translation
stringlengths
31
777
{'ar': 'ومن الواضح أنه عاشت هناك للأبد.', 'en': ['Clearly, it always lived there.']}
{'ar': 'ناصر: لكن في أي لحظة، يمكن اكتشاف بعض الأدلة.', 'en': ['LN: But at any moment, you could uncover some tiny bit of evidence.']}
{'ar': 'يمكن تعلم بعض الأشياء الصغيرة تجبرك على إعادة صياغة كل شيء كنت تعتقد أنك تعرف.', 'en': ['You could learn some tiny thing that forces you to reframe everything you thought you knew.']}
{'ar': 'مثل، في هذه الحالة، وجد أحد العلماء قطعة واحدة مما اعتقدت أنه الخشب، وبسبب ذلك، أصبح للعلم نظرية جديدة تماما ومنافية كليا لما يبدو هذا المخلوق بالطريقة التي عليها.', 'en': ['Like, in this case, this one scientist finds this one shard of what she thought was wood, and because of that, science has a totally new and totally counterintuitive theory about why this absurd Dr. Seuss-looking creature looks the way it does.']}
{'ar': 'وبالنسبة لي، قلب ذلك كليا الطريقة التي افكر فيها حول الجمل.', 'en': ['And for me, it completely upended the way I think of the camel.']}
{'ar': 'تحولت من مخلوق سخيف مناسبة فقط لبيئة واحدة محددة، ليكون مسافرا في العالم التي صادف أن كانت موجودة في الصحراء، يمكن أن ينتهي به المطاف في أي مكان تقريبا.', 'en': ['It went from being this ridiculously niche creature suited only to this one specific environment, to being this world traveler that just happens to be in the Sahara, and could end up virtually anywhere.']}
{'ar': 'أقدم لكم "أزوري".', 'en': ['This is Azuri.']}
{'ar': '"أزوري"، مرحبا، كيف حالك؟', 'en': ['Azuri, hi, how are you doing?']}
{'ar': 'حسنا، هنا، حصلت على واحد من هاته لكم.', 'en': ["OK, here, I've got one of these for you here."]}
{'ar': 'يستمتع "أزوري" باستراحة من ازعاجه العادي في قاعة الموسيقى لراديو سيتي.', 'en': ['So Azuri is on a break from her regular gig at the Radio City Music Hall.']}
{'ar': 'ليست مجرّد مزحة.', 'en': ["That's not even a joke."]}
{'ar': 'على كل حال-- ولكن، "أزوري" موجود بيننا كتذكير حيّ أن قصة عالمنا مفعمة بالحيوية.', 'en': ['Anyway -- But really, Azuri is here as a living reminder that the story of our world is a dynamic one.']}
{'ar': 'وتتطلب الاستعداد للضبط، وعادة التخيّل.', 'en': ['It requires our willingness to readjust, to reimagine.']}
{'ar': 'أليس كذلك، "أزوري"؟', 'en': ['Right, Azuri?']}
{'ar': 'وأننا على بعد قطعة صغيرة فقط من رؤية العالم بشكل جديد.', 'en': ["And, really, that we're all just one shard of bone away from seeing the world anew."]}
{'ar': 'شكرا جزيلا.', 'en': ['Thank you very much.']}
{'ar': 'حواسيب اليوم مذهلة جداً لدرجة أننا نفشل في ملاحظة كم هي سيئة.', 'en': ["Today's computers are so amazing that we fail to notice how terrible they really are."]}
{'ar': 'أود أن أحدثكم اليوم عن هذه المشكلة، وكيف يمكننا إصلاحها بعلم الأعصاب.', 'en': ["I'd like to talk to you today about this problem, and how we can fix it with neuroscience."]}
{'ar': 'أود أولاً العودة بكم إلى ليلة باردة في حي عام 2011 كان لها تأثير عميق علي.', 'en': ["First, I'd like to take you back to a frosty night in Harlem in 2011 that had a profound impact on me."]}
{'ar': 'كنت جالسا في حانة محلية خارج جامعة كولوميبا. حيث درست علوم الحاسوب و علم الأعصاب، كنت مع أحد الزملاء الطلبة في خضم محادثة شيقة عن قدرة الصّور المجسّمة على استبدال الحواسيب يوما ما.', 'en': ['I was sitting in a dive bar outside of Columbia University, where I studied computer science and neuroscience, and I was having this great conversation with a fellow student about the power of holograms to one day replace computers.']}
{'ar': 'و بينما كنا سنصل إلى الجزء الأكثر تشويقا من الحديث، أضاء هاثفه بالطبع.', 'en': ['And just as we were getting to the best part of the conversation, of course, his phone lights up.']}
{'ar': 'سحبه باتجاهه و نظر إليه و بدأ بالطباعة.', 'en': ['And he pulls it towards himself, and he looks down and he starts typing.']}
{'ar': 'ثم بدأ بإجبار عينيه على النظر إلي و هو يقول، "أكمل لك كامل تركيزي."', 'en': ['And then he forces his eyeballs back up to mine and he goes, "Keep going. I\'m with you."']}
{'ar': 'لكن بالطبع كانت عيناه ملتصقتان بالهاثف، و ماتت اللحظة.', 'en': ['But of course his eyes were glazed over, and the moment was dead.']}
{'ar': 'في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة.', 'en': ['Meanwhile across the bar, I noticed another student holding his phone, this time towards a group.']}
{'ar': 'كان يتصفح الصور على إنستغرام، و كان أولئك الأولاد يضحكون بشكل هيستيري.', 'en': ['He was swiping through pictures on Instagram, and these kids were laughing hysterically.']}
{'ar': 'و هذه الإزدواجية بين شعوري المزري و شعورهم بالسعادة حول نفس التكنولوجيا. دفعتني للتفكير.', 'en': ['And that dichotomy between how crappy I was feeling and how happy they were feeling about the same technology, really got me thinking.']}
{'ar': 'و كلما تمعنت في الأمر إلا و أدركت أن العامل السلبي في المعادلة لم يكن المعلومات الرقمية، بل كان ببساطة موضع الشاشة التي كانت تفصلني عن صديقي و كانت تجمع ما بين أولئك الأولاد.', 'en': ['And the more I thought of it, the more I realized it was clearly not the digital information that was the bad guy here, it was simply the display position that was separating me from my friend and that was binding those kids together.']}
{'ar': 'كما ترون، فقد كانوا مجتمعين حول شيءٍ ما، تماما مثل أسلافنا الذين طوروا استعرافهم الإجتماعي يروون القصص حول نار المخيم.', 'en': ['See, they were connected around something, just like our ancestors who evolved their social cognitions telling stories around the campfire.']}
{'ar': 'و هذا بالضبط دور الأدوات، على ما أظن.', 'en': ["And that's exactly what tools should do, I think."]}
{'ar': 'دورها يكمن في مد قدرات أجسامنا.', 'en': ['They should extend our bodies.']}
{'ar': 'و أظن أن الحواسيب اليوم تقوم بعكس ذلك.', 'en': ['And I think computers today are doing quite the opposite.']}
{'ar': 'سواء كنت ترسل بريداً إلكترونياً إلى زوجتك أو كنت تؤلف معزوفة موسيقية أو تواسي صديقا، فأنت تفعل كل ذلك بنفس الطريقة تقريبا.', 'en': ["Whether you're sending an email to your wife or you're composing a symphony or just consoling a friend, you're doing it in pretty much the same way."]}
{'ar': 'أنت تنحني فوق تلك المستطيلات، تضغط على الأزرار و القوائم و المزيد من المستطيلات.', 'en': ["You're hunched over these rectangles, fumbling with buttons and menus and more rectangles."]}
{'ar': 'و خطر لي أن هذه هي الطريقة الخطأ، أظن أننا نستطيع استعمال آلة أكثر قربا للطبيعة.', 'en': ['And I think this is the wrong way, I think we can start using a much more natural machine.']}
{'ar': 'علينا استعمال آلات تعيد عملنا إلى أرض الواقع.', 'en': ['We should use machines that bring our work back into the world.']}
{'ar': 'علينا استعمال آلات تستعمل مبادئ علم الأعصاب لمد مدارك أحاسيسنا بدل تقليصها.', 'en': ['We should use machines that use the principles of neuroscience to extend our senses versus going against them.']}
{'ar': 'شاءت الظروف أن تكون لدي مثل هذه الآلة معي.', 'en': ['Now it just so happens that I have such a machine here.']}
{'ar': 'تسمى الميتا 2.', 'en': ["It's called the Meta 2."]}
{'ar': 'لنجربها.', 'en': ["Let's try it out."]}
{'ar': 'أرى الجمهور مباشرة أمامي، و أرى يداي.', 'en': ['Now in front of me right now, I can see the audience, and I can see my very hands.']}
{'ar': 'و خلال ثلاثة، إثنان، واحد، سوف نرى صورة طيفية، صورة طيفية في غاية الواقعية تظهر أمامي، أمام نظارتي هاته التي أرتديها الآن.', 'en': ["And in three, two, one, we're going to see an immersive hologram appear, a very realistic hologram appear in front of me, of our very glasses I'm wearing on my head right now."]}
{'ar': 'و يمكن أن يكون هذا أي شيءنتسوق لأجله أو نتعلم منه، و أستطيع استعمال يداي و أحركها بكل سهولة.', 'en': ["And of course this could be anything that we're shopping for or learning from, and I can use my hands to very nicely kind of move it around with fine control."]}
{'ar': 'وأعتقد أن الرجل الحديدي سيكون فخورا.', 'en': ['And I think Iron Man would be proud.']}
{'ar': 'سنعود لهذا خلال لحظات.', 'en': ["We're going to come back to this in just a bit."]}
{'ar': 'الآن، إذا كنتم مثلي فلابد و أن عقلكم مترنح من إمكانيات ما ستسمح لنا هذه التكنولوجيا من فعله، لننظر لبعض منها.', 'en': ["Now if you're anything like me, your mind is already reeling with the possibilities of what we can do with this kind of technology, so let's look at a few."]}
{'ar': 'أمي مهندسة معمارية، إذا من الطبيعي أن أول ما تخيلته كان بسط بناء في فضاء ثلاثي الأبعاد بدل استعمال هذه المخططات ثنائية الأبعاد.', 'en': ['My mom is an architect, so naturally the first thing I imagined was laying out a building in 3D space instead of having to use these 2D floor plans.']}
{'ar': 'إنها تلمس الرسوم في هذه اللحظة و تختار ديكورا داخليا.', 'en': ["She's actually touching graphics right now and selecting an interior decor."]}
{'ar': 'تم تصوير كل هذا عبر كاميرا "غو برو" من خلال نظاراتنا الخاصة.', 'en': ['This was all shot through a GoPro through our very glasses.']}
{'ar': 'هذا الإستعمال الثاني له خصوصية عندي، إنه مشروع البروفيسور تمثيل الدماغ الزجاجي، بفضل جامعة كاليفورنيا في سان فرانسيسكو.', 'en': ["And this next use case is very personal to me, it's Professor Adam Gazzaley's glass brain project, courtesy of UCSF."]}
{'ar': 'بصفتي تلميذا في علم الأعصاب، فأنا دائما أحلم بالقدرة على تعلم و حفظ كل هذه البنيات الدماغية المعقدة بواسطة آلة حقيقية، تمكنني من لمس و التلاعب بمختلف البنيات الدماغية.', 'en': ['As a neuroscience student, I would always fantasize about the ability to learn and memorize these complex brain structures with an actual machine, where I could touch and play with the various brain structures.']}
{'ar': 'ما ترونه يسمى بالواقع المعزز، لكن بالنسبة لي الأمر مرتبط بقصة أكثر تعقيدا -- قصة كيف يمكننا مد قدرات جسدنا بواسطة الأجهزة الرقمية بدل القيام بالعكس.', 'en': ["Now what you're seeing is called augmented reality, but to me, it's part of a much more important story -- a story of how we can begin to extend our bodies with digital devices, instead of the other way around."]}
{'ar': 'الآن...', 'en': ['Now ...']}
{'ar': 'أظن أنه في الأعوام القليلة القادمة، ستمر الإنسانية عبر تحول ما.', 'en': ["in the next few years, humanity's going to go through a shift, I think."]}
{'ar': 'سنبدأ بوضع طبقة كاملة من المعلومات الرقمية على أرض الواقع.', 'en': ["We're going to start putting an entire layer of digital information on the real world."]}
{'ar': 'تخيلوا لبرهة ما قد يعنيه هذا للروائيين، و للرسامين، و جراحي الدماغ، و لمصممي الديكور الداخلي و ربما لكل الحاضرين اليوم.', 'en': ['Just imagine for a moment what this could mean for storytellers, for painters, for brain surgeons, for interior decorators and maybe for all of us here today.']}
{'ar': 'و ما أظن أننا نحتاج فعله بصفتنا مجتمعا. هو المحاولة و القيام بمجهود لتخيل كيف يمكننا خلق هذا الواقع الجديد بطريقة تمد من التجربة الإنسانية، بدل جعل واقعنا كلعبة أو بعثرة المعلومات الرقمية فيه.', 'en': ['And what I think we need to do as a community, is really try and make an effort to imagine how we can create this new reality in a way that extends the human experience, instead of gamifying our reality or cluttering it with digital information.']}
{'ar': 'و هذا هو شغفي.', 'en': ["And that's what I'm very passionate about."]}
{'ar': 'أريد مشاركتكم بسر صغير.', 'en': ['Now, I want to tell you a little secret.']}
{'ar': 'بعد خمس سنوات -- هذا ليس أصغر الأجهزة -- بعد خمس سنوات تقريبا، ستبدو كلها كأشرطة زجاجية على أعيننا تظهر الصور الطيفية.', 'en': ['In about five years -- this is not the smallest device -- in about five years, these are all going to look like strips of glass on our eyes that project holograms.']}
{'ar': 'و كما لا نهتم بأي هاثف نشتري في ما يخص العتاديات -- نشتريه بسبب نظام النتشغيل -- بصفتي عالم أعصاب، لطالما حلمت بعمل نظام تشغيل ذهني', 'en': ["And just like we don't care so much about which phone we buy in terms of the hardware -- we buy it for the operating system -- as a neuroscientist, I always dreamt of building the iOS of the mind, if you will."]}
{'ar': 'و من المهم فعل ذلك بالطريقة الصحيحة، لأننا ربما عشنا داخل هذه الأشياء على الأقل طوال حياتنا بواسطة الواجهة الرسومية من ويندوز', 'en': ["And it's very, very important that we get this right, because we might be living inside of these things for at least as long as we've lived with the Windows graphical user interface."]}
{'ar': 'و لا أعلم بشأنكم، لكن العيش داخل نظام ويندوز يفزعني', 'en': ["And I don't know about you, but living inside of Windows scares me."]}
{'ar': 'لعزل الواجهة الأشهر عن اللانهاية، نستعمل علم الأعصاب لتوجيه مبادئنا التصميمية بدل ترك مجموعة من المصممين يتقاتلون حولها في حجرة الاجتماعات.', 'en': ['To isolate the single most intuitive interface out of infinity, we use neuroscience to drive our design guidelines, instead of letting a bunch of designers fight it out in the boardroom.']}
{'ar': 'و المبدأ الذي نصبو إليه جميعا يسمى بـ "المسار العصبي الأقل مقاومة."', 'en': ['And the principle we all revolve around is what\'s called the "Neural Path of Least Resistance."']}
{'ar': 'في كل منعطف، نصل بين نظام التشغيل الذهني مع عقلنا لأول مرة بخصوصيات أدمغتنا.', 'en': ["At every turn, we're connecting the iOS of the brain with our brain on, for the first time, our brain's terms."]}
{'ar': 'بمعنى أننا نحاول صنع حاسوبا سهل الإستخدام.', 'en': ["In other words, we're trying to create a zero learning-curve computer."]}
{'ar': 'نبني نظاما لطالما عرفتم كيفية استعماله.', 'en': ["We're building a system that you've always known how to use."]}
{'ar': 'هذه هي المبادئ التصميمية الثلاثة الأولى التي نوظفها في تجربة المستخدم الجديدة هذه.', 'en': ['Here are the first three design guidelines that we employ in this brand-new form of user experience.']}
{'ar': 'المبدأ الأول و الأهم هو أنتم هم نظام التشغيل.', 'en': ['First and foremost, you are the operating system.']}
{'ar': 'أنظمة الملفات التقليدية معقدة و مجردة. و تتطلب من دماغكم جهدا أكبر لفك شيفرتها.', 'en': ['Traditional file systems are complex and abstract, and they take your brain extra steps to decode them.']}
{'ar': 'و تعمل ضد المسار العصبي الأقل مقاومة.', 'en': ["We're going against the Neural Path of Least Resistance."]}
{'ar': 'بينما في الواقع المعزز تستطيعون بالطبع وضع الصورة الطيفية لمنصة TED هنا، و الصورة الطيفية لبريدكم الإلكتروني على هذا الجانب من المكتب، و قد تطورت ذاكرتكم الموضعية بشكل يسمح بإيجادها.', 'en': ['Meanwhile, in augmented reality, you can of course place your holographic TED panel over here, and your holographic email on the other side of the desk, and your spatial memory evolved just fine to go ahead and retrieve them.']}
{'ar': 'تستطيعون وضع مجسم سيارة "تيسلا" الذي تودون شراءه -- أو مهما كان الذي طلب مني فريقي القانوني وضعه قبل العرض.', 'en': ["You could put your holographic Tesla that you're shopping for -- or whatever model my legal team told me to put in right before the show."]}
{'ar': 'عظيم، دماغكم يعرف بالضبط كيف يسترجعه.', 'en': ['Perfect. And your brain knows exactly how to get it back.']}
{'ar': 'المبدأ الثاني نسميه بـ "اللمس للرؤية".', 'en': ['The second interface guideline we call "touch to see."']}
{'ar': 'ما الذي يفعله الأطفال حين يرون شيئا يثير انتباههم؟', 'en': ['What do babies do when they see something that grabs their interest?']}
{'ar': 'يحاولون الوصول إليه و لمسه.', 'en': ['They try and reach out and touch it.']}
{'ar': 'و هذا بالضبط كيف يجب أن تعمل الآلة الطبيعية.', 'en': ["And that's exactly how the natural machine should work as well."]}
{'ar': 'تبين أن النظام المرئي يحصل على دفعة أساسية من حاسة نسميها استقبال الحس العميق-- إنها حاسة إدراك الأعضاء الداخلية.', 'en': ["Turns out the visual system gets a fundamental boost from a sense we call proprioception -- that's the sense of our body parts in space."]}
{'ar': 'إذن عبر لمس عملنا مباشرة، لن نتمكن فقط من التحكم فيه بشكل أفضل، بل سنفهمه أيضا بشكل أعمق.', 'en': ["So by touching our work directly, we're not only going to control it better, we're also going to understand it much more deeply."]}
{'ar': 'و منه أتت فكرة "اللمس للرؤية".', 'en': ['Hence, touch to see.']}
{'ar': 'لكنها غير كافية لتجربة الأشياء بأنفسنا.', 'en': ["But it's not enough to experience things ourselves."]}
{'ar': 'فنحن من الرئيسيات الإجتماعية.', 'en': ["We're inherently these social primates."]}
{'ar': 'ما يقودني إلى المبدإ الثالث، نار المخيم المجسمة من قصتنا الأولى.', 'en': ['And this leads me to our third guideline, the holographic campfire from our first story.']}
{'ar': 'تشير خلية العصبونات المرآتية خاصتنا إلى أنه بإمكاننا التواصل بشكل أفضل مع بعضنا البعض و مع عملنا إذا استطعنا رؤية وجوه وأيدي بعضنا بشكل ثلاثي الأبعاد.', 'en': ["Our mirror-neuron subsystem suggests that we can connect with each other and with our work much better if we can see each other's faces and hands in 3D."]}
{'ar': 'إذا نظرتم إلى الفيديو ورائي، ترون مستخدمي جهاز ميتا يلعبان بنفس الصورة الطيفية، يتواصلان بالأعين، و متصلان حول هذا الشيء، بدل أن يتشتت انتباههما بالأجهزة الخارجية.', 'en': ['So if you look at the video behind me, you can see two Meta users playing around with the same hologram, making eye contact, connected around this thing, instead of being distracted by external devices.']}
{'ar': 'لنجرب هذا ثانية مع أخد علم الأعصاب بالإعتبار.', 'en': ["Let's go ahead and try this again with neuroscience in mind."]}
{'ar': 'إذن، نظامنا التشغيلي المفضل، نظام التشغيل الذهني.', 'en': ['So again, our favorite interface, the iOS of the mind.']}
{'ar': 'سأتقدم الآن خطوة إلى الأمام و آخد هذه النظارة و أتركها هنا بجانب المكتب.', 'en': ["I'm going to now take a step further and go ahead and grab this pair of glasses and leave it right here by the desk."]}
{'ar': 'أنا حاضر معكم في هذه اللحظة، نحن في اتصال.', 'en': ["I'm now with you, I'm in the moment, we're connecting."]}
{'ar': 'تفعل ذاكرتي الموضعية و أستطيع أخذها و جلبها نحوي،فتذكرني أنني أنا نظام التشغبل.', 'en': ['My spatial memory kicks in, and I can go ahead and grab it and bring it right back here, reminding me that I am the operating system.']}
{'ar': 'و حاسة استقبال الحس العميق لدي تعمل، و أستطيع تفجير هذه النظارات إلى ملايين القطع و ألمس المجس الذي يمسح بصمة يدي الآن.', 'en': ['And now my proprioception is working, and I can go ahead and explode these glasses into a thousand parts and touch the very sensor that is currently scanning my hand.']}
{'ar': 'لكن رؤية الأشياء وحيدها غير كافية، بعد ثانية سيقوم شريكي بمكالمة ثلاثية الأبعاد -- ؟', 'en': ["But it's not enough to see things alone, so in a second, my co-founder Ray is going to make a 3D call -- Ray?"]}
{'ar': 'كيف الأحوال؟', 'en': ["Hey Ray, how's it going?"]}
{'ar': 'أستطيع رؤيته أمامي بشكل ثلاثي الأبعاد.', 'en': ['Guys, I can see this guy in front me in full 3D.']}
{'ar': 'و هو في غاية الواقعية.', 'en': ['And he is photo-realistic.']}
{'ar': 'شكرا لكم.', 'en': ['Thank you.']}
{'ar': 'هذا سيستبدل الهواثف بحسب خلية العصبونات المرآتية في المستقبل غير البعيد.', 'en': ['My mirror-neuron subsystem suggests that this is going to replace phones in not too long.']}
{'ar': 'كيف هي الأحوال؟', 'en': ["Ray, how's it going?"]}