lp
stringclasses 11
values | src
stringlengths 2
1.26k
| tgt
stringlengths 2
1.37k
|
---|---|---|
en-is | “Can’t tell,” Cohren stated. He reached for his mic and spoke. “Exodus Company, hold fire unless fired upon, let's draw them out
| „Veit ekki,“ sagði Cohren. Hann snerti aftur míkrófóninn og talaði í hann. „Exodus-undirfylking. Ekki skjóta nema skotið sé á ykkur. Reynum að fá þá til að sýna sig.“
|
en-is | As they drew closer, the little heat signatures turned from blobs to more distinct shapes. As they drew closer, one of them ran for something and grabbed it before rusing back to the small ridge they were on. The figures dropped down into firing positions.
| Eftir því sem þau nálguðust breyttust litlu hitamynstrin smám saman í skellur og fóru svo að taka á sig skýrar útlínur. Þegar þau voru komin enn nær tók einn skugganna á rás og greip eitthvað sem hann flýtti sér með aftur að litla hryggnum þar sem þeir höfðu komið sér fyrir. Skuggarnir stilltu sér upp líkt og til að gera sig klára til að hleypa af vopnum.
|
en-is | “We got contacts” Shaw shouted through the radio as orange tracers fired from the ridge. Bullets pinged off the tanks side as Shock Troopers leaped off the tanks, taking cover behind them. An anti missile rocked, streaked by and slammed into the ground behind the formation, exploding and throwing debris onto one of the tanks. Another slammed into the side of a Stryker, a APS-Cerberus, and exploded. Its crew scrambled out and dove for cover as the ammo cooked off.
| „Við erum komin í návígi,“ kallaði rödd Shaws úr talstöðinni um leið og appelsínugular glóðarkúlur þræddu sér leið frá hryggnum. Byssukúlur skullu á hlið skriðdrekanna á meðan leifturhermennirnir stukku frá borði og skýldu sér á bak við vélarnar. Eldflaugavarnarflaug drundi hjá og skall í jörðina að baki fylkingunni, þar sem hún sprakk og þeytti sprengjubrotum yfir skriðdrekana. Önnur flaug hæfði einn af brynvörðu trukkunum, af tegundinni APS-Cerberus, og sprakk. Áhöfnin flýtti sér út og henti sér í jörðina á meðan skotfærin sprungu á bak við þau.
|
en-is | “Iron 1-2 and 1-3, 25 degrees right, 300 yards. Open fire” The tank platoon commander shouted over the radio. Iron 1-2 and 1-3 opened fire, their shells streaking towards the ridge and exploded, sending mud and rock into the air.
| „Stál 1-2 og 1-3, 25 gráður hægri, 270 metrar. Skjótið!“ öskraði rödd skipherra skriðdrekafylkingarinnar í talstöðinni. Stál 1-2 og 1-3 hófu skothríð. Sprengikúlurnar drógu rákir á himininn í átt að hryggnum og þeyttu leðju og grjóti í loft upp með sprengingum sínum.
|
en-is | “Send in the Senti’s” Knoxx, who was watching the ridge through binocs, shouted. The back to one of the Cerberus’s opened and an unarmed soldier stepped out, wearing a special headset. He shouted orders into a square microphone and two Senti’s, formally known as Sentinels, rushed out. Their skinny metallic arms and legs swung forward as they broke into a sprint. They were armed, but their weapons were slung to their back.
| „Sendið inn varðhundana,“ kallaði Knoxx, sem fylgdist með hryggnum í gegnum sjónauka. Afturhleri eins Cerberus-bílsins opnaðist og óvopnaður hermaður stökk út. Á höfði sér bar hann einkennilegan hjálm. Hann kallaði skipanir í kubbslegan míkrófón og tveir varðhundar, eða varðmenni eins og þeir áttu að heita, komu á eftir honum. Grannir stálútlimir þeirra sveifluðust fram og til baka þegar þeir tóku á rás. Þeir voru vopnaðir en báru vopn sín á bakinu.
|
en-is | “Kill or capture?” Craith asked as they watched.
| „Drepa eða fanga?“ spurði Craith þar sem þeir fylgdust með.
|
en-is | “Looks like capture” Cohren guessed as the two Sentinels disappeared into the cloud of ash and smoke. Shouting and gunshots echoed from the ridge, but quickly ceased. A moment later the two sentinels marched back, pulling someone behind them, their boots dragging behind them. When they reached the safety of the platoon they threw the figure to the ground, he grunted in pain as they landed hard in the mud and snow.
| „Fanga, sýnist mér,“ giskaði Cohren á á meðan varðmennin tvö hurfu inn í skýið af ösku og reyk. Frá hryggnum heyrðust köll og byssuskot sem þögnuðu síðan snögglega. Stuttu seinna strunsuðu varðmennin tvö til baka til þeirra og drógu einhvern á eftir sér svo að stígvélin hans mynduðu rákir í sandinn. Þegar þau voru komin í öruggt skjól innan fylkingarinnar hentu þau byrði sinni til jarðar og maðurinn gaf frá sér sársaukastunu þar sem hann lenti illa í leðjunni og snjónum.
|
en-is | Shaw walked up to the figure, who was starting to get up. He then turned to one of the Sentinels. “How many?”
| Shaw gekk upp að manninum, sem var að reyna að standa á fætur. Síðan sneri hann sér að öðru varðmenninu. „Hve margir?“
|
en-is | “Three dead, sir” The Sentinel answered. “The rest fled on foot”
| „Þrír látnir, herra,“ svaraði varðmennið. „Restin af þeim flúði fótgangandi.“
|
en-is | Shaw nodded and turned towards Cohren and Criath, who were standing close by. “Would you two be so kind as to stow this man away?”
| Shaw kinkaði kolli og sneri sér að Cohren og Craith, sem stóðu í grenndinni. „Væruð þið tveir til í að vera svo vænir að finna afvikinn stað um borð fyrir þennan mann?“
|
Subsets and Splits