id
stringlengths
23
23
text
stringlengths
13
450
anger
int64
0
1
fear
int64
0
1
joy
int64
0
1
sadness
int64
0
1
surprise
int64
0
1
translated
stringlengths
11
834
eng_train_track_a_00101
" "look... out your window.
0
0
0
0
1
"" Olhe ... fora sua janela.
eng_train_track_a_00102
The silence cupped my ears where it was all I could see and hear.
0
1
0
1
0
O silêncio colocou meus ouvidos onde era tudo que eu podia ver e ouvir.
eng_train_track_a_00103
i'm happy that someone was there, but then again, there still is that part of me, driven deep down and rooted in the ground that keeps on whispering in my ear, `` in the end, all you got is you, remember that. ''
0
1
1
1
0
Estou feliz que alguém estivesse lá, mas, novamente, ainda há parte de mim, levada no fundo e enraizada no chão que continua sussurrando no meu ouvido, `` No final, tudo o que você tem é você, lembre -se disso. ''
eng_train_track_a_00104
So not an objection at the ceremony, but my wife's parents and brother didn't come to the ceremony at all out of objection to us getting hitched.
1
1
0
1
1
Portanto, não é uma objeção na cerimônia, mas os pais e o irmão de minha esposa não vieram à cerimônia por objeção a sermos pegados.
eng_train_track_a_00105
The stench hit me first.
0
1
0
0
1
O fedor me atingiu primeiro.
eng_train_track_a_00106
It was the dance of my heart.
0
0
1
0
0
Foi a dança do meu coração.
eng_train_track_a_00107
He gave me my love of science and education.
0
0
1
0
0
Ele me deu meu amor pela ciência e educação.
eng_train_track_a_00108
I thought it was a joke.
0
1
0
0
1
Eu pensei que era uma piada.
eng_train_track_a_00109
I feel like my stomach's had a growth spurt, which leaves me aching and sore.
0
1
0
1
0
Eu sinto que meu estômago teve um surto de crescimento, o que me deixa dolorido e dolorido.
eng_train_track_a_00110
I got a little burn on my finger and it ticked me off.
1
1
0
1
0
Fui uma pequena queimadura no dedo e isso me marcou.
eng_train_track_a_00111
I'm confused about it but keep pressing.
0
1
0
0
1
Estou confuso sobre isso, mas continue pressionando.
eng_train_track_a_00112
The second time I saw her, she told me she was a registered sex offender.
1
1
0
1
1
Na segunda vez que a vi, ela me disse que era um criminoso sexual registrado.
eng_train_track_a_00113
She was rude to our photographer, she was rude to a few guests, and to us.
1
0
0
0
0
Ela era rude com a nossa fotógrafa, rude com alguns convidados e conosco.
eng_train_track_a_00114
an hour after i got here my eyes swelled up and are so itchy, my athsma is ridiculous ( in vic i do nt even take medications!
0
1
0
1
0
Uma hora depois que cheguei aqui, meus olhos incharam e estão com coceira, meu Athsma é ridículo (em Vic, eu até tomo medicamentos!
eng_train_track_a_00115
as usual, i feel like im carrying too much burdens in my heart.
0
1
0
1
0
Como sempre, sinto que estou carregando muitos encargos em meu coração.
eng_train_track_a_00116
i hate the idea of not making progress, it breaks my heart to see time being wasted away, standing still-i hate the idea that i can not see the world.
1
1
0
1
0
Eu odeio a idéia de não fazer progresso, ela quebra meu coração ver o tempo sendo desperdiçado, parado-eu odeio a ideia de que não consigo ver o mundo.
eng_train_track_a_00117
But I spent two days reading and still didn't hit the end of this thread.
1
1
0
0
1
Mas passei dois dias lendo e ainda não atingi o final deste tópico.
eng_train_track_a_00118
But I was feeling really nervous, and my hands were sweaty.
0
1
0
0
0
Mas eu estava me sentindo muito nervoso, e minhas mãos estavam suadas.
eng_train_track_a_00119
and throw my hands in the air.
0
0
1
0
0
e jogue minhas mãos no ar.
eng_train_track_a_00120
Then the cop shows up.
0
1
0
0
1
Então o policial aparece.
eng_train_track_a_00121
Teetering for a moment, I caught myself from falling only to fling myself to my knees in the dirt.
0
1
0
0
0
Por um momento, peguei -me de cair apenas para me joelhos na terra.
eng_train_track_a_00122
I fumbled my way toward the light, and my fingers closed around the doorknob.
0
1
0
0
0
Eu me atrapalhei em direção à luz e meus dedos se fecharam ao redor da maçaneta.
eng_train_track_a_00123
I did as much time as I could on my feet for closing gate, but had to sit for stretch before cannon.
0
1
0
0
0
Fiz o máximo de tempo possível para fechar o portão, mas tive que sentar -se para se alongar antes do Cannon.
eng_train_track_a_00124
The weather up there are super cozy, I went to wash my hand, the water are freezing!!!
0
1
0
0
0
O tempo lá em cima está super aconchegante, fui lavar minha mão, a água está congelando !!!
eng_train_track_a_00125
But the emotional constrictor that had wrapped itself around my ribs and stomach seems to have gone, and it's not a strain to smile.
0
0
1
0
0
Mas o constritor emocional que se envolveu em volta das minhas costelas e estômago parece ter ido, e não é uma tensão para sorrir.
eng_train_track_a_00126
Nothing like the city to remind you that you are among humans and animals.ProActive Acne Shit Review: So, after only a week of using ProActive, I started to notice the difference in my skin.
0
0
1
0
0
Nada como a cidade para lembrá -lo de que você está entre humanos e animais. Revisão de merda da acne proativa: Então, depois de apenas uma semana de uso proativo, comecei a notar a diferença na minha pele.
eng_train_track_a_00127
She certainly has the right name... View at the glaciers in the distance.Me being silly... So I had a good morning before going to work and feeling the world-at least the hotel world-crumbling at my feet...
0
1
0
1
0
Ela certamente tem o nome certo ... Ver as geleiras à distância. Eu sou bobo ... então tive um bom dia antes de trabalhar e sentir o mundo-pelo menos o hotel que arborizava aos meus pés ...
eng_train_track_a_00128
My heart beat so fast when the beautiful man give Yunho a peck on his left cheek.
0
1
1
0
0
Meu coração bateu tão rápido quando o homem bonito dá um beijinho a Yunho na bochecha esquerda.
eng_train_track_a_00129
The nightmares and fear were new and inexplicable.
0
1
0
1
1
Os pesadelos e o medo eram novos e inexplicáveis.
eng_train_track_a_00130
I could feel my heart breaking into millions of pieces.
0
0
0
1
0
Eu podia sentir meu coração quebrando milhões de peças.
eng_train_track_a_00131
The kissing and touching don't stop, they just get more... interesting.
0
0
1
0
1
O beijo e o toque não param, eles ficam mais ... interessantes.
eng_train_track_a_00132
I was trying to concentrate on not falling, but I totally slipped and almost fell on my face.
0
1
0
0
1
Eu estava tentando me concentrar em não cair, mas escorreguei e quase caí no rosto.
eng_train_track_a_00133
im not ashamed to say sometimes i have more fun clipping my nails, pumicing my feet, moisturizing my body and watching the Wedding Planner on TBS with a mask on my face while conditioning my hands and feet with special lotion and gloves & booties on.
0
0
1
0
0
Não tenho vergonha de dizer que às vezes me divirto mais recortando minhas unhas, atingindo meus pés, hidratando meu corpo e assistindo o planejador de casamentos com uma máscara no rosto enquanto condicionava minhas mãos e pés com loção e luvas e botas especiais.
eng_train_track_a_00134
We are earths last hope against extinction.
0
1
0
1
1
Somos a última esperança da Terra contra a extinção.
eng_train_track_a_00135
Went to a party at a friends house.
0
0
1
0
0
Fui a uma festa na casa de um amigo.
eng_train_track_a_00136
Jimmy gently poured some into my mouth, dipping my head back and asking me to swallow.
0
0
0
0
0
Jimmy gentilmente derramou um pouco na minha boca, mergulhando a cabeça para trás e me pedindo para engolir.
eng_train_track_a_00137
Fast forward six months - I've moved to central Virginia for work.
0
0
1
0
0
Avanço rápido seis meses - mudei para o centro da Virgínia para o trabalho.
eng_train_track_a_00138
( HUGE grin on my face now. )
0
0
1
0
0
(Grin enorme na minha cara agora.)
eng_train_track_a_00139
pops been moved out of icu now and he's going well, but now i've sprained my wrist... stupid hockey!
1
1
0
1
0
Pops foi expulso da UTI agora e ele está indo bem, mas agora eu torci meu pulso ... hóquei estúpido!
eng_train_track_a_00140
I told them I felt a bit sick so they hurriedly put a sickbowl on my chest, then 10 seconds later I spewed up but a lot of it when all down my new white tshirt.
0
1
0
1
1
Eu disse a eles que me senti um pouco doente, então eles apressadamente colocaram um aquargo no peito, depois 10 segundos depois, vomitei, mas muito disso quando tudo na minha nova camiseta branca.
eng_train_track_a_00141
Eventually the fridge was back in place and I had even managed to score a minor victory against my fear of fire extinguishers as I successfully moved it across the room ( the fear comes from one fell on my foot, long story! )
0
1
0
0
0
Eventualmente, a geladeira estava de volta no lugar e eu até consegui marcar uma pequena vitória contra meu medo de extintores de fogo, enquanto eu a movia com sucesso pela sala (o medo vem de um caiu no meu pé, longa história!)
eng_train_track_a_00142
My jaw nearly dropped.
0
0
0
0
1
Minha mandíbula quase caiu.
eng_train_track_a_00143
After i wash my face and brush my teeth, i go out from the kitchen and found that, someone sleep on my place, using my blanket and also pillow.
0
1
0
0
1
Depois de lavar o rosto e escovar os dentes, saio da cozinha e descobri que alguém dorme na minha casa, usando meu cobertor e também travesseiro.
eng_train_track_a_00144
Not creepy but ghostly.
0
1
0
0
1
Não é assustador, mas fantasmagórico.
eng_train_track_a_00145
What came out of my mouth was: "Because white reigns supreme.
1
1
0
1
1
O que saiu da minha boca foi: "Porque White reina supremo.
eng_train_track_a_00146
Don't walk away, I'm talking to you, there's bruises on my face.
1
1
0
1
0
Não vá embora, estou falando com você, há hematomas no meu rosto.
eng_train_track_a_00147
as i go to take the hook out of my 4th fish... it shakes and embeds the hook in my hand.
1
1
0
1
1
Enquanto eu vou tirar o gancho do meu quarto peixe ... ele treme e incorpora o gancho na minha mão.
eng_train_track_a_00148
I saw peppermint patties.
0
0
1
0
1
Eu vi hambúrgueres de hortelã -pimenta.
eng_train_track_a_00149
It better not be for my parenting.
1
1
0
0
0
É melhor não ser para os meus pais.
eng_train_track_a_00150
Can I add a bridesmaid-zilla story?
0
0
1
0
1
Posso adicionar uma história de dama de honra-zilla?
eng_train_track_a_00151
We ended up keeping the old house and renting it out though.
0
0
1
0
0
Acabamos mantendo a casa antiga e alugando -a.
eng_train_track_a_00152
Most mornings I drift in and out, slowly shaking off the fuddle of sleep but yesterday I was right there with my eyes wide open and the clock saying eight.
0
0
1
0
0
Na maioria das manhãs, entro e saio, sacudindo lentamente a confusão do sono, mas ontem eu estava ali com os olhos bem abertos e o relógio dizendo oito.
eng_train_track_a_00153
`` My God $ '' `` What's wrong with my arm? ''
0
1
0
0
1
`` Meu Deus $ '' `` O que há de errado com meu braço? ''
eng_train_track_a_00154
Could be wrong though.
0
1
0
0
0
Poderia estar errado.
eng_train_track_a_00155
Every movement of the body below my waist caused pain, in such a way that I could anticipate it and, with a bit of understanding, even cope.
0
1
0
1
0
Todo movimento do corpo abaixo da minha cintura causava dor, de tal maneira que eu poderia antecipar e, com um pouco de entendimento, até lidar.
eng_train_track_a_00156
First day of school.
0
1
1
0
0
Primeiro dia de aula.
eng_train_track_a_00157
She opened the door of the moving vehicle, jumped out, and landed on her feet.
0
1
1
0
1
Ela abriu a porta do veículo em movimento, pulou e caiu de pé.
eng_train_track_a_00158
My mouth by then like cardboard.
0
0
0
0
0
Minha boca já como papelão.
eng_train_track_a_00159
I was scared shitless.
0
1
0
0
1
Eu estava com medo de merda.
eng_train_track_a_00160
Not a single soul.
0
1
0
1
1
Nem uma única alma.
eng_train_track_a_00161
As the blood seems to return to my head, I can think clearly and muster the energy to keep going.
0
1
1
0
0
Como o sangue parece voltar à minha cabeça, posso pensar claramente e reunir a energia para continuar.
eng_train_track_a_00162
I fell out of a tree earlier today, and landed on my head after about an eight foot drop onto concrete.
0
1
0
1
1
Eu caí de uma árvore hoje cedo e pousei na minha cabeça depois de cerca de um pé de oito pés no concreto.
eng_train_track_a_00163
But well need large plastic bags, I dont know where to get those.
0
1
0
0
0
Mas bem, preciso de grandes sacos plásticos, não sei onde obtê -los.
eng_train_track_a_00164
I wish I had.
0
0
0
1
0
Eu gostaria de ter.
eng_train_track_a_00165
the next thing i knew, i felt this huge impact on my head, and then a few more after that.
0
1
0
0
1
A próxima coisa que eu sabia, senti esse enorme impacto na minha cabeça e depois mais alguns depois disso.
eng_train_track_a_00166
I turn around, hoping my back hid part of my drawing and look down at the paper in front of Ryutaro, my hand only inches away from his and start to explain the directions a little clearer to him.
0
0
0
0
0
Eu me viro, esperando que minhas costas escondessem minha parte do meu desenho e olho para o papel em frente a Ryutaro, minha mão a apenas centímetros de distância dele e começo a explicar as direções um pouco mais claras para ele.
eng_train_track_a_00167
she was very wrong.
1
0
0
0
0
Ela estava muito errada.
eng_train_track_a_00168
They seemed quit some distance away from me.
0
1
0
0
0
Eles pareciam sair a alguma distância de mim.
eng_train_track_a_00169
My back is jacked up again.
1
1
0
1
0
Minhas costas estão levantadas novamente.
eng_train_track_a_00170
Of course, I could have soaked my hand in a bucket for a couple of hours, but that's not the case here.
0
0
0
0
0
Claro, eu poderia ter encharcado a mão em um balde por algumas horas, mas esse não é o caso aqui.
eng_train_track_a_00171
As he approached the edge of it he took to prep hops.
0
1
0
0
1
Quando ele se aproximou da borda, ele levou para preparar o lúpulo.
eng_train_track_a_00172
In silence, I prayed and searched my heart....
0
1
0
1
0
Em silêncio, orei e procurei no meu coração ....
eng_train_track_a_00173
I couldnt walk without tripping over her.
1
1
0
0
0
Eu não conseguia andar sem tropeçar nela.
eng_train_track_a_00174
You know the ones?
0
0
0
0
1
Você conhece os?
eng_train_track_a_00175
I could hardly believe that after all this time, after so many seasons spent reaping despair, he was finally here, in my arms.
0
0
1
0
0
Eu mal podia acreditar que, depois de todo esse tempo, depois de tantas temporadas passando o desespero, ele finalmente estava aqui, em meus braços.
eng_train_track_a_00176
We could have been part of organized crime, but my grandpa (who died before I was born) didn't want any part of it and decided to live an honest life.
0
0
1
1
1
Poderíamos fazer parte do crime organizado, mas meu avô (que morreu antes de eu nascer) não queria nenhuma parte e decidiu viver uma vida honesta.
eng_train_track_a_00177
They hooked me up to an IV to give me some medicine ( not sure what kind ) and gave me a shot of adrenaline to try to get the swelling in my throat down.
0
1
0
0
0
Eles me ligaram a um IV para me dar algum remédio (não tenho certeza de que tipo) e me deram uma dose de adrenalina para tentar colocar o inchaço na minha garganta.
eng_train_track_a_00178
I remembered back to last week when my neck was really hurting.
0
1
0
1
0
Lembrei -me de voltar para a semana passada, quando meu pescoço estava realmente sofrendo.
eng_train_track_a_00179
The form itself did not shed any light, but was light.
0
0
0
0
1
A forma em si não lançou nenhuma luz, mas era leve.
eng_train_track_a_00180
It was just a knick, but and the blood $ The rain was cold, but my tears were hot against my cheeks.
0
1
0
1
0
Era apenas um brincalhão, mas o sangue da chuva estava frio, mas minhas lágrimas estavam quentes contra minhas bochechas.
eng_train_track_a_00181
It looked like there was a golfball on the side of my knee... a purple, blueish golfball.
0
1
0
1
0
Parecia que havia uma bola de golfe na lateral do meu joelho ... uma bola de golfe roxa e azulada.
eng_train_track_a_00182
This is typical, as they need to justify their existence.
1
0
0
0
0
Isso é típico, pois eles precisam justificar sua existência.
eng_train_track_a_00183
Seemingly because the bartenders were very heavy handed.
1
0
0
0
0
Aparentemente porque os barmen eram de mão muito pesada.
eng_train_track_a_00184
& # x 26; nbsp; I folded my arms on the table and rested my head on my hands-but in a few moments there was a lot of tension in my jaw from this positon.
0
1
0
0
0
& # x 26; nbsp; Dobrei os braços sobre a mesa e descansei minha cabeça nas mãos, mas em alguns momentos, havia muita tensão na mandíbula dessa posição.
eng_train_track_a_00185
My pride hurt worse than my leg did.
1
0
0
1
0
Meu orgulho doeu pior do que minha perna.
eng_train_track_a_00186
On Sunday I tucked the new license plates under my arm and headed out to the garage to find the duck tool.
0
0
0
0
0
No domingo, abri as novas placas sob meu braço e fui para a garagem para encontrar a ferramenta de pato.
eng_train_track_a_00187
Blotted out the moon.
0
1
0
0
1
Apagou a lua.
eng_train_track_a_00188
My hand hurt so bad afterwards.
0
1
0
0
0
Minha mão doía tanto depois.
eng_train_track_a_00189
I had just had a procedure done to implant an Intrathecal Baclofen Pump in my belly.
0
1
0
0
0
Acabei de fazer um procedimento para implantar uma bomba intratecal de baclofeno na minha barriga.
eng_train_track_a_00190
Last I heard, that other guy was homeless and dead.
0
1
0
1
1
A última vez que ouvi dizer que outro cara estava sem -teto e morto.
eng_train_track_a_00191
With sudden resolution I took my hands from the rail.
0
0
0
0
0
Com uma resolução repentina, peguei minhas mãos do trilho.
eng_train_track_a_00192
The following two days, I was in a moderate amount of pain and had very limited range of motion in my arms.
0
1
0
1
0
Nos dois dias seguintes, eu estava com uma quantidade moderada de dor e tinha amplitude de movimento muito limitada em meus braços.
eng_train_track_a_00193
I felt a slight heat creep over my cheeks and I giggled lightly coming back to the thought that he was all mine.
0
0
1
0
0
Senti um leve calor rastejando sobre minhas bochechas e ri levemente voltando ao pensamento de que ele era todo meu.
eng_train_track_a_00194
Let me put it this way: I burned so much as a kid that my nose is permanently red.I look back on all of this skin damage, and wish I could go back to my old self and do some kind of scared straight intervention.
0
0
0
1
0
Deixe -me colocar desta maneira: eu queimei tanto quanto uma criança que meu nariz está permanentemente vermelho. Olho para trás todo esse dano da pele e gostaria de poder voltar ao meu antigo eu e fazer algum tipo de intervenção direta assustada.
eng_train_track_a_00195
After the deception, but before the divorce.
1
1
0
1
0
Após o engano, mas antes do divórcio.
eng_train_track_a_00196
It just... went away.
0
1
0
1
1
Apenas ... foi embora.
eng_train_track_a_00197
It was REALLY nice to feel the sun on my face because the winter blues really are real-for me at least: ) It was Brent's birthday while we were there, and my awesome family throw him a little birthday party ( I was so glad that I didn't have to do a thing )!
0
0
1
0
0
Foi muito bom sentir o sol no meu rosto, porque o blues de inverno é realmente real para mim, pelo menos:) era o aniversário de Brent enquanto estávamos lá, e minha família incrível lhe deu uma pequena festa de aniversário (fiquei tão feliz por não ter que fazer nada)!
eng_train_track_a_00198
Stuck in this place, With the world rushing by, Tears stream down my face, As I stand here, waiting to die.
0
1
0
1
0
Preso neste lugar, com o mundo correndo, lágrimas escorrerem pelo meu rosto, enquanto eu estou aqui, esperando para morrer.
eng_train_track_a_00199
the cold outside feels so good on my skin.
0
0
1
0
0
O frio do lado de fora parece tão bom na minha pele.
eng_train_track_a_00200
Several times in the last couple weeks I've had to scratch my head cleverly for a few minutes trying to figure out how to get into my office.
0
1
0
0
0
Várias vezes nas últimas duas semanas, tive que arranhar minha cabeça de maneira inteligente por alguns minutos tentando descobrir como entrar no meu escritório.