translation
stringlengths 31
777
|
---|
{'ar': ': عظيم نحن على المباشر.', 'en': ["Ray: Great. We're live today."]}
|
{'ar': ': ، أعطي الجمهور هدية الدماغ الطيفي الذي رأيناه في الفيديو آنفا.', 'en': ['MG: Ray, give the crowd a gift of the holographic brain we saw from the video earlier.']}
|
{'ar': 'هذا لن يغير الهواثف فقط، بل أيضا الطريقة التي نتعاون بها.', 'en': ["Guys, this is not only going to change phones, it's also going to change the way we collaborate."]}
|
{'ar': 'شكرا جزيلا لك.', 'en': ['Thank you so much.']}
|
{'ar': 'شكرا لك .', 'en': ['Thanks, Ray.']}
|
{'ar': ': على الرحب و السعة.', 'en': ["Ray: You're welcome."]}
|
{'ar': ': هذه هي الرسالة التي اكتشفت في تلك الحانة في 2011. مستقبل الحواسيب ليس موجودا في أحد هذه الشاشات.', 'en': ['MG: So folks, this is the message that I discovered in that bar in 2011: The future of computers is not locked inside one of these screens.']}
|
{'ar': 'إنه هنا، بداخلنا جميعا.', 'en': ["It's right here, inside of us."]}
|
{'ar': 'إذا كانت هناك فكرة واحدة أريد طرحها لكم، فهي أن الآلة الطبيعية ليست خيالا من المستقبل، بل هي هنا في 2016.', 'en': ["So if there's one idea that I could leave you with here today, it's that the natural machine is not some figment of the future, it's right here in 2016."]}
|
{'ar': 'لهذا جميع الأشخاص المئة في شركة ميتا، بما فيهم فريق الإدارة، المدراء التنفيذيون، و المصممون و المهندسون -- و قبل مؤتمر TED2017، سنرمي شاشات حواسيبنا و نستبدلها بآلة طبيعية بحق.', 'en': ["Which is why all hundred of us at Meta, including the administrative staff, the executives, the designers, the engineers -- before TED2017, we're all going to be throwing away our external monitors and replacing them with a truly and profoundly more natural machine."]}
|
{'ar': 'شكرا جزيلا لكم.', 'en': ['Thank you very much.']}
|
{'ar': 'شكرا لكم، أقدر ذلك.', 'en': ['Thank you, appreciate it.']}
|
{'ar': 'شكرا جميعا.', 'en': ['Thanks, guys.']}
|
{'ar': ': أطلعني على شيء واحد. لأنه قدمت القليل من العروض التوضيحية عن الواقع المعزز على مدار السنة الماضية تقريبا.', 'en': ["Chris Anderson: So help me out on one thing, because there've been a few augmented reality demos shown over the last year or so out there."]}
|
{'ar': 'و هناك سجال بين الخبراء التكنولوجيين. موضوعه هل نحن فعلا نرى شيئا حقيقيا على الشاشة؟', 'en': ["And there's sometimes a debate among technologists about, are we really seeing the real thing on-screen?"]}
|
{'ar': 'هناك مسألة متعلقة بمجال الرؤية، بطرقة ما ترينا التكنولوجيا رؤية أوسع مما يمكن أن تراه عبر النظارة.', 'en': ["There's this issue of field of view, that somehow the technology is showing a broader view than you would actually see wearing the glasses."]}
|
{'ar': 'هل ما رأيناه كان حقيقيا؟', 'en': ['Were we seeing the real deal there?']}
|
{'ar': ': بالتأكيد.', 'en': ['MG: Absolutely the real deal.']}
|
{'ar': 'ليس هذا فحسب، بل أخدنا احتياطات إضافية لتصويره عبر العدسات بكاميرا "غو برو" في مختلف اللقطات التي شاهدناها.', 'en': ["Not only that, we took extra measures to shoot it with a GoPro through the actual lens in the various videos that you've seen here."]}
|
{'ar': 'نريد محاكاة التجربة الواقعية التي نراها عبر النظارة، بدون أي خدع.', 'en': ["We want to try to simulate the experience for the world that we're actually seeing through the glasses, and not cut any corners."]}
|
{'ar': ': شكرا لأنك أريتنا ذلك. : أقدر ذلك، شكرا جزيلا', 'en': ['CA: Thank you so much for showing us that. MG: Thanks so much, I appreciate that.']}
|
{'ar': 'أنا من أكثر بقعة متحررة، متسامحة، متقدمة في الولايات المتحدة، سياتل، واشنطن.', 'en': ['I come from one of the most liberal, tolerant, progressive places in the United States, Seattle, Washington.']}
|
{'ar': 'نشأت في أسرة عظيمة من سياتل.', 'en': ['And I grew up with a family of great Seattlites.']}
|
{'ar': 'أمي كانت فنانة، أبي كان أستاذاً جامعيا. وأنا ممتن لهم حقا على تربيتي، لأنني شعرت دائما بالراحة الكاملة في تخطيط حياتي تماماً بالشكل الذي يناسبني.', 'en': ['My mother was an artist, my father was a college professor, and I am truly grateful for my upbringing, because I always felt completely comfortable designing my life exactly as I saw fit.']}
|
{'ar': 'في واقع الأمر، فقد اتخذت مساراً غير ذاك الذي كان والدي يخططان له.', 'en': ['And in point of fact, I took a route that was not exactly what my parents had in mind.']}
|
{'ar': 'عندما بلغت 19 سنة تركت الجامعة -- تركتها، طُردت منها، قولوا ما شئتم.', 'en': ['When I was 19, I dropped out of college -- dropped out, kicked out, splitting hairs.']}
|
{'ar': 'ثم اتخذت مساراً كمحترف في عزف البوق الفرنسي الذي كان حلم حياتي.', 'en': ['And I went on the road as a professional French horn player, which was my lifelong dream.']}
|
{'ar': 'عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد.', 'en': ['I played chamber music all over the United States and Europe, and I toured for a couple of years with a great jazz guitar player named Charlie Bird.']}
|
{'ar': 'وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا.', 'en': ['And by the end of my 20s, I wound up as a member of the Barcelona Symphony Orchestra in Spain.']}
|
{'ar': 'ما أعظمها من حياة.', 'en': ['What a great life.']}
|
{'ar': 'و لتعلموا فوالداي لم يشتكيا أبدا.', 'en': ['And you know, my parents never complained.']}
|
{'ar': 'بل دعماني خلال مساري.', 'en': ['They supported me all the way through it.']}
|
{'ar': 'لم يكن حلمهما.', 'en': ["It wasn't their dream."]}
|
{'ar': 'إعتادا إخبار جيرانهم و أصدقائهم، "ابننا، في استراحة لمدة عقد."', 'en': ['They used to tell their neighbors and friends, "Our son, he\'s taking a gap decade."']}
|
{'ar': 'و-- ومع ذلك كانت هناك محادثة عويصة حول نمط حياتي أود أن أخبركم بها.', 'en': ['And -- There was, however, one awkward conversation about my lifestyle that I want to tell you about.']}
|
{'ar': 'كنت في 27، وكنت عائدا إلى الوطن من برشلونة، وقمت بزيارة والدي بمناسبة عيد الميلاد، و كنت أطبخ العشاء مع أمي وكنا لوحدنا بالمطبخ.', 'en': ['I was 27, and I was home from Barcelona, and I was visiting my parents for Christmas, and I was cooking dinner with my mother, and we were alone in the kitchen.']}
|
{'ar': 'وكانت هادئة، هادئة جدا.', 'en': ['And she was quiet, too quiet.']}
|
{'ar': 'كان هناك خطب ما.', 'en': ['Something was wrong.']}
|
{'ar': 'فقلت: "أمي مالذي يجول في ذهنك؟"', 'en': ['And so I said, "Mom, what\'s on your mind?"']}
|
{'ar': 'فأجابتني: "أنا و والدك حقا قلقان بشأنك."', 'en': ['And she said, "Your dad and I are really worried about you."']}
|
{'ar': 'فقلت، "ماذا؟" أعني، ماهو الأمر، الآن؟', 'en': ['And I said, "What?" I mean, what could it be, at this point?']}
|
{'ar': 'أجابتني: أريدك أن تكون صريحا تماما معي: هل كنت تُصوّت للجمهوريين؟', 'en': ['And she said, "I want you to be completely honest with me: have you been voting for Republicans?"']}
|
{'ar': 'حسنا، الحقيقة هي، أنني لم أكن سياسيا، كنت فقط عازف بوق فرنسي.', 'en': ["Now, the truth is, I wasn't really political, I was just a French horn player."]}
|
{'ar': 'ولكن كنت مولعا بالاكتشافات، وكانوا قد كشفوا ذلك، وسبب ذلك بعض الالتباس.', 'en': ['But I had a bit of an epiphany, and they had detected it, and it was causing some confusion.']}
|
{'ar': 'كما ترون لقد كنت متحمسا للرأسمالية، أريد ان أخبركم لم كان ذلك.', 'en': ['You see, I had become an enthusiast for capitalism, and I want to tell you why that is.']}
|
{'ar': 'يبدو أن ذلك من اهتمامي الدائم صدقوا ذلك أو لا، في الفقر.', 'en': ['It stems from a lifelong interest of mine in, believe it or not, poverty.']}
|
{'ar': 'كما ترون، عندما كنت صغيرا، ونشأت في سياتل، أتذكر أول مرة، رأيت فيها فقرا حقيقيا.', 'en': ['See, when I was a kid growing up in Seattle, I remember the first time I saw real poverty.']}
|
{'ar': 'كنا عائلة من طبقة دون المتوسطة، ولكن ذلك بالطبع ليس فقرا حقيقيا.', 'en': ["We were a lower middle class family, but that's of course not real poverty."]}
|
{'ar': 'هذا ليس قريبا أبدا.', 'en': ["That's not even close."]}
|
{'ar': 'أول مرة رأيت الفقر، ووجه الفقر، عندما كنت في السادسة أو السابعة من عمري، أوائل السبعينيات.', 'en': ["The first time I saw poverty, and poverty's face, was when I was six or seven years old, early 1970s."]}
|
{'ar': 'وكان الأمر مثل الكثير منكم، مثالا غير منتظم، مبتذل.', 'en': ['And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite.']}
|
{'ar': 'كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ.', 'en': ['It was a picture in the National Geographic Magazine of a kid who was my age in East Africa, and there were flies on his face and a distended belly.']}
|
{'ar': 'ولم يكن لينجو من قدره المحتم، كنت مدركا لذلك ولكن لم أستطع فعل شيء.', 'en': ["And he wasn't going to make it, and I knew that, and I was helpless."]}
|
{'ar': 'يتذكر بعضكم تلك الصورة، ليس تلك الصورة بالضبط، ولكن أي صورة مثلها.', 'en': ['Some of you remember that picture, not exactly that picture, one just like it.']}
|
{'ar': 'قدمت للغرب الفقر الحاد الموجود حول العالم.', 'en': ['It introduced the West to grinding poverty around the world.']}
|
{'ar': 'حسنا، تلك الرؤية لاحقتني إلى أن كبرت وذهبت إلى المدرسة وخرجت منها ورجعت إليها وبدأت في تكوين عائلتي.', 'en': ['Well, that vision kind of haunted me as I grew up and I went to school and I dropped out and dropped in and started my family.']}
|
{'ar': 'وتساءلت، ما الذي حدث لذلك الطفل؟', 'en': ['And I wondered, what happened to that kid?']}
|
{'ar': 'أو للأشخاص مثله الموجودين حول العالم؟', 'en': ['Or to people just like him all over the world?']}
|
{'ar': 'وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟', 'en': ["And so I started to study, even though I wasn't in college, I was looking for the answer: what happened to the world's poorest people?"]}
|
{'ar': 'هل أصبحت حالتهم أسوأ ؟ هل تحسنت؟ أم ماذا؟', 'en': ['Has it gotten worse? Has it gotten better? What?']}
|
{'ar': 'ووجدت الإجابة، ولقد غيرت حياتي، وأريد مشاركة ذلك معكم.', 'en': ['And I found the answer, and it changed my life, and I want to share it with you.']}
|
{'ar': 'كما ترون-- يعتقد معظم الأمريكييون أن الفقر قد أصبح أسوأ مما كان عليه منذ أن كنا أطفالا، بما أنهم شاهدوا تلك الرؤية.', 'en': ['See -- most Americans believe that poverty has gotten worse since we were children, since they saw that vision.']}
|
{'ar': 'إن سألتم الأمريكيين، "هل أصبحت حالة الفقر حول العالم أسوأ أم أحسن؟" سيُجيب 70% من الأشخاص بأن حالات الجوع تفاقمت منذ أوائل سنة 1970.', 'en': ['If you ask Americans, "Has poverty gotten worse or better around the world?", 70 percent will say that hunger has gotten worse since the early 1970s.']}
|
{'ar': 'ولكن هذه هي الحقيقة.', 'en': ["But here's the truth."]}
|
{'ar': 'هذا هو الإكتشاف الذي غيّر تفكيري.', 'en': ["Here's the epiphany that I had that changed my thinking."]}
|
{'ar': 'منذ سنة 1970 إلى الآن، إن نسبة سكان العالم التي تُعيش في مستويات الجوع، تعيش على دولار أو أقل في اليوم، طبعا مع التعديل اللازم لحساب التضخم، هذه النسبة انخفضت بنسبة 80 بالمائة.', 'en': ["From 1970 until today, the percentage of the world's population living in starvation levels, living on a dollar a day or less, obviously adjusted for inflation, that percentage has declined by 80 percent."]}
|
{'ar': 'كان هناك انخفاض بنسبة 80% لأسوأ حالات الفقر في العالم منذ أن كنت طفلا.', 'en': ["There's been an 80 percent decline in the world's worst poverty since I was a kid."]}
|
{'ar': 'ولم أكن أعرف حتى بذلك.', 'en': ["And I didn't even know about it."]}
|
{'ar': 'هذا يا أصدقائي معجزة.', 'en': ["This, my friends, that's a miracle."]}
|
{'ar': 'هذا شيء ينبغي أن نحتفل به.', 'en': ["That's something we ought to celebrate."]}
|
{'ar': 'إنه أعظم إنجاز ضد للفقر في تاريخ الإنسانية، وقد حدث في حياتنا.', 'en': ["It's the greatest antipoverty achievement in the history of mankind, and it happened in our lifetimes."]}
|
{'ar': 'وعندما عرفت ذلك، تساءلت ما الذي مكننا من القيام بذلك؟ وكيف أصبح ممكنا؟', 'en': ['So when I learned this, I asked, what did that? What made it possible?']}
|
{'ar': 'فإن لم تعرف لماذا؟ لن تستطيع القيام بذلك مرة أخرى.', 'en': ["Because if you don't know why, you can't do it again."]}
|
{'ar': 'إذا أردت القيام بذلك مرة أخرى وإخراج ملياري شخص من الفقر، فذلك ما كنا نتحدث عنه منذ أن كنت طفلا، على الأقل ملياري شخص من هؤلاء، إخواننا وأخواتنا، تم إخراجهم من الفقر.', 'en': ["If you want to replicate it and get the next two billion people out of poverty, because that's what we're talking about: since I was a kid, two billion of the least of these, our brothers and sisters, have been pulled out of poverty."]}
|
{'ar': 'أريد مليارين آخرين لذا أردت معرفة السبب.', 'en': ["I want the next two billion, so I've got to know why."]}
|
{'ar': 'وبدأت في البحث عن الإجابة.', 'en': ['And I went in search of an answer.']}
|
{'ar': 'ولم تكن إجابة سياسية، لانني لم أهتم.', 'en': ["And it wasn't a political answer, because I didn't care."]}
|
{'ar': 'أتعرفون، مازلت لا أهتم.', 'en': ["You know what, I still don't care."]}
|
{'ar': 'أردت أفضل إجابة من قبل الإقتصاديين اليسار واليمين والمركز.', 'en': ['I wanted the best answer from mainstream economists left, right and center.']}
|
{'ar': 'وها نحن.', 'en': ['And here it is.']}
|
{'ar': 'هذه هي الأسباب.', 'en': ['Here are the reasons.']}
|
{'ar': 'هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.', 'en': ['There are five reasons that two billion of our brothers and sisters have been pulled out of poverty since I was a kid.']}
|
{'ar': 'أولا: العولمة.', 'en': ['Number one: globalization.']}
|
{'ar': 'ثانيا: التجارة الحرة.', 'en': ['Number two: free trade.']}
|
{'ar': 'ثالثا: حقوق الملكية.', 'en': ['Number three: property rights.']}
|
{'ar': 'رابعا: سيادة القانون.', 'en': ['Number four: rule of law.']}
|
{'ar': 'خامسا: خلق المشاريع.', 'en': ['Number five: entrepreneurship.']}
|
{'ar': 'لقد كان هذا بسبب نظام الاقتصاد الحر المنتشر حول العالم بعد سنة 1970.', 'en': ['It was the free enterprise system spreading around the world after 1970 that did that.']}
|
{'ar': 'حاليا، لست ساذجا.', 'en': ["Now, I'm not naive."]}
|
{'ar': 'أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل.', 'en': ["I know that free enterprise isn't perfect, and I know that free enterprise isn't everything we need to build a better world."]}
|
{'ar': 'ولكن هذا رائع.', 'en': ['But that is great.']}
|
{'ar': 'وأبعد من السياسة.', 'en': ["And that's beyond politics."]}
|
{'ar': 'هذا ما تعلمته. هذا ما اكتشفته.', 'en': ["Here's what I learned. This is the epiphany."]}
|
{'ar': 'الرأسمالية ليست التراكم فقط.', 'en': ['Capitalism is not just about accumulation.']}
|
{'ar': 'لأنها في أفضل حالاتها، طموح، وهو ما يتحدث عنه الكثير من الأشخاص فوق هذه المنصة، الطموح الذي يأتي من الأحلام وهي جزء لا يتجزأ من نظام الإقتصاد الحر.', 'en': ["At its best, it's about aspiration, which is what so many people on this stage talk about, is the aspiration that comes from dreams that are embedded in the free enterprise system."]}
|
{'ar': 'وعلينا أن نتقاسمه مع عدد أكثر من الأشخاص.', 'en': ["And we've got to share it with more people."]}
|
{'ar': 'والآن، أريد أن أطلعكم على اكتشاف ثان وهو مرتبط بالاكتشاف الأول والذي أعتقد أنه سيساهم في التطور ليس فقط حول العالم، وإنما هنا في الوطن.', 'en': ["Now, I want to tell you about a second epiphany that's related to that first one that I think can bring us progress, not just around the world, but right here at home."]}
|
{'ar': 'أفضل مقولة سمعتها لتلخيص الأفكار التي قلتها لكم قبل قليل حول إخراج الأشخاص من الفقر هي التالية: "خلقت الأسواق الحرة مزيدا من الثروة أكثر من أي نظام في التاريخ.', 'en': ['The best quote I\'ve ever heard to summarize the thoughts that I\'ve just given you about pulling people out of poverty is as follows: "Free markets have created more wealth than any system in history.']}
|
{'ar': 'لقد أخرجت مليارات الأشخاص من الفقر."', 'en': ['They have lifted billions out of poverty."']}
|
{'ar': 'من قال هذا؟', 'en': ['Who said it?']}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.