Dataset Viewer (First 5GB)
Auto-converted to Parquet
duration
float64
0.45
29.6
transcription
stringlengths
2
443
french
stringlengths
3
521
language
stringclasses
1 value
input_features
sequencelengths
80
80
input_length
int64
7.23k
473k
labels
sequencelengths
7
252
text_length
int64
7
252
1.529063
denmisɛnya kɔnɔ an b'o de dɔn kuwa
dans l'enfance c'est ce qu'on connaît
english
[[-0.2604522705078125,-0.3665151596069336,-0.28777217864990234,-0.4929983615875244,-0.30025029182434(...TRUNCATED)
24,465
[50258,50259,50359,50363,1556,45634,133,249,7457,350,133,242,77,133,242,364,272,6,78,368,274,133,242(...TRUNCATED)
27
5.65
sanni mɔgɔ ka kuma mɔgɔ gɛrɛ ma n'i y'i yɛrɛ dɔn diɲɛ na o de ɲɔgɔn tɛ.
avant de parler des autres, si tu te connais soi-même dans la vie, c'est ça le plus important.
english
[[-0.45036423206329346,-0.5742888450622559,-0.47089409828186035,-0.6285433769226074,-0.4471976757049(...TRUNCATED)
90,400
[50258,50259,50359,50363,82,35832,275,133,242,70,133,242,6799,350,5544,275,133,242,70,133,242,290,13(...TRUNCATED)
66
3.69
i bɛ t'i jɔ ni den in ye k'a tɔgɔ da ko kisi.
elle se tient débout avec l'enfant et lui donne le nom de kizzy.
english
[[-0.2034059762954712,-0.8423209190368652,-0.7128678560256958,-0.8054863214492798,-0.613712430000305(...TRUNCATED)
59,040
[50258,50259,50359,50363,72,272,133,249,256,6,72,361,133,242,3867,1441,294,606,350,6,64,256,133,242,(...TRUNCATED)
33
3.222
n ka kin ye yirimajɔ ye, komini wɔɔrɔnan na.
yirimadio est mon quartier, sixième commune.
english
[[-0.12072896957397461,-0.4186370372772217,-0.18802869319915771,-0.3382432460784912,-0.3986173868179(...TRUNCATED)
51,552
[50258,50259,50359,50363,77,6799,15784,606,288,37465,1805,133,242,606,11,5207,3812,261,133,242,133,2(...TRUNCATED)
29
10.341
ka jelikɛ wuli, ka numukɛ wuli, k'a ka garakeke wu, ka so gansan kɛmɛ wuli ka tugu u nɔ fɛ.
il a mobilisé: le griot, le forgéron, le cordonnier, puis 100 chevaux qui les suivent.
english
[[-0.3073749542236328,-0.31265485286712646,-0.44394898414611816,-0.3739889860153198,-0.3774461746215(...TRUNCATED)
165,456
[50258,50259,50359,50363,2330,361,338,1035,133,249,261,25484,11,6799,1031,2034,133,249,261,25484,11,(...TRUNCATED)
56
1.240998
o bɛ bɛn don wɛrɛ!
ce sera pour un autre jour !
english
[[-0.6959395408630371,0.2892807722091675,0.32069891691207886,0.3065377473831177,0.2748616933822632,0(...TRUNCATED)
19,856
[ 50258, 50259, 50359, 50363, 78, 272, 133, 249, 272, 133, 249, 77, 500, 261, 133, 249, 81, 133, 249, 0, 50257 ]
21
1.35102
mɔgɔ man ɲi!
les gens ne sont pas tendres !
english
[[-0.6233325004577637,-0.6714013814926147,-0.6733477115631104,-0.6922062635421753,-0.644516110420227(...TRUNCATED)
21,617
[ 50258, 50259, 50359, 50363, 76, 133, 242, 70, 133, 242, 587, 220, 133, 110, 72, 0, 50257 ]
17
1.230023
aw bɛ caman ɲini?
vous en voulez beaucoup ?
english
[[-0.039620280265808105,0.07762408256530762,0.09987342357635498,0.17667055130004883,0.13767409324645(...TRUNCATED)
19,681
[ 50258, 50259, 50359, 50363, 1607, 272, 133, 249, 1945, 282, 220, 133, 110, 3812, 30, 50257 ]
16
2.158063
farajawo kulubali a sigira.
faradiawo coulibaly s'est assis.
english
[[-0.5691944360733032,-0.43857109546661377,-0.6467804908752441,-0.32998061180114746,-0.3879163265228(...TRUNCATED)
34,529
[ 50258, 50259, 50359, 50363, 21196, 1805, 1607, 78, 27576, 836, 5103, 257, 4556, 4271, 13, 50257 ]
16
8.447063
"kɔnɔ bɛ kalo saba la, ni kɔnɔ sera kalo sabala, mɔgɔw b'a dɔn, ni muso kɔnɔman nan'i jɔ (...TRUNCATED)
la grossesse était à trois mois et trois mois, le ventre était visible.
english
[[-0.3515028953552246,-0.5183044672012329,-0.505097508430481,-0.4435969591140747,-0.3984957933425903(...TRUNCATED)
135,153
[50258,50259,50359,50363,74,133,242,77,133,242,272,133,249,40257,262,5509,635,11,3867,350,133,242,77(...TRUNCATED)
107
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
89