɛ: "Kↄ bla ɛtŋ am ↄↄl agŋ ekʼuw ab ɛm, ɛgŋ ekʼanŋ owr ab ee? |
1.175966 | O u die omhult! | , Ay 57:15 mɔɔ anwo ɛ. bɛ nee bɛlɛvoma |
1.175951 | Voor diegeene die het gelooven, | 13Yei ne deɛ ɛda hɔ ma wɔn a wɔgye wɔn ho die, |
1.175596 | geef nooit op en wees standvastig | Bɛdɛnla aze bɛzuzu nwo na bɛva ɛweɛne mɔɔ fɛta la bɛdo nwo. |
1.175292 | Eet en drink tot vergifnis van jou sondes. | beadie beadie bare bum, tweedly-dee, |
1.174942 | Waarom al dit werk? | Duzu ati a bɛyɛ gyima ɛhye mɔ amuala ɛ? |
1.174882 | Daarom gaan MY volk in ballingskap (geestelik) weens gebrek aan kennis. | nanso me nkurɔfoɔ ayɛ atirimuɔdenfoɔ |
1.17478 | - Het jy slaap? | wodaa berɛ bɛn? |
1.174731 | Ons harte is gevul met dankbaarheid en nederigheid dat God so groot taak aan ons toevertrou het. | Noko ɔlua Nyamenle ɛlɔlɛ kpole ne ati, ɔmaanle yɛ mɔɔ yɛhyia nwo amaa yealie yɛ yeavi ngyegyelɛ ɛhye abo. |
1.174564 | ek is 'n vreemdeling | Meyɛ hɔhoɔ I'm a stranger |
1.17454 | Dit gee subtiele kleur aan jou wange en is heelwat makliker om aan te wend. | Nu ɛ nwo wɔ mɔɔ wɔyɛ la anwo amaa wɔ anzohwenlɛ ne anyɛ kpole. |
1.174219 | Om tot kennis van God te kom - Godsdienstig of gelowig? | Duzu a Baebolo ne kilehile wɔ mɔwuamra ɛzonlenlɛ anzɛɛ ananze mɔɔ bɛfa bɛdi gyima la anwo a? |
1.173998 | Wanneer slaap julle? | wodaa berɛ bɛn? |
1.173975 | Ons glimlag en gaan aan. | Wↄserew, yɛyɛɛ wↄn ho wↄn ho atuu. |
1.173906 | Of sal 'n nasie in 'n oomblik gebore word? | anaa wɔbɛtumi akyekyere ɔman ɛberɛ sin bi mu? |
1.173865 | Die mens is nie geskei van Allah nie, wat kan vergewe soos hy wil. | Sonla nzuzulɛ bie mɔ wɔ ɛkɛ mɔɔ nee Gyihova ɛhulolɛdeɛyɛlɛ ɛnyia a, na ɔnla aze kɛ yɛbahwe yɛ nwo yɛavi nwo. |
1.173614 | 22"So lank as die aarde bly bestaan, | 22"Mmerɛ dodoɔ a asase da so wɔ hɔ yi, |
1.17318 | se trouble? | Duzu ngyegyelɛ a wɔ nu a? |
1.173156 | Wees voorbereid vir goeie werke (4-8) | Bɛziezie bɛ nwo bɛmaa gyima kpalɛ (4-8) |
1.172803 | Eer jou vader en jou ma, wat die eerste gebod met belofte is - sodat dit goed kan gaan vir jou en wees van lank lewe op aarde." | 'Di wɔ papa nee wɔ mame eni' a le mɛla mɔɔ limoa mɔɔ ɛwɔkɛ wɔ nwo a: 'Amaa yeawie wɔ boɛ na wɔahyɛ azɛlɛ ye azo.'" |
1.172543 | And saide, "Thou spekes of Goddes nedes, | ^ Anzɛɛ ɔkola ɔkile, "Bɛdabɛ mɔɔ bɛkyɛ anwuma nu ekpunli ekpunli; Nwɔlɔra neɛnleanuma." |
1.172538 | sorge um kinder | wo ho adwen dwen nkoaa |
1.172039 | Dit word dan geloof wat God behaag. | Duzu ati a bɛnrɛhola bɛnrɛzɔne awie mɔɔ die Nsa-ko Nyamenle ne di la kɛ ɔ nwo zo mɔɔ yeyila yemaa Nyamenle la anwo sɛkɛlɛneɛ mɔɔ ɔdi munli ɛ? |
1.17167 | Wat op God se hart is. | Bie mɔ ɛva Nyamenle anwo ɛya wɔ bɛ ahonle nu. |
1.171595 | Hulle sê: Alles is een. | Nneɛma nyinaa yɛ adeɛ baako - "Everything is one thing." |
1.170914 | En as mens hulle in diens sou neem, dan besteel hulle jou ook en lewer swak werk (indien enige). | Saa bɛkɔ zo bɛdwenledwenle bɛ nvonleɛ nwo a, ɔmaa bɛ rɛle bɔ na bɛdi nyane. |
1.170736 | Die gebou is 'n saal, of vergaderplek. | Dan no yɛ asa, anaa nhyiamu bea. |
1.170713 | Wir, die ewig leben, | "[Yɛlɛ anyelazo kɛ] kenle bie yɛbanyia ngoane mɔɔ ɛnlɛ awieleɛ la. |
1.170692 | Hy het veertig jaar hieraan | Na ɔdii adeɛ mfirinhyia aduanan mmienu. |
1.170657 | Of wat hy zal begeeren, | Ye avinli ne mɔɔ tɛlɛ la a bɛfa deɛ ne mɔɔ bɛkulo kɛ bɛto mɔɔ ɔta ɔyɛ bolɛ la bɛto a. |
1.170363 | Ek hoop dat ek dit doen. | Anidasoɔ ne ne sε I for make it |
1.170329 | Hoe meer hy kry, hoe meer begeer hy | Imɔso aberɛ mɔ a fo mɔ, ɔ laa ba fɛye asɛ. |
1.170151 | uitgeput en moeg | Neɛ ɔbrɛ na ɔdie |
1.170124 | God se naam in Markus 12:29, 30 in 'n Hawaise vertaling | Nyamenle duma wɔ Maake 12:29, 30 wɔ edwɛkɛ mɔɔ bɛhilele ɔ bo wɔ Hawaii aneɛ bie anu la anu |
1.170101 | Volgens my het dit nie verander nie. | na sɛdeɛ madwene ho no, ɛrensesa. |
1.169497 | my van jou en ek | Nyԑ w'fԑԑ ne me |
1.169392 | Dit is veel te duur | Ne boɔ yɛ den dodo. |
1.169373 | On my waaaay 👣 | iz0wcnt6 iz0wcnt3 iz0wcntd iz0wcnt5 iz0wcntz iz0wcntj iz0wcntw iz0wcntm iz0wcnte iz0wcnt0 iz0wcntv iz0wcnkg iz0wcnkc iz0wcnk1 iz0wcnkr iz0wcnk2 iz0wcnko iz0wcnky iz0wcnk4 iz0wcnkh iz0wcnkl iz0wcnki iz0wcnk8 iz0wcnkb iz0wcnkq iz0wcnk9 iz0wcnks iz0wcnkp iz0wcnka iz0wcnkx iz0wcnk7 iz0wcnku iz0wcnkf iz0wcnkn iz0wcnkt |
1.169356 | hulle wat my wil vernietig, | ma wɔn a wɔpɛ sɛ mesɛeɛ no, |
1.169176 | "Dit is wat hulle (die spelers) nie verstaan nie. | na nkwaseafoɔ nte aseɛ, |
1.169143 | Get Wealthy or Die Tryin' 2005 | اريد فلم get rich or die tryin 2005 |
1.168826 | Vannag nog sal jou lewe van jou opgeëis word, en wie kry dan alles wat jy bymekaar gemaak het?" | Kɛzi menli mɔɔ le dahuu azonvolɛ la te nganeɛ wɔ moalɛ nee anwosesebɛ mɔɔ awie mɔ fa maa bɛ la anwo ɛ? |
1.168614 | Ek gaan dan ook maar waai, sien later | Ohoh, well yɛ bɛ fa no saa, see you later wai |
1.168531 | Dit is wat die soldate gedoen het. | Deɛ asraafoɔ no yɛeɛ ne no. |
1.168528 | Hoekom dit aan almal vertel? | Duzu ati a ɛkola ɛda Selɛ ne ali ɛkile awie mɔ ɛ? |
1.168338 | (der) Josef die Josefe die Josefs | Rnofuocfu acfuuu eeecfea yufueaef kak kpucfannueckyk nnofuocfu, fak u |
1.168261 | Dink jy wat ek dink? | macam dah wajib kawen je ni? ho ho ho |
1.167985 | Jo kinne bygelyks tegearre op it eilân gean, wat drinke op dek en in lekker (nei) diner hawwe. | Ma inge ac itukyang tuh in sie mwe kisa firir nu sin LEUM GOD wi pac sie kisa wheat ac sie kisa wain. |
1.167588 | jy luister lui | Bɛ mua-la bɛ-ba-die ɔ ne. |
1.167565 | Die Gees getuig (Heilige Gees). | ɔdansefoɔ nokwafoɔ a ɔwɔ ewiem no." |
1.167277 | Uitspraak van Sûker Sûker | ɔdansefoɔ nokwafoɔ a ɔwɔ ewiem no." |
1.16721 | Created by verahees | Wɔ mekɛ ɛhye mɔ anu, anwuma abɔdeɛ ne mɔ a bɔle adwelielilɛ ne abo a. |
1.167059 | 'n Goeie naam is beter as groot rykdom | din pa yԑ sen ahonya saa na Nyankopͻn atwerԑ/ |
1.166804 | Volgens Moses, | nanso Mose a ɔyɛ deɛ wapa noɔ no |
1.166395 | Die sprak: 'U is van streek, | nkrofuo no se, "Mo ahunu se adie a y'aye ama ye'wura, aduane mpo ato sese |
1.165955 | God is alwetend (Jes. | Suzu ninyɛne nsia mɔɔ bamaa wɔanwu menli mɔɔ wɔ nɔhalɛ ɛzonlenlɛ nu la anwo. |
1.165856 | Dit sê: "Die regverdiges sal die aarde besit, en hulle sal vir ewig daarop woon." | Busiama ne hanle kɛ: 'Azɛlɛ ne le kpalɛ bɔkɔɔ, noko menli mɔɔ wɔ zolɛ la anwo yɛ se, yɛɛ bɛdo bane ndendenle wɔ bɛ azuamgbole ne mɔ anwo.' |
1.165668 | 14 Hierdie boek is saamgestel om jou te help om jou geloof te versterk. | 14 Bɛyɛ buluku ɛhye amaa yeaboa wɔ yeamaa wɔ diedi nu amia. |
1.165471 | 38Die Egiptenaars was bly dat hulle vertrek het, | 38Misraim ani gyeeɛ ɛberɛ a wɔkɔeɛ, |
1.165262 | Uitspraak van Creda Creda | ɔdansefoɔ nokwafoɔ a ɔwɔ ewiem no." |
1.16496 | God weet dit, en Sy Woord vra dus: "Wie het ons boodskap geglo? | Yesu ne Onnii a na N'akyidifo no ԑrekasa akyerԑ no sԑ "Awurade Hena nkyԑn na yԑnkɔ? |
1.164924 | Hoe slaap JIJ? | wodaa berɛ bɛn? |
1.164873 | wat u meen? | Aseԑ ne sԑn? |
1.164597 | Jy kan my nie vang nie! | AI cannot beat me! muahahaa |
1.164185 | Voordat ons die waarheid geleer en daarop gereageer het, het ons reeds God se goedhartigheid in die algemene sin ontvang. | Yɛhyia adehilelɛ kpalɛ nee ɛbɛlabɔlɛ nu ngyegyelɛ bie mɔ anwo mualɛ mɔɔ kyesɛ Nyamenle ala na yeaboa yɛ a. |
1.164154 | God is nie afhanklik van ons sienings oor Hom nie. | Nyamenle anye anlie nwo na ɔhwenle bɛ nzo wɔ nwolɛ na ɛhye ka yɛ ɛnɛ. |
1.164144 | God sou met Moses praat. | "Ԑnna ɔkasae kyerԑԑ Mose. |
1.164089 | On my waaaay 👣 | go7jla go7jlc go7jlm go7jl2 go7jl4 go7jlo go7jl6 go7jle go7jlu go7jlk go7jlg go7jl8 go7jlw go7jli go7jly go7jls go7jlq go7jl0 go7jja go7jjc go7jjm go7jj2 go7jj4 go7jjo go7jj6 go7jje go7jju go7jjk go7jjg go7jj8 go7jjw go7jji go7jjy go7jjs go7jjq go7jj0 go7jza go7jzc go7jzm go7jz2 go7jz4 |
1.163807 | slaap gewoonlik in sy arms. | wɔsane kɔdeda wɔn atuo mu. |
1.163679 | die meere und die laender | mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa, |
1.163531 | Hy het die Waarheid lief | na nʼani gye nokorɛ nkariboɔ ho. |
1.163349 | (al is die verskil net dat jy vroeër dit (jou konsep van God) wou worship en nou verwerp jy dit - die konsep het dieselfde gebly) | /a?ou i?ioeanna naiii/euaiey ii/a e aai iniaaiiinoe a i?e?iaeiuo ciiao. |
Subsets and Splits