translation
dict |
---|
{
"ru": "меня зовут идар.",
"kbd": "си цӀэр идарщ."
} |
{
"ru": "жалеть сирот",
"kbd": "зеиншэхэм гущӀэгъу хуэщӀын"
} |
{
"ru": "вылезти",
"kbd": "къипщын"
} |
{
"ru": "он шел впереди",
"kbd": "ар япэ иту кӀуэрт"
} |
{
"ru": "что наседка выводит?",
"kbd": "сыт джэдкъуртым къришыр?"
} |
{
"ru": "буйвол",
"kbd": "хыв"
} |
{
"ru": "он вымыл чашку изнутри",
"kbd": "фалъэр итхьэщӀащ"
} |
{
"ru": "морозостойкие растения",
"kbd": "щӀыӀэкӀэ бэшэч къэкӀыгъэхэр"
} |
{
"ru": "вот еще!",
"kbd": "арат иджы къэнэжар!"
} |
{
"ru": "мужское население",
"kbd": "цӀыхухъухэр"
} |
{
"ru": "они играли",
"kbd": "джэгуахэщ"
} |
{
"ru": "выпекаться",
"kbd": "жьэн"
} |
{
"ru": "чтобы бог не дал забыть.",
"kbd": "тхьэм фщимыгъэгъупщэкӀэ."
} |
{
"ru": "ученый с мировым именем",
"kbd": "дуненм щыцӀэрыӀуэ еджагъэшхуэ"
} |
{
"ru": "здоровенный",
"kbd": "узыншэжь"
} |
{
"ru": "возбуждать",
"kbd": "гъэгузэвэн"
} |
{
"ru": "эти переселенцы изображались свирепыми людьми, склонными к разбойничеству.",
"kbd": "а къэӀэпхъуэхэр цӀыху цӀыкӀум псэупӀэ езымыт хьэщхьэрыӀуэхэу жаӀэ."
} |
{
"ru": "не веди нас",
"kbd": "думышэ"
} |
{
"ru": "смотри, вон он идет",
"kbd": "еплъыт, мес ар къокӀуэ"
} |
{
"ru": "воспретить",
"kbd": "мыдэн"
} |
{
"ru": "моя мама говорит",
"kbd": "си анэм жеӀэ"
} |
{
"ru": "шутка",
"kbd": "гушыӀэ"
} |
{
"ru": "усмешка",
"kbd": "дыхьэшхыпцӀ"
} |
{
"ru": "вставка",
"kbd": "дэгъэувэныгъэ"
} |
{
"ru": "неровная поверхность",
"kbd": "щӀыӀу мызахуэ"
} |
{
"ru": "это удивило эристама: тем ли его не информировали о предстоящем страшном деле или он, проявлял выдержку, сделал вид, что не переживает",
"kbd": "ерстэм игъэщӀэгъуащ ар: къапэщылъ Ӏуэху шынагъуэм щамыгъэгъуэзауэ ара, хьэмэ лӀыгъэм зригъэхьыурэ мыгузэвафэ зытригъэуа"
} |
{
"ru": "они не будут красить?",
"kbd": "абыхэм ялэнукъэ?"
} |
{
"ru": "блистать",
"kbd": "къахэщын"
} |
{
"ru": "привести в чувство",
"kbd": "зегъэцӀыхужын"
} |
{
"ru": "насколько возможно",
"kbd": "зэрыхъум хуэдэу"
} |
{
"ru": "история о нарте пшидаде",
"kbd": "нарт пщыдадэ и хъыбар"
} |
{
"ru": "получить повестку",
"kbd": "повесткэ къыхуэкӀуэн"
} |
{
"ru": "кроме",
"kbd": "нэмыщӀ"
} |
{
"ru": "заниматься пустым делом",
"kbd": "хым лыгъэ едзын"
} |
{
"ru": "плотина прорвалась",
"kbd": "плотинэр къыпхриудащ"
} |
{
"ru": "поработать",
"kbd": "лэжьэн"
} |
{
"ru": "карандашный набросок",
"kbd": "къэрэндащкӀэ уцӀырхъа"
} |
{
"ru": "богатство",
"kbd": "беягъэ"
} |
{
"ru": "сесть задом",
"kbd": "пхэщӀкӀэ тӀысын"
} |
{
"ru": "\"я сказал, что не пойду к нему и не пущу его к себе.\"",
"kbd": "сэ хуэсӀуэхужащ и деж сызэрымыкӀуэнури си деж къызэрыдэзмыгъэхьэнури."
} |
{
"ru": "подчеркните букву «а», обозначающий звук «э».",
"kbd": "макъ «э»-р къызэрагъэлъагъуэ хьэрф а-р щӀэфтхъэ."
} |
{
"ru": "кабардинский алфавит",
"kbd": "адыгэ алфавит"
} |
{
"ru": "обшарить",
"kbd": "ипэщэщыхьын"
} |
{
"ru": "прошлогодний выпуск",
"kbd": "нэгъабэ къыщӀагъэкӀахэр"
} |
{
"ru": "выстирать рубашку",
"kbd": "джанэр жьыщӀын"
} |
{
"ru": "вдаваться в подробности",
"kbd": "зэрызэхэлъым куууэ хэплъэн"
} |
{
"ru": "двояковогнутый",
"kbd": "лъэныкъуитӀымкӀи иушкумба"
} |
{
"ru": "нормальный",
"kbd": "тэмэм"
} |
{
"ru": "слякоть",
"kbd": "уэтӀпсытӀ"
} |
{
"ru": "бычок",
"kbd": "шкӀэхъу"
} |
{
"ru": "мазэ положила тапочки отца перед дверью.",
"kbd": "мазэ и адэм и лъэпыӀухэр бжэӀупэм Ӏуилъхьащ."
} |
{
"ru": "экономический",
"kbd": "экономикэ"
} |
{
"ru": "руки опустились",
"kbd": "гур хэмыхьэж хъуащ"
} |
{
"ru": "поезд",
"kbd": "мафӀэгу"
} |
{
"ru": "сказка об ажмыже",
"kbd": "ажмыж и таурыхъ"
} |
{
"ru": "двуличный человек",
"kbd": "бзитӀщхьитӀ"
} |
{
"ru": "осенняя изморось",
"kbd": "бжьыхьэ уэтӀпсытӀ"
} |
{
"ru": "словно я побитый пес, приняв вид беспризорника, я посмотрел вслед старику",
"kbd": "хьэ укӀам сыхуэдэу, тхьэмыщкӀафэ къыстеуауэ, сыкӀэлъыплъыжащ лӀыжьым"
} |
{
"ru": "они дали мне веревку?",
"kbd": "кӀапсэр къызата?"
} |
{
"ru": "включение",
"kbd": "утӀыпщыныгъэ"
} |
{
"ru": "ветер разогнал облака",
"kbd": "жьым пшэхэр зэкӀэщӀихуащ"
} |
{
"ru": "отбирать",
"kbd": "гуэхын"
} |
{
"ru": "придурковатый",
"kbd": "ахьмакъ"
} |
{
"ru": "меня к тебе они отправили.",
"kbd": "сэ уэ абыхэм сыкъыпхуагъэкӀуащ."
} |
{
"ru": "машина",
"kbd": "гу"
} |
{
"ru": "заступиться за своего товарища",
"kbd": "ныбжьэгъум къыщхьэщыжын"
} |
{
"ru": "абсолютная истина",
"kbd": "пэж нэгъэса"
} |
{
"ru": "отделка квартиры",
"kbd": "фэтэрыр зэфӀэгъэхьэныгъэ"
} |
{
"ru": "с шестой части земного шара ты сорвал туманный корсет",
"kbd": "щӀы хъуреишхуэм и Ӏыхьэ ханэм пшагъуэ къуэншыбэр къафӀыщыптхъащ"
} |
{
"ru": "белые стихи",
"kbd": "усэ зэмыкӀу"
} |
{
"ru": "вытолкнуть",
"kbd": "къыщӀэхун"
} |
{
"ru": "дахалина всегда заплетает свои волосы только до половины, остальные отпускает свободно",
"kbd": "дахэлинэ и щхьэцыр дапщэщи и зэхуэдитӀым нэсыхущ зэриухуэныр, адрей къэнар хуиту еутӀыпщ"
} |
{
"ru": "петух со шпорами",
"kbd": "адакъэ лъэджажэ"
} |
{
"ru": "в гуще леса",
"kbd": "мэзыкум"
} |
{
"ru": "трактовать",
"kbd": "зэпкърыхын"
} |
{
"ru": "выдержать вино",
"kbd": "санэр ирикъуху щыгъэтын"
} |
{
"ru": "где она бегает",
"kbd": "зыщыжэр"
} |
{
"ru": "бесстрашный воин",
"kbd": "шынэ зымыщӀэ зауэлӀ"
} |
{
"ru": "меня удивило его поведение",
"kbd": "абы зэрызищӀар хуабжьу згъэщӀэгъуащ"
} |
{
"ru": "ты даешь нам стул",
"kbd": "шэнтыр къыдыбот"
} |
{
"ru": "это важно для тебя",
"kbd": "абы уэркӀэ мыхьэнэшхуэ иӀэщ"
} |
{
"ru": "жители гор",
"kbd": "бгым щыпсэухэр"
} |
{
"ru": "произвести жеребьевку",
"kbd": "пхъэндзэ щӀын"
} |
{
"ru": "когда в животе пусто, то ноги не идут",
"kbd": "ныбэм имылъмэ, лъакъуэр щӀэкӀыркъым"
} |
{
"ru": "выглянуть",
"kbd": "пэшым къыщӀэплъын"
} |
{
"ru": "без роду без племени",
"kbd": "благъэкъым, жьагъэкъым"
} |
{
"ru": "ты вытер.",
"kbd": "плъэщӀащ."
} |
{
"ru": "и ночь, как день с собой принес.",
"kbd": "жэщри махуэу къыздихьащ."
} |
{
"ru": "решительным образом",
"kbd": "щхьэмыгъазэу"
} |
{
"ru": "возмущенный",
"kbd": "зэгуэпа"
} |
{
"ru": "лошадь гнедой масти",
"kbd": "шы пцӀэгъуэплъ"
} |
{
"ru": "чей",
"kbd": "хэт ей"
} |
{
"ru": "вы идете обратно в свой дом.",
"kbd": "фи унэм фокӀуэж."
} |
{
"ru": "выпрячь",
"kbd": "къыщӀэтӀыкӀын"
} |
{
"ru": "что один, что два",
"kbd": "тӀакъуэ закъуэ палъэщ"
} |
{
"ru": "вне",
"kbd": "щӀыбкӀэ"
} |
{
"ru": "негасимый",
"kbd": "мыужьых"
} |
{
"ru": "\"когда же доктор ушел, он открыл глаза и удивленно оглянулся вокруг себя.\"",
"kbd": "дохутырыр зэрыщӀэкӀыжу и нэхэр къызэтрихри фӀэгъэщӀэгъуэну и хъуреягъыр къиплъыхьащ."
} |
{
"ru": "они не побегут туда",
"kbd": "ахэр нэжэнкъым"
} |
{
"ru": "вы пишете стихотворение",
"kbd": "усэр фэ фотх"
} |
Subsets and Splits