image
imagewidth (px)
122
13.7k
text
stringlengths
1
83
til de dybe store Skove i Vesten hvor hans Stamme
lever. Der er mange rørende Gravminder paa denne
Arbejde at komme op paa disse højt liggende Steder
Deroppe er der Bække og smaae borde over Alt, hvor
skjønne Kirkegaard. Farvel Du Dødens yndige fredelige
man kan side og spise Aiskrem, og andre forfrisk
Blomster Mark, dette
de
-ninger, som er meget hyggelig, i den dejlige Skyggeful
-de Skov, hvor man igjennom aabningen af Skoven
Dødes stille dejlige Hvilested glem
har den dejligste Udsigt over til Nev-york, og omliggende
-mer jeg aldrig, jeg vil tænke med saligt Alvor tilbage
paa disse mine lærelige, højtidelige Vandringer, naar
Øer og Steder. Man skuer den Solte Stad, med sine
hun dreder af Kirketaarne. De store skjønne Villaer
jeg med Guds hjelp, er tilbage i mit fjerne elskede
Fødeland. – Her er de smukeste Steder som kan tænkes
som de Rige boer, ligger indhylled i de skjønneste
rundt om Nev-york i alle Retninger. En smuk Dag
Partier overalt, men mangt et romantisk beliggende
lille Huus, titter beskeden frem imellem, som
29de Juli, var jeg med over paa Brooklyn siden, tog
altid er det som meest tiltaler mig. Det er over
med Fulton Ferry til Villiamsburg, og siden med Kars
-maade skjønt, fra den flyvende Dampbaad, at see
som gaaer igjennem goden paa Jernbane Skinner. Vi
disse skjønne Bredder, under Bakkerne, som er som
tog igjennem en lang Gade paa Villiamsburg, ud
til en liden Bye,som hedder: East Nev-york. Der er
best rød med, tækkelige, smaae og store Huse, med
Haver og Enge omkring. Især udmærker sig et
lidet bygget endnu, men lange Gader er anlagt
særdeles yndig Strøg, et lidet Dalføre efter Floden som
med plantning af Træer, efter gade Anlæggende.
derude er store Vidder omkring med Fariner og
staldes Pleaseant Vally, den smukke Dal, Den er
som besaaet med yndige Steder og blomstrende Haver,
Landsteder, Lige op for denne Bye, er der en meget
smuk Kirkegaard, som ligger højt, og er af Naturen
Det er en sand nydelse at komme der op, og at see
dannet, som Greenvood, med Bakker, og smaae
alle de Mennesker som fylder disse Dampbaade som
Dale, med Sandveje imellem, og alle slags vilde
Løvtræer, nyddet i naturlig Orden. Dette Sted kaldes
Evengreen Hill. Der er oppe paa en Bakke den
Hotellet, jeg har ikke Råd til at lægge
i Ovnen mere end en Gang om
Morgenen. og Værelset selv dræber
mig. Først i Dag kom jeg hen i en
af Pinekatakerne, men der var så
ulidelig koldt at jeg måtte opgive det.
Veiene her ere altid smudsige, selv efter
14 Dages godt Veir, Færdselen på Gaden
meget ringe. Ser Du nogen af mine
Bekjendte da hils dem at jeg er her, Men
skrive Breve vil jeg ikke til Nogen. De
som bede derom eller egentlig fordre det,
kunne ikke løsrive sig fra den Indbildning at
jeg hører til de lykkelige Reisende, der har
lutter Glædeligt og Interessant at meddele, de
glemme at det er en stakkels Forskudt, der
næsten vanvittig af Lidelser hjemmefra må
tigge det Fremmede om en Mulighed til at leve.
Jeg er nu desuden ikke i mindste Måde
Selv i Korekturen adskillige Forbedrin-
ger. Sproget er saa klart, saa
mygt og føieligt, at det minder mig
mest af alt om fransk. Det fore-
kommer mig
at staa til
dansknorsk, som
fransk
til Tysk. Hver Sætning
er fast og kraftig bygget- som hugget
i Marmor saa det foruden den Klar-
hedens Charme som Fransken eier
ogsaa har en Kraft som er eiendom-
melig norsk og som vel neppe noget
andet Kultursprog har.
Schjøtt synes mig dygtig overan-
strengt. Han arbeider næsten hele
Dagene. Om Form. to - tre Timer med
Ivar Kleiven. Denne Ordboka slaar
ham ihjel.
Dagen før jeg reiste kom
Anton Heiberg ud til mig paa Hvalstad.
at Du sender mig en større Sum
i francs, måske 500, jeg kan altid
få dem ombyttet her,
hvis jeg behøver anden Mynt
måske privatum
dermed sparer jeg Dig ny Uleilighed.
Dette Brev må efter min Be-
regning omtrent nå Dig på Din
Fødselsdag. Også Emils indtreffer (14.
Dage senere) i denne Måned. Jeg
tænker mig at I ere samlede på
denne Dag. og I ville da mindes
den der